Updating branch refs/heads/master to 81a56801e17ba99700839415c78c7d02ddfaf39f (commit) from cd8ac6b71e12ae456e0dc60a6395e6f3b3f385ed (commit)
commit 81a56801e17ba99700839415c78c7d02ddfaf39f Author: محمد الحرقان <malh...@gmail.com> Date: Sun Nov 18 15:01:54 2012 +0100 l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100% New status: 175 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ar.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 144 insertions(+), 155 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 70585f6..e7f2cc8 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,11 +1,12 @@ # mohammad <malh...@gmail.com>, 2012. +# محمد الحرقان <malh...@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-03 11:19+0300\n" -"Last-Translator: mohammad <malh...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 17:01+0300\n" +"Last-Translator: محمد الحرقان <malh...@gmail.com>\n" "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c @@ -30,9 +31,8 @@ msgid "WS" msgstr "WS" #: ../panel-plugin/weather.c:147 -#, fuzzy msgid "WB" -msgstr "W" +msgstr "WB" #: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153 msgid "WD" @@ -43,23 +43,20 @@ msgid "H" msgstr "H" #: ../panel-plugin/weather.c:159 -#, fuzzy msgid "CL" -msgstr "هدوء" +msgstr "CL" #: ../panel-plugin/weather.c:162 -#, fuzzy msgid "CM" -msgstr "هدوء" +msgstr "CM" #: ../panel-plugin/weather.c:165 -#, fuzzy msgid "CH" -msgstr "H" +msgstr "CH" #: ../panel-plugin/weather.c:168 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../panel-plugin/weather.c:171 msgid "F" @@ -67,11 +64,11 @@ msgstr "F" #: ../panel-plugin/weather.c:174 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "لا توجد بيانات" #: ../panel-plugin/weather.c:803 #, c-format @@ -85,20 +82,20 @@ msgstr "تحديث الطقس" #: ../panel-plugin/weather.c:874 msgid "Short-term forecast data unavailable." -msgstr "" +msgstr "بيانات التنبؤ القصير الأجل غير متوفر." #: ../panel-plugin/weather.c:889 msgid "The sun never rises today." -msgstr "" +msgstr "لن تشرق الشمس اليوم." #: ../panel-plugin/weather.c:891 msgid "The sun never sets today." -msgstr "" +msgstr "لن تغيب الشمس اليوم." #: ../panel-plugin/weather.c:897 #, c-format msgid "The sun rises at %s and sets at %s." -msgstr "" +msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s." #. #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using @@ -122,6 +119,16 @@ msgid "" "\n" "<span size=\"smaller\">%s</span>" msgstr "" +"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n" +"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n" +"<span size=\"smaller\">من %s إلى %s, مع %s أمطار</span>\n" +"\n" +"<b>درجة الحرارة:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n" +"<b>الرياح:</b> %s (%sعلى مقياس بوفرت) من %s(%s)\n" +"<b>الضغط:</b> %s <b>الرطوبة:</b> %s\n" +"<b>الضباب:</b> %s <b>الغيوم:</b> %s\n" +"\n" +"<span size=\"smaller\">%s</span>" #: ../panel-plugin/weather.c:982 msgid "Cannot update weather data" @@ -156,49 +163,43 @@ msgstr "سرعة الرياح (WS)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:52 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)" -msgstr "" +msgstr "سرعة الرياح - مقياس بوفورت (WB)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:53 msgid "Wind direction (WD)" msgstr "اتجاه الرياح (WD)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:54 -#, fuzzy msgid "Wind direction in degrees (WD)" -msgstr "اتجاه الرياح (WD)" +msgstr "اتجاه الرياح بالدرجات (WD)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:55 msgid "Humidity (H)" msgstr "الرطوبة (H)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:56 -#, fuzzy msgid "Low clouds (CL)" -msgstr "غيوم" +msgstr "سحب منخفضة (CL)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:57 -#, fuzzy msgid "Medium clouds (CM)" -msgstr "غيم متغير" +msgstr "سحب متوسطة (CM)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:58 -#, fuzzy msgid "High clouds (CH)" -msgstr "غائم جزئيا" +msgstr "غيوم عالية (CH)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:59 -#, fuzzy msgid "Cloudiness (C)" -msgstr "غيوم" +msgstr "غيوم (C)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:60 msgid "Fog (F)" -msgstr "" +msgstr "ضباب (F)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:61 -#, fuzzy msgid "Precipitations (R)" -msgstr "<b>هطول الأمطار</b>" +msgstr "أمطار (R)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415 #: ../panel-plugin/weather-config.c:524 @@ -217,11 +218,14 @@ msgid "" "You may edit the location name to your liking.\n" "To choose another location, please use the \"Change\" button." msgstr "" +"خط العرض: %s, خط الطول: %s\n" +"\n" +"قد يمكنك تحرير اسم الموقع بحسب ما تريد.\n" +"اسنخدم \"تغيير\" لاختيار موقع آخر." #: ../panel-plugin/weather-config.c:390 -#, fuzzy msgid "Please select a location by using the \"Change\" button." -msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل" +msgstr "استخدم \"تغيير\" لتحديد موقع." #: ../panel-plugin/weather-config.c:427 msgid "Detecting..." @@ -229,9 +233,8 @@ msgstr "الكشف عن..." #. system of measurement #: ../panel-plugin/weather-config.c:485 -#, fuzzy msgid "System of _Measurement:" -msgstr "وحدة القياس:" +msgstr "نظام القياس:" #: ../panel-plugin/weather-config.c:489 msgid "Imperial" @@ -243,86 +246,78 @@ msgstr "متري" #. location #: ../panel-plugin/weather-config.c:503 -#, fuzzy msgid "L_ocation:" msgstr "الموقع:" #: ../panel-plugin/weather-config.c:531 -#, fuzzy msgid "Chan_ge..." msgstr "تغيير..." #. proxy settings #: ../panel-plugin/weather-config.c:543 -#, fuzzy msgid "_Proxy server:" -msgstr "الملقم الوكيل:" +msgstr "_الملقم الوكيل:" #: ../panel-plugin/weather-config.c:548 -#, fuzzy msgid "Use proxy _server" msgstr "استخدام ملقم وكيل" #: ../panel-plugin/weather-config.c:550 -#, fuzzy msgid "Auto-detect from _environment" msgstr "الكشف التلقائي عن البيئة" #. number of days shown in forecast #: ../panel-plugin/weather-config.c:603 msgid "Number of _forecast days:" -msgstr "" +msgstr "عدد أيام التوقع:" #: ../panel-plugin/weather-config.c:625 -#, fuzzy msgid "_Labels to display" -msgstr "تسميات للعرض" +msgstr "_تسميات للعرض" #. button "add" #: ../panel-plugin/weather-config.c:630 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_اضافة" #. button "remove" #: ../panel-plugin/weather-config.c:646 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_احذف" #. button "move up" #: ../panel-plugin/weather-config.c:652 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "انقل _للأعلى" #. button "move down" #: ../panel-plugin/weather-config.c:658 msgid "Move _Down" -msgstr "" +msgstr "أنقل للأ_سفل" #: ../panel-plugin/weather-config.c:693 -#, fuzzy msgid "Animate _transitions between labels" -msgstr "تحريك النتقالات بين التسميات" +msgstr "تنشيط الانتقال بين التسميات" #: ../panel-plugin/weather-data.c:143 msgid "ft" -msgstr "" +msgstr "قدم" #: ../panel-plugin/weather-data.c:143 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "كم" +msgstr "م" #: ../panel-plugin/weather-data.c:145 msgid "°F" -msgstr "" +msgstr "°فهرنهايت" #: ../panel-plugin/weather-data.c:145 msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°مئوية" #: ../panel-plugin/weather-data.c:147 msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #: ../panel-plugin/weather-data.c:147 msgid "hPa" @@ -342,33 +337,33 @@ msgstr "في" #: ../panel-plugin/weather-data.c:162 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "ملم" #. display error #: ../panel-plugin/weather-http.c:207 #, c-format msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds." -msgstr "فشل في الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة في %d ثانية." +msgstr "فشل الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة بعد %d ثانية." #: ../panel-plugin/weather-http.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open the socket(%s)." msgstr "فشل في فتح مأخذ التوصيل (%s)." #: ../panel-plugin/weather-http.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create a connection with the host(%s)." -msgstr "فشل في إنشاء اتصال مع المضيف (%s)." +msgstr "فشل إنشاء اتصال مع المضيف (%s)." #: ../panel-plugin/weather-http.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to send the request(%s)." -msgstr "فشل في إرسال الطلب (%s)." +msgstr "فشل إرسال الطلب (%s)." #: ../panel-plugin/weather-http.c:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to receive data(%s)" -msgstr "فشل في الحصول على البيانات (%s)" +msgstr "فشل الحصول على بيانات (%s)" #: ../panel-plugin/weather-http.c:356 msgid "Negative content length" @@ -391,14 +386,12 @@ msgid "Searching..." msgstr "البحث..." #: ../panel-plugin/weather-search.c:221 -#, fuzzy msgid "Search location" -msgstr "بحث رمز موقع الطقس" +msgstr "إجراءات الموقع" #: ../panel-plugin/weather-search.c:242 -#, fuzzy msgid "Enter a city name or address" -msgstr "أدخل اسم المدينة أو الرمز البريدي" +msgstr "أدخل اسم المدينة أو عنوان" #. #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the @@ -407,7 +400,7 @@ msgstr "أدخل اسم المدينة أو الرمز البريدي" #. #: ../panel-plugin/weather-search.c:418 msgid "Unnamed place" -msgstr "" +msgstr "منطقة غير معروفة" #. head #: ../panel-plugin/weather-summary.c:313 @@ -421,25 +414,27 @@ msgstr "" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:319 msgid "Coordinates\n" -msgstr "" +msgstr "الإحداثي\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:320 msgid "Altitude" -msgstr "" +msgstr "الارتفاع" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:321 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "خط العرض" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:322 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "خط الطول" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:324 msgid "" "\n" "Time\n" msgstr "" +"\n" +"الوقت\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:328 #, c-format @@ -447,6 +442,8 @@ msgid "" "\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n" "\t%s\n" msgstr "" +"\tتطبيق بيانات درجة الحرارة والرياح، والغلاف الجوي وسحابة إلى:\n" +"\t%s\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:337 #, c-format @@ -457,6 +454,11 @@ msgid "" "\tStart:\t%s\n" "\tEnd:\t%s\n" msgstr "" +"\n" +"\tتم حساب معدل هطول الأمطار والطقس تبعا\n" +"\tللفاصل الزمني التالي:\n" +"\tالبدء:\t\t%s\n" +"\tنهاية:%s\n" #. sun and moon #: ../panel-plugin/weather-summary.c:346 @@ -464,19 +466,21 @@ msgid "" "\n" "Astronomical Data\n" msgstr "" +"\n" +"وحدة فلكية\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:349 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n" -msgstr "" +msgstr "\tشروق الشمس:\t\tالشمس لن تشرق ابدأ اليوم.\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:352 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n" -msgstr "" +msgstr "\tغروب الشمس:\t\tالشمس لن تغرب ابدأ اليوم.\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:357 #, c-format msgid "\tSunrise:\t\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "\tشروق الشمس: \t\t%s\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:362 #, c-format @@ -484,37 +488,39 @@ msgid "" "\tSunset:\t\t%s\n" "\n" msgstr "" +"\tغروب الشمس:\t\t %s\n" +"\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:367 #, c-format msgid "\tMoon phase:\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "\tطور القمر:\t%s\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:371 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n" -msgstr "" +msgstr "\tطور القمر:\tغير معروف\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:375 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n" -msgstr "" +msgstr "\tخروج القمر:\tالقمر لن يرتفع ابدأ اليوم.\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:378 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n" -msgstr "" +msgstr "\tغروب القمر:\tالقمر لن يغيب ابدأ اليوم.\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:383 #, c-format msgid "\tMoonrise:\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "\tطلوع القمر:\t%s\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:388 #, c-format msgid "\tMoonset:\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "\tغروب القمر:\t%s\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:392 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n" -msgstr "" +msgstr "\tالبيانات غير متوفرة، سيتم استخدام القيم الافتراضية لليل والنهار.\n" #. temperature #: ../panel-plugin/weather-summary.c:398 @@ -541,7 +547,7 @@ msgstr "" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:407 #, c-format msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n" -msgstr "" +msgstr "\t%s: %s (%s بمقياس بوفورت)\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:408 msgid "Speed" @@ -553,20 +559,19 @@ msgstr "الاتجاه" #. precipitation #: ../panel-plugin/weather-summary.c:425 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Precipitations\n" -msgstr "<b>هطول الأمطار</b>" +msgstr "" +"\n" +"مُمطر\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:426 -#, fuzzy msgid "Precipitations amount" -msgstr "<b>هطول الأمطار</b>" +msgstr "كمية الأمطار" #. atmosphere #: ../panel-plugin/weather-summary.c:429 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Atmosphere\n" @@ -584,11 +589,12 @@ msgstr "الرّطوبة" #. clouds #: ../panel-plugin/weather-summary.c:434 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Clouds\n" -msgstr "غيوم" +msgstr "" +"\n" +"غيوم\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:435 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168 @@ -596,20 +602,18 @@ msgid "Fog" msgstr "ضباب" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:436 -#, fuzzy msgid "Low clouds" -msgstr "غيوم" +msgstr "سحب منخفضة" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:437 msgid "Medium clouds" -msgstr "" +msgstr "سحب متوسطة" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:438 msgid "High clouds" -msgstr "" +msgstr "غيوم عالية" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:439 -#, fuzzy msgid "Cloudiness" msgstr "غيوم" @@ -618,37 +622,38 @@ msgid "" "\n" "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n" msgstr "" +"\n" +"بيانات من معهد الأرصاد الجوية النرويجية\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:444 msgid "Thanks to met.no" -msgstr "" +msgstr "شكرا لك met.no" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:557 msgid "Morning" -msgstr "" +msgstr "الصباح" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:560 msgid "Afternoon" -msgstr "" +msgstr "بعد الظهر" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563 msgid "Evening" -msgstr "" +msgstr "مساء" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:566 -#, fuzzy msgid "Night" -msgstr "ليلة: %s" +msgstr "مساء" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575 #, c-format msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "اليوم" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:577 #, c-format msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "غدًا" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:765 #, c-format @@ -656,23 +661,21 @@ msgid "Weather report for: %s" msgstr "تقرير الطقس عن: %s" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:789 -#, fuzzy msgid "Please set a location in the plugin settings." -msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل" +msgstr "الرجاء حدد الموقع في إعدادات البرنامج." #: ../panel-plugin/weather-summary.c:791 msgid "Currently no data available." -msgstr "" +msgstr "حاليا لا توجد بيانات متاحة." #: ../panel-plugin/weather-summary.c:806 -#, fuzzy msgid "_Details" -msgstr "تفاصيل" +msgstr "_تفاصيل" #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_. #: ../panel-plugin/weather-translate.c:36 msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "ج" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37 msgid "SSW" @@ -680,35 +683,35 @@ msgstr "جنوب-جنوب غربي" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:38 msgid "SW" -msgstr "جنوب غربي" +msgstr "جنوب غرب" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39 msgid "WSW" -msgstr "غربي جنوبي غربي" +msgstr "غرب جنوبي غرب" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:40 msgid "W" -msgstr "W" +msgstr "غ" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41 msgid "WNW" -msgstr "غربي شمالي غربي" +msgstr "غرب شمال غرب" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:42 msgid "NW" -msgstr "شمال غربي" +msgstr "شمال غرب" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43 msgid "NNW" -msgstr "شمال إلى شمال غربي" +msgstr "شمال وشمال غرب" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:44 msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "ش" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45 msgid "NNE" -msgstr "شمال إلى شمال شرقي" +msgstr "شمال إلى شمال شرق" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:46 msgid "NE" @@ -720,7 +723,7 @@ msgstr "شرقي شمالى شرقي" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:48 msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "شر" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49 msgid "ESE" @@ -741,35 +744,35 @@ msgstr "هدوء" #. TRANSLATORS: Moon phases #: ../panel-plugin/weather-translate.c:58 msgid "New moon" -msgstr "" +msgstr "قمر جديد" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:59 msgid "Waxing crescent" -msgstr "" +msgstr "الصبح الهلال" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:60 msgid "First quarter" -msgstr "" +msgstr "الرّبع الأول" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:61 msgid "Waxing gibbous" -msgstr "" +msgstr "صَبْح محدّب" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:62 msgid "Full moon" -msgstr "" +msgstr "البدر" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:63 msgid "Waning gibbous" -msgstr "" +msgstr "المتضائل المحدّب" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:64 msgid "Third quarter" -msgstr "" +msgstr "الربع الثالث" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:65 msgid "Waning crescent" -msgstr "" +msgstr "أحدب" #. #. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols. @@ -793,12 +796,10 @@ msgstr "صافي" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:119 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:172 -#, fuzzy msgid "Lightly cloudy" -msgstr "غائم جزئيا" +msgstr "غيوم خفيفة" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120 -#, fuzzy msgid "Partly cloudy" msgstr "غائم جزئيا" @@ -816,9 +817,8 @@ msgstr "غائم" #. #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173 -#, fuzzy msgid "Rain showers" -msgstr "وابل من المطر" +msgstr "زخات مطر" #. #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index: @@ -826,25 +826,21 @@ msgstr "وابل من المطر" #. * short-lived." #. #: ../panel-plugin/weather-translate.c:138 -#, fuzzy msgid "Thunder showers" -msgstr "وابل من المطر" +msgstr "مطر مصحوب بالرعد" #. Analogues to "Rain showers" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:141 -#, fuzzy msgid "Sleet showers" -msgstr "غزير" +msgstr "مطر متجمد" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:142 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:174 -#, fuzzy msgid "Snow showers" msgstr "وابل ثلجي" #. It's raining incessantly, but not heavily. #: ../panel-plugin/weather-translate.c:145 -#, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "أمطار خفيفة" @@ -856,14 +852,13 @@ msgstr "مطر" #. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain #. * use "Rain with thunder". #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152 -#, fuzzy msgid "Rain with thunder" -msgstr "مطر / رعد" +msgstr "ممطر مع الرعد" #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail. #: ../panel-plugin/weather-translate.c:155 msgid "Sleet" -msgstr "" +msgstr "مطر متجمد" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:157 msgid "Snow" @@ -877,35 +872,29 @@ msgstr "ثلج" #. * extratropical cyclone." #. #: ../panel-plugin/weather-translate.c:166 -#, fuzzy msgid "Thundersnow" -msgstr "رعد" +msgstr "ثلج مع الرعد" #. Same as symbols 1-15, but with thunder #: ../panel-plugin/weather-translate.c:177 -#, fuzzy msgid "Sleet showers with thunder" -msgstr "مطر / رعد" +msgstr "زخات مطر متجمد مع الرعد" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:178 -#, fuzzy msgid "Snow showers with thunder" -msgstr "مطر / رعد" +msgstr "زخات الثلج مع الرعد" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:179 -#, fuzzy msgid "Light rain with thunder" -msgstr "مطر / رعد" +msgstr "أمطار الخفيفة مع الرعد" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:179 -#, fuzzy msgid "Rain showers with thunder" msgstr "مطر / رعد" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:180 -#, fuzzy msgid "Sleet with thunder" -msgstr "مطر متجمد وثلج" +msgstr "مطر متجمد مع الرعد" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:286 msgid "calm" @@ -917,7 +906,7 @@ msgstr "غير متوفر" #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2 msgid "Show current weather conditions" -msgstr "عرض أحوال الطقس الحالي" +msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً" #, fuzzy #~ msgid "Sunny, rain showers" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits