Updating branch refs/heads/master to eaf0f19c2e735192e24a48b4b676cee9d874afb1 (commit) from 1adfadc89d9a76b29b0fb1634c70f2d089847421 (commit)
commit eaf0f19c2e735192e24a48b4b676cee9d874afb1 Author: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com> Date: Fri Nov 9 18:16:13 2012 +0100 l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100% New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/sr.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 67 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1b356d8..8c48aae 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-20 05:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:20+0200\n" "Last-Translator: salepetronije <salepetron...@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <xfce-i...@xfce.org>\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" @@ -162,12 +161,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење." #: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267 -#: ../xfce4-session-logout/main.c:135 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:136 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "ИксФЦЕ развојна дружина. Сва права су задржана." #: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268 -#: ../xfce4-session-logout/main.c:138 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:139 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Молим пријавите грешку на <%s>." @@ -181,7 +180,7 @@ msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Не могу да направим корисничко сучеље из угњеждених података одредница" #: ../settings/main.c:128 -msgid "_Application Autostart" +msgid "App_lication Autostart" msgstr "_Почетни програми" #: ../settings/session-editor.c:61 @@ -255,7 +254,7 @@ msgstr "" "следећом сесијом." #: ../settings/session-editor.c:256 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 msgid "_Quit Program" msgstr "_Напусти програм" @@ -474,7 +473,7 @@ msgstr "Ипак настави" msgid "Try again" msgstr "Покушај поново" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " @@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "" "окружења „$XDG_CONFIG_DIRS“ је одређена погрешно (мора укључити „%s“), или " "је „xfce4-session“ погрешно инсталиран." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." @@ -494,46 +493,46 @@ msgstr "" "Одређена сесија отпорна на грешке („%s“) није обележена као сесија отпорна " "на грешке." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Списак програма сесије отпорне на грешке је празан." #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716 msgid "Session Manager Error" msgstr "Грешка управника сесије" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Не могу да учитам сесију отпорну на грешке" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Није успело гашење" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Нисам успео да обуставим сесију" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Нисам успео да замрзнем сесију" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Клијент може бити окончан само у стању неактивности" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" "Управник сесије мора бити у стању неактивности при захтеву за контролном " "тачком" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Управник сесије мора бити у стању неактивности при захтеву за гашењем" @@ -713,26 +712,26 @@ msgstr "Покрећем почетне програме..." msgid "Starting Assistive Technologies" msgstr "Покрећем технологије приступачности" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "Грешка слања наредбе помоћнику гашења: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "Грешка пријема одзива од помоћника гашења: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450 #, c-format msgid "Shutdown command failed" msgstr "Наредба гашења није успела" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Гашење је онемогућено киоск подешавањима" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Непознати начин гашења %d" @@ -765,19 +764,19 @@ msgstr "Одјављује се брзо; без чувања сесије" msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:136 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:137 msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" msgstr "Написао Бенедикт Мејрер <be...@xfce.org>" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:137 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:138 msgid "and Brian Tarricone <kel...@xfce.org>." msgstr "и Брајан Тариконе <kel...@xfce.org>." -#: ../xfce4-session-logout/main.c:147 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "Unable to contact D-Bus session bus" msgstr "Не могу да ступим у везу са сабирницу сесије Д-сабирнице" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:223 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:227 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Примио сам грешку приликом одјављивања" @@ -790,12 +789,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Одјавите се са ИксФЦЕ радног окружења" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "Пролагодите радно окружење и поздравни екран" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 msgid "Session and Startup" msgstr "Сесија и почетни програми" @@ -848,80 +847,96 @@ msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Увек сачувај сесију при одјави" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 -msgid "Automatically save session on _logout" +msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Сам сачувај сесију при _одјави" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 +msgid "Clear save_d sessions" +msgstr "_Очисти сачуване сесије" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 msgid "Con_figure" msgstr "При_лагоди" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "Прикажи изабрани поздравни екран" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Прикажи избирач сесије при сваком покретању ИксФЦЕ-а" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 msgid "Empty the session cache" msgstr "Испразни оставу сесије" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Покрени сервисе _Гнома на покретању" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Покрени сервисе КДЕ-а на покретању" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "_Закључај екран пре успављивања" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Управљај удаљеним програмима" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" "Управљајте удаљеним програмима преко мреже (ово може бити сигурносни ризик)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" msgstr "Отвара панел поставки изабраног поздравног екрана" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "_Питај при одјављивању" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Упитај за потврду приликом одајве" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "Затвори програм и уклони га из сесије" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Покрени „xflock4“ пре успављивања или замрзавања система" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "S_plash" msgstr "П_оздравни екран" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 -msgid "Save Sessio_n" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +msgid "Save Sess_ion" msgstr "Сачувај _сесију" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 msgid "Saving Session" msgstr "Чувам сесију" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 +msgid "Sessio_n" +msgstr "_Сесија" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Покрени Гномове услуге, као што је гномов привезак" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Покрени КДЕ услуге, као што је кде покретање" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " @@ -930,7 +945,7 @@ msgstr "" "Ови програми су део тренутно покренуте сесије, и могу бити сачувани када се " "одјавите. Промене испод ће ступити на снагу само ако је сесија сачувана." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." @@ -938,30 +953,14 @@ msgstr "" "Ваша сесија је сачувана. Ако не желите да чекате, можете затворити овај " "прозор." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 -msgid "_Clear saved sessions" -msgstr "_Очисти сачуване сесије" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "_Display chooser on login" msgstr "_Прикажи бирач приликом пријаве" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 msgid "_General" msgstr "_Опште" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 -msgid "_Lock screen before sleep" -msgstr "_Закључај екран пре успављивања" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 -msgid "_Prompt on logout" -msgstr "_Питај при одјављивању" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 -msgid "_Session" -msgstr "_Сесија" - #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42 msgid "_Test" msgstr "_Тест" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits