Updating branch refs/heads/master to c03a30627e16b5ece387b97f463c5ffc18b626ab (commit) from df7b1c851ba733b440647a7635f9d861778267c2 (commit)
commit c03a30627e16b5ece387b97f463c5ffc18b626ab Author: Sergio Marques <smarque...@gmail.com> Date: Sun Nov 18 16:35:17 2012 +0100 l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 282 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 51 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 24bbb31..8511e3a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfburn 0.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 10:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-18 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:23+0100\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunom...@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Disco vazio" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Modo de limpeza" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:199 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Opções" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198 @@ -125,14 +125,14 @@ msgid "Done" msgstr "Pronto" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637 msgid "Failure" msgstr "Falha" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:388 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397 msgid "Unable to grab the drive." msgstr "Incapaz de obter a unidade." @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>" msgstr "<small>Gostaria de mudar o nome por omissão da composição?</small>" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203 @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "_Dummy write" msgstr "_Simular escrita" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207 msgid "Burn_Free" msgstr "Gravação _livre" @@ -217,50 +217,54 @@ msgstr "Atualmente, o modo de escrita não é suportado." msgid "Could not create ISO source structure." msgstr "Não foi possível criar a estrutura ISO." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:161 msgid "Burn image" msgstr "Gravar imagem" #. file -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:168 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:185 msgid "Image to burn" msgstr "Imagem a gravar" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176 msgid "ISO images" msgstr "Imagens ISO" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226 +msgid "_Quit after successful completion" +msgstr "_Sair ao terminar a operação" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236 msgid "_Burn image" msgstr "_Gravar imagem" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:271 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285 msgid "Burn mode is not currently implemented." msgstr "O modo de gravação não está implementado." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:322 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365 msgid "An error occurred in the burn backend" msgstr "Ocorreu um erro na infraestrutura de gravação" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:335 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349 msgid "Unable to determine image size." msgstr "Incapaz de calcular o tamanho da imagem." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356 msgid "Cannot open image." msgstr "Incapaz de abrir imagem." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:379 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393 msgid "Burning image..." msgstr "A gravar imagem..." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please " "select an image to burn</span>" @@ -268,34 +272,34 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por " "favor, selecione a imagem a gravar</span>" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" msgstr "" "Não pode adicionar dados ao disco multissessão neste modo de escrita (use " "TAO)" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc" msgstr "Foi detetado um disco de dados fechado. Precisa de um disco vazio" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511 msgid "No disc detected in drive" msgstr "Não foi detetado um disco na unidade" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:491 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:513 msgid "Cannot recognize state of drive and disc" msgstr "Não foi possível reconhecer o estado do disco e unidade" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:525 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc" msgstr "A imagem selecionada não cabe no disco inserido" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:529 msgid "Failed to get image size" msgstr "Falha ao obter o tamanho da imagem" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:558 msgid "" "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to " "access it." @@ -494,7 +498,7 @@ msgstr "" "adicionado." #. The first string is the renamed name, the second one the original name -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1944 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945 #, c-format msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'" msgstr "Nome de ficheiro duplicado \"%s\" para \"%s\"" @@ -921,13 +925,13 @@ msgstr "finalizado" msgid "aborted" msgstr "cancelado" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:441 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:489 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:243 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:332 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:464 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:488 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:512 msgid "no info" msgstr "sem informações" @@ -1046,44 +1050,44 @@ msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." msgstr "" "Alterações nesta definição apenas tomam efeito após o reinício do programa." -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:181 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198 msgid "Initializing..." msgstr "A iniciar..." -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:196 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213 msgid "Estimated writing speed:" msgstr "Velocidade de escrita estimada:" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227 msgid "FIFO buffer:" msgstr "Memória FIFO:" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:237 msgid "Device buffer:" msgstr "Memória do dispositivo:" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:467 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:490 #, c-format msgid "Min. fill was %2d%%" msgstr "O preenchimento mín. foi %2d%%" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:549 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:532 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:558 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:535 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:538 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564 msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:575 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:601 msgid "Aborting..." msgstr "A abortar..." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits