Updating branch refs/heads/master
         to 14696a94ce4f4a81e54fe9f845047e9fc332cab9 (commit)
       from 0978a0c692ff7d039f89d2766c8acafa584806cf (commit)

commit 14696a94ce4f4a81e54fe9f845047e9fc332cab9
Author: Roland Kübert <[email protected]>
Date:   Fri Nov 30 13:33:16 2012 +0100

    l10n: Updated German (de) translation to 71%
    
    New status: 427 messages complete with 27 fuzzies and 143 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/de.po |   41 +++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/lib/po/de.po b/lib/po/de.po
index ea3b3f2..6d104b2 100644
--- a/lib/po/de.po
+++ b/lib/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 16:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Kübert <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1082,8 +1082,9 @@ msgid "There are few visual changes in this release of 
Thunar. The window has le
 msgstr "Es gibt wenig sichtbare Änderungen in dieser Version von Thunar. Das 
Fenster hat weniger auffüllende Ränder und die Position der Statusleiste wurde 
angepasst."
 
 #: about/tour.php:53
+#, fuzzy
 msgid "The <em>session manager</em>&apos;s settings dialog has a button for 
clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). 
Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen 
before suspending or hibernating the system."
-msgstr ""
+msgstr "Der Einstellungsdialog der <em>Sitzungsverwaltung</em> verfügt jetzt 
über einen Knopf um die gespeicherten Sitzungen zu löschen (<tt>rm -r 
~/.config/sessions</tt> ist damit nicht mehr nötig). Xfce4-tips wurde entfernt 
und die Sitzungsverwaltung kann jetzt den Bildschirm sperren bevor das System 
in den Standy oder den Ruhezustand geht."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Applications Autostart"
@@ -1113,64 +1114,75 @@ msgid "Xfce 4.8 used two processes for applying 
settings: <tt>xfce4-settings-hel
 msgstr "Xfce 4.8 verwendete zwei Prozesse zum Anwenden von Einstellungen: 
<tt>xfce4-settings-helper</tt> und <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 wurden diese 
in xfsettingsd zusammengefasst, welcher nun alle Systemeinstellungen regelt."
 
 #: about/tour.php:69
+#, fuzzy
 msgid "The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in 
categories and allows you to search for their names or descriptions. Most of 
the dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a 
compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr ""
+msgstr "Die neue <em>Einstellungsverwaltung</em> gruppiert Dialoge in 
Kategorien und erlaubt die einfache Suche nach Namen oder Beschreibungen. Die 
meisten Dialoge sind auch direkt im Fenster der Einstellungsverwaltung 
verfügbar (bei Xfce 4.8 war das eine Einstellung die zur Zeit der 
Programmübersetzung vorgenommen werden musste)."
 
 #: about/tour.php:71
+#, fuzzy
 msgid "The settings manager with icons grouped by category and a search filter 
applied"
-msgstr ""
+msgstr "Die Einstellungsverwaltung mit Symbolen nach Kategorie angeordnet und 
mit einem eingegebenen Suchbegriff"
 
 #: about/tour.php:73
 msgid "Settings Editor"
 msgstr "Einstellungseditor"
 
 #: about/tour.php:75
+#, fuzzy
 msgid "The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when 
you edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than 
the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it easier 
to quickly adjust settings."
-msgstr ""
+msgstr "Der <em>Einstellungseditor</em> klappt nicht mehr den kompletten Baum 
ein wen eine Eigenschaft bearbeitet wird (der Editor lädt jetzt nur eine 
einzelne Zelle neu und nicht den kompletten Baum). Die meisten Eigenschaften 
können jetzt direkt bearbeitet werden, was die schnelle Anpassung von 
Einstellungen erleichtert."
 
