Updating branch refs/heads/master to 77caf1d8e9b221db2d67eaf425e1c7434cc73cea (commit) from cc033fec09b0aa8de0335ed64b85023d4fccf4be (commit)
commit 77caf1d8e9b221db2d67eaf425e1c7434cc73cea Author: Sergio Marques <smarque...@gmail.com> Date: Sat Dec 8 02:18:28 2012 +0100 l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 121 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 8ecfdf3..4b6f3d5 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-02 17:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-07 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunom...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -31,16 +31,20 @@ msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -msgid "<b><big>Song Title</big></b>" -msgstr "<b><big>Título da faixa</big></b>" +msgid "" +"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " +"Artist</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>de</i></span> <span color='#F4F4F4'>artista desconhecido</span></big>" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "<big>by Song Artist</big>" -msgstr "<big>por artista da faixa</big>" +msgid "" +"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " +"Album</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>em</i></span> <span color='#F4F4F4'>álbum desconhecido</span></big>" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -msgid "<big>on Song Album (2012)</big>" -msgstr "<big>no álbum (2012)</big>" +msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" +msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Faixa desconhecida</big></b></span>" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" @@ -59,12 +63,12 @@ msgstr "Automático" msgid "Buffering (0%)" msgstr "A processar (0%))" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:688 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:707 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:147 -#: ../src/parole-disc.c:465 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:111 +#: ../src/parole-disc.c:157 msgid "Insert Disc" msgstr "Insira o disco" @@ -165,30 +169,54 @@ msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 +msgid "Angle Menu" +msgstr "Menu ângulo" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +msgid "Audio Menu" +msgstr "Menu áudio" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "Menu de capítulos" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +msgid "DVD Menu" +msgstr "Menu de DVD" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +msgid "DVD Name" +msgstr "Nome do DVD" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 msgid "Play opened files" msgstr "Reproduzir ficheiros abertos" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Remember playlist" msgstr "Lembrar lista de reprodução" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 msgid "Repeat" msgstr "_Repetir" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "Substituir lista de reprodução ao abrir ficheiros" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 msgid "Shuffle" msgstr "_Baralhar" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +msgid "Title Menu" +msgstr "Menu de título" + #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "<b>Author</b>" msgstr "<b>Autor</b>" @@ -322,12 +350,16 @@ msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "Selecione os tipos de ficheiro (por extensão)" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -msgid "Open Location" -msgstr "Abrir localização" +msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" +msgstr "<big><b>Abrir localização</b></big>" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -msgid "Please enter a network URL:" -msgstr "Por favor indique o URL:" +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 +msgid "Clear History" +msgstr "Limpar histórico" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +msgid "Open Network Location" +msgstr "Abrir localização" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 msgid "Parole" @@ -341,46 +373,55 @@ msgstr "Mensagem" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1339 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:344 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "Faixa %i" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1242 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD áudio" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1442 msgid "Additional software is required." msgstr "Requer programas adicionais" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1343 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1446 msgid "Don't Install" msgstr "Não instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1345 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1448 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1752 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1860 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1753 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1861 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "A emissão está a levar muito tempo a carregar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1922 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2030 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Incapaz de carregar o \"plugin\" playbin GStreamer. Verifique a instalação " "GStreamer " -#: ../src/gst/parole-gst.c:1946 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2054 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Incapaz de carregar o \"plugin\" de vídeo GStreamer. Verifique a instalação " "GStreamer " -#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Faixa áudio #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2568 ../src/gst/parole-gst.c:2572 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Legenda #%d" @@ -491,27 +532,32 @@ msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\ msgid "Supported files" msgstr "Ficheiros suportados" -#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:898 +#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:920 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../src/parole-medialist.c:568 +#: ../src/parole-medialist.c:360 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "Capítulo %i" + +#: ../src/parole-medialist.c:630 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../src/parole-medialist.c:570 +#: ../src/parole-medialist.c:632 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Erro ao gravar a lista de reprodução" -#: ../src/parole-medialist.c:582 +#: ../src/parole-medialist.c:644 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Formato desconhecido" -#: ../src/parole-medialist.c:583 +#: ../src/parole-medialist.c:645 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Por favor, selecione um formato suportado" -#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349 +#: ../src/parole-medialist.c:697 ../src/parole-plugins-manager.c:349 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 @@ -519,100 +565,102 @@ msgstr "Por favor, selecione um formato suportado" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2854 +#: ../src/parole-medialist.c:772 ../src/parole-player.c:2973 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: ../src/parole-medialist.c:717 +#: ../src/parole-medialist.c:779 msgid "M3U Playlists" msgstr "Listas M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:725 +#: ../src/parole-medialist.c:787 msgid "PLS Playlists" msgstr "Listas PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:733 +#: ../src/parole-medialist.c:795 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Redirecionador avançado de emissões" -#: ../src/parole-medialist.c:741 +#: ../src/parole-medialist.c:803 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Lista partilhável" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:988 +#: ../src/parole-medialist.c:1050 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Abrir pasta correspondente" -#: ../src/parole-medialist.c:1408 +#: ../src/parole-medialist.c:1593 msgid "Media list" msgstr "Lista multimédia" -#: ../src/parole-player.c:485 +#: ../src/parole-player.c:491 msgid "Open ISO image" msgstr "Abrir imagem ISO" -#: ../src/parole-player.c:502 +#: ../src/parole-player.c:508 msgid "CD image" msgstr "Imagem de CD" -#: ../src/parole-player.c:502 +#: ../src/parole-player.c:508 msgid "DVD image" msgstr "Imagem de DVD" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:870 +#: ../src/parole-player.c:892 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Selecione o ficheiro de legendas" -#: ../src/parole-player.c:886 +#: ../src/parole-player.c:908 msgid "Subtitle Files" msgstr "Ficheiros de legendas" -#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1031 +#: ../src/parole-player.c:1087 ../src/parole-player.c:1095 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Limpar itens recentes" -#: ../src/parole-player.c:1025 +#: ../src/parole-player.c:1089 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." -msgstr "Tem a certeza que quer limpar a lista de itens recentes? A operação não pode ser anulada." +msgstr "" +"Tem a certeza que quer limpar a lista de itens recentes? A operação não pode " +"ser anulada." -#: ../src/parole-player.c:1130 ../src/parole-player.c:1253 +#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1335 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "A emissão não permite buscas" -#: ../src/parole-player.c:1585 +#: ../src/parole-player.c:1658 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Erro GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1615 +#: ../src/parole-player.c:1688 msgid "Unknown Song" msgstr "Faixa desconhecida" -#: ../src/parole-player.c:1620 ../src/parole-player.c:1622 -#: ../src/parole-player.c:1631 +#: ../src/parole-player.c:1693 ../src/parole-player.c:1695 +#: ../src/parole-player.c:1701 msgid "on" msgstr "em" -#: ../src/parole-player.c:1631 +#: ../src/parole-player.c:1701 msgid "Unknown Album" msgstr "Álbum desconhecido" -#: ../src/parole-player.c:1635 ../src/parole-player.c:1639 +#: ../src/parole-player.c:1708 ../src/parole-player.c:1712 msgid "by" msgstr "de" -#: ../src/parole-player.c:1639 +#: ../src/parole-player.c:1712 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista desconhecido" -#: ../src/parole-player.c:1674 +#: ../src/parole-player.c:1747 msgid "Buffering" msgstr "A processar..." -#: ../src/parole-player.c:2737 +#: ../src/parole-player.c:2856 msgid "Clear recent items..." msgstr "Limpar itens recentes..." @@ -624,7 +672,7 @@ msgstr "Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>" msgid "Visit Parole website" msgstr "Visitar sítio web do Parole" -#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331 +#: ../src/parole-disc.c:113 ../src/parole-disc.c:373 msgid "Play Disc" msgstr "Reproduzir disco" @@ -769,10 +817,6 @@ msgstr "Ocidental" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/parole-open-location.c:210 -msgid "Clear History" -msgstr "Limpar histórico" - #: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "Não foram encontrados \"plugins\" neste sistema" @@ -887,6 +931,18 @@ msgstr "" msgid "Power Manager Plugin" msgstr "\"Plugin\" gestão de energia" +#~ msgid "<b><big>Song Title</big></b>" +#~ msgstr "<b><big>Título da faixa</big></b>" + +#~ msgid "<big>by Song Artist</big>" +#~ msgstr "<big>por artista da faixa</big>" + +#~ msgid "<big>on Song Album (2012)</big>" +#~ msgstr "<big>no álbum (2012)</big>" + +#~ msgid "Please enter a network URL:" +#~ msgstr "Por favor indique o URL:" + #~ msgid "Open _location" #~ msgstr "Abrir _localização" @@ -929,15 +985,9 @@ msgstr "\"Plugin\" gestão de energia" #~ msgid "<b>Subtitles</b>" #~ msgstr "<b>Legendas</b>" -#~ msgid "Chapter Menu" -#~ msgstr "Menu de capítulos" - #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" -#~ msgid "DVD Menu" -#~ msgstr "Menu de DVD" - #~ msgid "Next Chapter" #~ msgstr "Capítulo seguinte" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits