Updating branch refs/heads/master to feb247ff35375f47199aaec33dfed690c6bc9f96 (commit) from 923cb709ee8ff029918e567aaf7b4b63a47501f1 (commit)
commit feb247ff35375f47199aaec33dfed690c6bc9f96 Author: Pjotr vertaalt <pjotrverta...@gmail.com> Date: Thu Dec 20 13:08:04 2012 +0100 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 349 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 112 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 31aa6d4..e2882a9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-20 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-20 11:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:32+0200\n" "Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch (Flemish)\n" @@ -233,52 +233,52 @@ msgstr "pixels/sec" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:136 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:137 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 msgid "Settings manager socket" msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheer" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:136 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:137 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 msgid "SOCKET ID" msgstr "CONTACTPUNT ID" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:137 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:138 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43 -#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39 +#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40 msgid "Version information" msgstr "Versie-informatie" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1926 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1943 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1597 ../xfce4-settings-editor/main.c:63 -#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:60 +#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Tik '%s --help' voor een gebruiksaanwijzing." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1945 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1962 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1616 ../xfce4-settings-editor/main.c:82 -#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76 +#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1946 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1963 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1617 ../xfce4-settings-editor/main.c:83 -#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 +#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Gelieve fouten te melden aan <%s>." @@ -300,54 +300,45 @@ msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:116 -msgid "Both" -msgstr "Beide" - -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4 -msgid "Both Horizontal" -msgstr "Beide horizontaal" - -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _DPI setting:" msgstr "Aangepaste _DPI-instelling:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize the look of your desktop" msgstr "Pas het uiterlijk van uw werkomgeving aan" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6 msgid "Default Fon_t" msgstr "Standaardlettertype" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7 msgid "Enable _event sounds" msgstr " _Gebeurtenisgeluiden inschakelen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8 msgid "Enable e_ditable accelerators" msgstr "B_ewerkbare versnellers inschakelen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9 msgid "Enable input feedbac_k sounds" msgstr "Invoermeldingsgeluiden aanzetten" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" msgstr "" "Gebeurtenisgeluiden globaal in- of uitschakelen (vereist ondersteuning voor " "\"Cranberra\")" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11 msgid "Event sounds" msgstr "Gebeurtenisgeluiden" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12 msgid "" "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the " "correct sub-pixel order of the screen" @@ -355,19 +346,19 @@ msgstr "" "De kwaliteit van lettertypes op een TFT- of LCD-scherm kan sterk verbeterd " "worden door de correcte subpixel-instelling van het scherm te kiezen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 msgid "Hintin_g:" msgstr "_Vormsuggesties:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 msgid "" "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " @@ -377,7 +368,7 @@ msgstr "" "veranderd, door de muis over het menu-element te slepen en de nieuwe " "toetsencombinatie in te tikken" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 msgid "" "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw " "the font; pick whichever looks best according to personal preference" @@ -385,85 +376,93 @@ msgstr "" "Veel lettertypes bevatten extra informatie over de beste manier om het " "lettertype weer te geven; kies wat er volgens uzelf het beste uitziet" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 msgid "Menus and Buttons" msgstr "Menu's en knoppen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:102 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:113 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:103 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:114 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 msgid "" "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small" msgstr "" "Negeer de gedetecteerde monitorresolutie als lettertypen er te groot of te " "klein uitzien" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 msgid "Rendering" msgstr "Weergeven" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 msgid "Select a default font" msgstr "Kies een standaardlettertype" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 msgid "Setti_ngs" msgstr "Instellingen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 msgid "Show images in _menus" msgstr "Afbeeldingen in _menu's tonen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 msgid "Show images on _buttons" msgstr "Afbeeldingen op _knoppen tonen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 msgid "Slight" msgstr "Licht" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 msgid "Specify what should be displayed in toolbar items" msgstr "Geef op wat er moet worden weergegeven in werkbalkelementen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" msgstr "" "Geef aan of pictogrammen naast de tekst moeten worden weergegeven in menu's" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" msgstr "" "Geef aan of pictogrammen naast de tekst moeten worden weergegeven op knoppen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 msgid "" "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to " "play" msgstr "" "Geef aan of muisklikken en andere invoer van de gebruiker geluid laten horen" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 msgid "St_yle" msgstr "St_ijl" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 msgid "Sub-_pixel order:" msgstr "Sub_pixelvolgorde:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 msgid "Text" msgstr "Tekst" +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 +msgid "Text next to icons" +msgstr "Tekst naast pictogrammen" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +msgid "Text under icons" +msgstr "Tekst onder pictogrammen" + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 msgid "" "This font will be used as the default font used when drawing user interface " @@ -555,50 +554,44 @@ msgstr "" "antwoord geeft op deze vraag." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"Automatically show the \"minimal dialog\" to quickly configure newly " -"connected displays." -msgstr "Toon automatisch de 'minimale dialoog' om zojuist verbonden schermen snel in te stellen." - -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 msgid "Configure _new displays when connected" msgstr "Stel nieuwe schermen in wanneer ze verbonden worden" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1 msgid "Configure screen settings and layout" msgstr "Scherminstellingen en -vormgeving bewerken" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2 msgid "Display" msgstr "Beeldscherm" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 msgid "P_osition:" msgstr "Positie:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 msgid "R_esolution:" msgstr "R_esolutie:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 msgid "Ref_lection:" msgstr "Spiegelbeeld:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 msgid "Refresh _rate:" msgstr "Verversingsf_requentie:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tatie:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 msgid "_Mirror displays" msgstr "Beeldschermen spiegelen" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 msgid "_Use this output" msgstr "Gebruik deze uitvoer" @@ -630,51 +623,55 @@ msgstr "Alleen beeldscherm 2" msgid "radiobutton" msgstr "radioknop" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:90 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:91 msgid "Same as" msgstr "Zelfde als" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:91 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:92 msgid "Above" msgstr "Boven" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:92 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:93 msgid "Below" msgstr "Onder" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:93 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:94 msgid "Right of" msgstr "Rechts van" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:94 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:95 msgid "Left of" msgstr "Links van" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:103 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:104 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:104 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:105 msgid "Inverted" msgstr "Omgekeerd" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:105 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:106 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:114 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:115 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:115 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:116 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:138 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:117 +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "Horizontaal en verticaal" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:139 msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "Minimaal bedieningspaneel om een externe uitvoer in te stellen" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:226 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:227 #, c-format msgid "" "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not " @@ -684,46 +681,46 @@ msgstr "" "antwoord geeft op deze vraag." #. Insert the mode -#: ../dialogs/display-settings/main.c:747 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:748 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "%.1f Hz" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1040 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1041 msgid "Display:" msgstr "Beeldscherm:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1045 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1232 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1233 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "" "De laatst actieve uitvoer moet niet worden uitgeschakeld, omdat het systeem " "daardoor onbruikbaar zou worden." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1234 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1235 msgid "Selected output not disabled" msgstr "Geselecteerde uitvoer niet uitgeschakeld" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1958 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1975 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Kan de versie van de gebruikte RandR-extensie niet bepalen" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1959 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1995 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1976 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2012 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Kon de Xfce 4-Beeldscherminstellingen niet starten" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1990 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007 msgid "ATI Settings" msgstr "ATI-Instellingen" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2005 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2022 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "" "Kon de instellingen van het gesloten fabrieksstuurprogramma niet starten" @@ -993,16 +990,16 @@ msgstr "Indeling" msgid "Variant" msgstr "Variant" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:957 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:963 msgid "Shortcut command may not be empty." msgstr "Sneltoetsopdracht mag niet leeg zijn." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1067 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1068 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1078 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1079 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Standaardwaarden herstellen" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1069 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1080 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " "do this?" @@ -1010,13 +1007,13 @@ msgstr "" "Deze optie zal de standaardwaarden van alle sneltoetsen terugzetten. Wilt u " "dit doen?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1148 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1159 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "" "De standaardinstellingen zullen worden hersteld, de volgende keer dat u zich " "aanmeldt." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1150 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1161 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -1659,24 +1656,24 @@ msgstr "Werkblad %d" msgid "The Xfce Settings Daemon" msgstr "De achtergronddienst voor Xfce-Instellingen" -#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:41 msgid "Settings dialog to show" msgstr "Dialoogvenster om weer te geven" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192 msgid "All _Settings" msgstr "_Alle instellingen" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388 msgid "Customize your desktop" msgstr "Pas uw werkomgeving aan" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858 -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" msgstr "Kan '%s' niet starten" @@ -1689,6 +1686,19 @@ msgstr "Beheerder grafische instellingen voor Xfce 4" msgid "Settings Manager" msgstr "Instellingenbeheerder" +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Beide" + +#~ msgid "Both Horizontal" +#~ msgstr "Beide horizontaal" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically show the \"minimal dialog\" to quickly configure newly " +#~ "connected displays." +#~ msgstr "" +#~ "Toon automatisch de 'minimale dialoog' om zojuist verbonden schermen snel " +#~ "in te stellen." + #~ msgid "_Settings" #~ msgstr "_Instellingen" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits