Updating branch refs/heads/master
         to 81a56801e17ba99700839415c78c7d02ddfaf39f (commit)
       from cd8ac6b71e12ae456e0dc60a6395e6f3b3f385ed (commit)

commit 81a56801e17ba99700839415c78c7d02ddfaf39f
Author: محمد الحرقان <malh...@gmail.com>
Date:   Sun Nov 18 15:01:54 2012 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 175 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  299 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 155 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 70585f6..e7f2cc8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # mohammad <malh...@gmail.com>, 2012.
+# محمد الحرقان <malh...@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-03 11:19+0300\n"
-"Last-Translator: mohammad <malh...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 17:01+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <malh...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n";
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -30,9 +31,8 @@ msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:147
-#, fuzzy
 msgid "WB"
-msgstr "W"
+msgstr "WB"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
 msgid "WD"
@@ -43,23 +43,20 @@ msgid "H"
 msgstr "H"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:159
-#, fuzzy
 msgid "CL"
-msgstr "هدوء"
+msgstr "CL"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:162
-#, fuzzy
 msgid "CM"
-msgstr "هدوء"
+msgstr "CM"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:165
-#, fuzzy
 msgid "CH"
-msgstr "H"
+msgstr "CH"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:168
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:171
 msgid "F"
@@ -67,11 +64,11 @@ msgstr "F"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:174
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
 msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد بيانات"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:803
 #, c-format
@@ -85,20 +82,20 @@ msgstr "تحديث الطقس"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:874
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "بيانات التنبؤ القصير الأجل غير متوفر."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:889
 msgid "The sun never rises today."
-msgstr ""
+msgstr "لن تشرق الشمس اليوم."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:891
 msgid "The sun never sets today."
-msgstr ""
+msgstr "لن تغيب الشمس اليوم."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:897
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr ""
+msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
@@ -122,6 +119,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">من %s إلى %s, مع %s أمطار</span>\n"
+"\n"
+"<b>درجة الحرارة:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>الرياح:</b> %s (%sعلى مقياس بوفرت) من %s(%s)\n"
+"<b>الضغط:</b> %s    <b>الرطوبة:</b> %s\n"
+"<b>الضباب:</b> %s    <b>الغيوم:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:982
 msgid "Cannot update weather data"
@@ -156,49 +163,43 @@ msgstr "سرعة الرياح (WS)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:52
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr ""
+msgstr "سرعة الرياح - مقياس بوفورت (WB)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:53
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "اتجاه الرياح (WD)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "اتجاه الرياح (WD)"
+msgstr "اتجاه الرياح بالدرجات (WD)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:55
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "الرطوبة (H)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "غيوم"
+msgstr "سحب منخفضة (CL)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "غيم متغير"
+msgstr "سحب متوسطة (CM)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-#, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "غائم جزئيا"
+msgstr "غيوم عالية (CH)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "غيوم"
+msgstr "غيوم (C)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:60
 msgid "Fog (F)"
-msgstr ""
+msgstr "ضباب (F)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "<b>هطول الأمطار</b>"
+msgstr "أمطار (R)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:524
@@ -217,11 +218,14 @@ msgid ""
 "You may edit the location name to your liking.\n"
 "To choose another location, please use the \"Change\" button."
 msgstr ""
+"خط العرض: %s, خط الطول: %s\n"
+"\n"
+"قد يمكنك تحرير اسم الموقع بحسب ما تريد.\n"
+"اسنخدم \"تغيير\" لاختيار موقع آخر."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
+msgstr "استخدم \"تغيير\" لتحديد موقع."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:427
 msgid "Detecting..."
@@ -229,9 +233,8 @@ msgstr "الكشف عن..."
 
 #. system of measurement
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-#, fuzzy
 msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "وحدة القياس:"
+msgstr "نظام القياس:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:489
 msgid "Imperial"
@@ -243,86 +246,78 @@ msgstr "متري"
 
 #. location
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-#, fuzzy
 msgid "L_ocation:"
 msgstr "الموقع:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-#, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "تغيير..."
 
 #. proxy settings
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-#, fuzzy
 msgid "_Proxy server:"
-msgstr "الملقم الوكيل:"
+msgstr "_الملقم الوكيل:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Use proxy _server"
 msgstr "استخدام ملقم وكيل"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Auto-detect from _environment"
 msgstr "الكشف التلقائي عن البيئة"
 
 #. number of days shown in forecast
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:603
 msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد أيام التوقع:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-#, fuzzy
 msgid "_Labels to display"
-msgstr "تسميات للعرض"
+msgstr "_تسميات للعرض"
 
 #. button "add"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:630
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_اضافة"
 
 #. button "remove"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:646
 msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_احذف"
 
 #. button "move up"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:652
 msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "انقل _للأعلى"
 
 #. button "move down"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:658
 msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "أنقل للأ_سفل"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-#, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "تحريك النتقالات بين التسميات"
+msgstr "تنشيط الانتقال بين التسميات"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:143
 msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "قدم"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "كم"
+msgstr "م"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:145
 msgid "°F"
-msgstr ""
+msgstr "°فهرنهايت"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:145
 msgid "°C"
-msgstr ""
+msgstr "°مئوية"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:147
 msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:147
 msgid "hPa"
@@ -342,33 +337,33 @@ msgstr "في"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:162
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "ملم"
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "فشل في الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة في %d ثانية."
+msgstr "فشل الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة بعد %d ثانية."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open the socket(%s)."
 msgstr "فشل في فتح مأخذ التوصيل (%s)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "فشل في إنشاء اتصال مع المضيف (%s)."
+msgstr "فشل إنشاء اتصال مع المضيف (%s)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "فشل في إرسال الطلب (%s)."
+msgstr "فشل إرسال الطلب (%s)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "فشل في الحصول على البيانات (%s)"
+msgstr "فشل الحصول على بيانات (%s)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:356
 msgid "Negative content length"
@@ -391,14 +386,12 @@ msgid "Searching..."
 msgstr "البحث..."
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Search location"
-msgstr "بحث رمز موقع الطقس"
+msgstr "إجراءات الموقع"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "أدخل اسم المدينة أو الرمز البريدي"
+msgstr "أدخل اسم المدينة أو عنوان"
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
@@ -407,7 +400,7 @@ msgstr "أدخل اسم المدينة أو الرمز البريدي"
 #.
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:418
 msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
+msgstr "منطقة غير معروفة"
 
 #. head
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
@@ -421,25 +414,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
 msgid "Coordinates\n"
-msgstr ""
+msgstr "الإحداثي\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
 msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "الارتفاع"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
 msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "خط العرض"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
 msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "خط الطول"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
 msgid ""
 "\n"
 "Time\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"الوقت\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
 #, c-format
@@ -447,6 +442,8 @@ msgid ""
 "\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
+"\tتطبيق بيانات درجة الحرارة والرياح، والغلاف الجوي وسحابة إلى:\n"
+"\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
 #, c-format
@@ -457,6 +454,11 @@ msgid ""
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\tتم حساب معدل هطول الأمطار والطقس تبعا\n"
+"\tللفاصل الزمني التالي:\n"
+"\tالبدء:\t\t%s\n"
+"\tنهاية:%s\n"
 
 #. sun and moon
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
@@ -464,19 +466,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"وحدة فلكية\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tشروق الشمس:\t\tالشمس لن تشرق ابدأ اليوم.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tغروب الشمس:\t\tالشمس لن تغرب ابدأ اليوم.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tشروق الشمس: \t\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
 #, c-format
@@ -484,37 +488,39 @@ msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
+"\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tطور القمر:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tطور القمر:\tغير معروف\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tخروج القمر:\tالقمر لن يرتفع ابدأ اليوم.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tغروب القمر:\tالقمر لن يغيب ابدأ اليوم.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tطلوع القمر:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tغروب القمر:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tالبيانات غير متوفرة، سيتم استخدام القيم الافتراضية لليل والنهار.\n"
 
 #. temperature
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
 #, c-format
 msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s: %s (%s بمقياس بوفورت)\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
 msgid "Speed"
@@ -553,20 +559,19 @@ msgstr "الاتجاه"
 
 #. precipitation
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
-msgstr "<b>هطول الأمطار</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"مُمطر\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
-msgstr "<b>هطول الأمطار</b>"
+msgstr "كمية الأمطار"
 
 #. atmosphere
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -584,11 +589,12 @@ msgstr "الرّطوبة"
 
 #. clouds
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
-msgstr "غيوم"
+msgstr ""
+"\n"
+"غيوم\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
@@ -596,20 +602,18 @@ msgid "Fog"
 msgstr "ضباب"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Low clouds"
-msgstr "غيوم"
+msgstr "سحب منخفضة"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+msgstr "سحب متوسطة"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "High clouds"
-msgstr ""
+msgstr "غيوم عالية"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "غيوم"
 
@@ -618,37 +622,38 @@ msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"بيانات من معهد الأرصاد الجوية النرويجية\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
 msgid "Thanks to met.no"
-msgstr ""
+msgstr "شكرا لك met.no"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "الصباح"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "بعد الظهر"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
 msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "مساء"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
-#, fuzzy
 msgid "Night"
-msgstr "ليلة: %s"
+msgstr "مساء"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
 #, c-format
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "غدًا"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
 #, c-format
@@ -656,23 +661,21 @@ msgid "Weather report for: %s"
 msgstr "تقرير الطقس عن: %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
-#, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
+msgstr "الرجاء حدد الموقع في إعدادات البرنامج."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
 msgid "Currently no data available."
-msgstr ""
+msgstr "حاليا لا توجد بيانات متاحة."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "تفاصيل"
+msgstr "_تفاصيل"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "ج"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
@@ -680,35 +683,35 @@ msgstr "جنوب-جنوب غربي"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
-msgstr "جنوب غربي"
+msgstr "جنوب غرب"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
-msgstr "غربي جنوبي غربي"
+msgstr "غرب جنوبي غرب"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
-msgstr "W"
+msgstr "غ"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
-msgstr "غربي شمالي غربي"
+msgstr "غرب شمال غرب"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
-msgstr "شمال غربي"
+msgstr "شمال غرب"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
-msgstr "شمال إلى شمال غربي"
+msgstr "شمال وشمال غرب"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr "ش"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
-msgstr "شمال إلى شمال شرقي"
+msgstr "شمال إلى شمال شرق"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
@@ -720,7 +723,7 @@ msgstr "شرقي شمالى شرقي"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "شر"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
@@ -741,35 +744,35 @@ msgstr "هدوء"
 #. TRANSLATORS: Moon phases
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
 msgid "New moon"
-msgstr ""
+msgstr "قمر جديد"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
 msgid "Waxing crescent"
-msgstr ""
+msgstr "الصبح الهلال"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
 msgid "First quarter"
-msgstr ""
+msgstr "الرّبع الأول"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
 msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "صَبْح محدّب"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
 msgid "Full moon"
-msgstr ""
+msgstr "البدر"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
 msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "المتضائل المحدّب"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
 msgid "Third quarter"
-msgstr ""
+msgstr "الربع الثالث"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
 msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
+msgstr "أحدب"
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at 
http://api.yr.no/faq.html#symbols.
@@ -793,12 +796,10 @@ msgstr "صافي"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "غائم جزئيا"
+msgstr "غيوم خفيفة"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "غائم جزئيا"
 
@@ -816,9 +817,8 @@ msgstr "غائم"
 #.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Rain showers"
-msgstr "وابل من المطر"
+msgstr "زخات مطر"
 
 #.
 #. * 
http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
@@ -826,25 +826,21 @@ msgstr "وابل من المطر"
 #. *    short-lived."
 #.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
-msgstr "وابل من المطر"
+msgstr "مطر مصحوب بالرعد"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
-msgstr "غزير"
+msgstr "مطر متجمد"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "وابل ثلجي"
 
 #. It's raining incessantly, but not heavily.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "أمطار خفيفة"
 
@@ -856,14 +852,13 @@ msgstr "مطر"
 #. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims 
it will rain
 #. * use "Rain with thunder".
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
-msgstr "مطر / رعد"
+msgstr "ممطر مع الرعد"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
 msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "مطر متجمد"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Snow"
@@ -877,35 +872,29 @@ msgstr "ثلج"
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
-msgstr "رعد"
+msgstr "ثلج مع الرعد"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "مطر / رعد"
+msgstr "زخات مطر متجمد مع الرعد"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "مطر / رعد"
+msgstr "زخات الثلج مع الرعد"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
-msgstr "مطر / رعد"
+msgstr "أمطار الخفيفة مع الرعد"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Rain showers with thunder"
 msgstr "مطر / رعد"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
-msgstr "مطر متجمد وثلج"
+msgstr "مطر متجمد مع الرعد"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
 msgid "calm"
@@ -917,7 +906,7 @@ msgstr "غير متوفر"
 
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "عرض أحوال الطقس الحالي"
+msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to