 #: about/tour.php:77
+#, fuzzy
 msgid "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a 
selected channel. Right-click on a channel in the main window, and select 
<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem Einstellungseditor können Sie auch die Änderungen von 
Einstellungen in ausgewählten Kanälen überwachen. Klicken Sie mit rechts auf 
einen Kanal im Hauptfenster und wählen Sie <strong>Monitor</strong> um ein 
Monitorfenster anzuzeigen. "
 
 #: about/tour.php:79
+#, fuzzy
 msgid "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property 
in-place"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungseditor mit einem Kanal-Monitor während eine Eigenschaft 
direkt geändert wird"
 
 #: about/tour.php:81
 msgid "MIME Type Editor"
 msgstr "MIME-Typen-Editor"
 
 #: about/tour.php:83
+#, fuzzy
 msgid "In the last couple of years, many people were asking for a tool to 
manage their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does 
just that. It allows you to easily assign a default application to a file type, 
see your changes and reset them to default settings when necessary. Note that 
it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add or remove 
types and change icons)."
-msgstr ""
+msgstr "In den letzten Jahren wünschten sich viele Nutzer ein Werkzeug mit dem 
sie die Zuordnung von Dateitypen zu Anwendungen verwalten könnten.  Der neue 
<em>MIME-Typ-Editor</em> bietet genau diese Funktionalität. Mit dem 
MIME-Typ-Editor können Sie sehr leicht eine Standardanwendung für einen 
Dateityp auswählen, Ihre Änderungen betrachten und diese, falls nötig, auf 
Standardeinstellungen zurück setzen. Beachten Sie bitte, dass der Editor es 
Ihnen nicht erlaubt, die System-MIME-Typen zu ändern (hinzufügen oder entfernen 
von MIME-Typen und Änderungen der Symbole)."
 
 #: about/tour.php:85
+#, fuzzy
 msgid "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default 
application"
-msgstr ""
+msgstr "MIME-Typen, die einem Muster entsprechen und ein Menü für die Auswahl 
der Standardanwendung"
 
 #: about/tour.php:87
 msgid "Mouse and Touchpad"
 msgstr "Maus und Touchpad"
 
 #: about/tour.php:89
+#, fuzzy
 msgid "The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic 
Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the 
background handles all kinds of device properties, as documented in the <a 
href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\";>mouse settings</a> 
wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem <em>Maus und Touchpad</em>-Dialog können Einstellung für 
Synaptics und Wacom in der graphischen Benutzeroberfläche vorgenommen werden. 
Ein Einstellungs-Daemon läuft im Hintergrund und verwaltet alle Eigenschaften 
der Geräte, wie im <a 
href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\";>Maus-Einstellungen-Wiki</a>
 angegeben."
 
 #: about/tour.php:91
+#, fuzzy
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Synaptics-Touchpad-Einstellungen im <em>Maus und Touchpad</em>-Dialog"
 
 #: about/tour.php:93
 msgid "Appearance Settings"
 msgstr "Einstellungen des Erscheinungsbildes"
 
 #: about/tour.php:95
+#, fuzzy
 msgid "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto 
the <em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and 
install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
-msgstr ""
+msgstr "In Xfce 4.10 können Sie einen Tarball mit einem heruntergeladenen 
Theme auf die <em>Oberfläche</em>- oder <em>Symbole>-Liste ziehen. Xfce 
versucht, das Theme zu entpacken und die Dateien in <tt>~/.themes</tt> oder 
<tt>~/.icons</tt> zu installieren."
 
 #: about/tour.php:99
+#, fuzzy
 msgid "Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop 
handling in Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, 
Xfdesktop has gained support for single-click operation, automated background 
image cycling and thumbnail rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Ursprünglich war vorgesehen, in Xfce 4.10 die Arbeitsflächenverwaltung 
in Thunar zu integrieren, die wurde aber bisher noch nicht durchgeführt. In der 
Zwischenzeit wurde Xfdesktop um Unterstützung für Einfachklicks, automatischen 
Wechsel von Hintergrundbildern und die Anzeige von Vorschaubildern erweitert."
 
 #: about/tour.php:101
 msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -1181,8 +1193,9 @@ msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default 
background image."
 msgstr "Xfdesktop wird nun mit einem neuen Standard-Hintergrundbild 
ausgeliefert."
 
 #: about/tour.php:107
+#, fuzzy
 msgid "Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. 
This feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can 
still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better 
theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr ""
+msgstr "Xfwm4 kann jetzt Fenster kacheln, wenn Sie sie an die Kante des 
Bildschirms ziehen. Diese Eigenschaft ist optional und standardmäßig 
deaktiviert. In diesem Fall können Fenster immer noch mit einem Tastaturkürzel 
gekachelt werden. Eine weitere Verbesserung ist bessere Unterstützung für 
Themes und die Navigation mit den Cursor-Tasten im Tab-Fenster (Alt+Tab)."
 
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to