Updating branch refs/heads/master
         to 16d3f3959f5b24399bb794bc66f339bb476b164e (commit)
       from f20a8efe9aa12478dfe12f7f72de23fdffeaffb6 (commit)

commit 16d3f3959f5b24399bb794bc66f339bb476b164e
Author: Ivica  Kolić <ik...@yahoo.com>
Date:   Sat Dec 29 02:38:39 2012 +0100

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 75%
    
    New status: 196 messages complete with 0 fuzzies and 63 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  255 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 105 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b814c32..48a8e15 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-27 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-29 01:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:18+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../colorschemes/black-on-white.theme.in.h:1
 msgid "Black on White"
-msgstr ""
+msgstr "Crno na bijelom"
 
 #: ../colorschemes/dark-pastels.theme.in.h:1
 msgid "Dark Pastels"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../colorschemes/green-on-black.theme.in.h:1
 msgid "Green on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Zeleno na crnom"
 
 #: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1
 msgid "Solarized"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1
 msgid "Tango"
-msgstr ""
+msgstr "Tango"
 
 #: ../colorschemes/white-on-black.theme.in.h:1
 msgid "White on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Bijelo na crnom"
 
 #: ../colorschemes/xterm.theme.in.h:1
 msgid "XTerm"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "MOlim,prijavite probleme na <%s>."
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "Ne mogu registrirati terminalni servis: %s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:617
+#: ../terminal/terminal-app.c:630
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -175,63 +175,63 @@ msgstr "Posjetite website Terminala"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
 msgid "Western European"
-msgstr ""
+msgstr "Zapadnoeuropski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72
 msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Srednjeeuropski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73
 msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltički"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74
 msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Jugoistočna Europa"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Ćirilica"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Tradicionalni kineski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korejanski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grčki"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arapski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vijetnamski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
 msgid "Unicode"
@@ -239,14 +239,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:87
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalo"
 
 #. action to reset to the default
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:255
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:387
 #, c-format
 msgid "Default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zadano (%s)"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:213
 #, c-format
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
 "Opcija \"--icon/-I\" zahtjeva određivanje imena ikone ili imena datoteke kao "
 "svog parametra"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:453
+#: ../terminal/terminal-options.c:451
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "Nepoznata opcija  \"%s\""
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Pozadinska slika"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Crna"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Plava"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
 msgid "Brown / Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Smeđa / Žuta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
 msgid "Centered"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
 msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Tamno sivo"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
 msgid "Default character e_ncoding:"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Ide prije početnog naslova"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zelena"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
 msgid "Isn't displayed"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Nije prikazano"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
 msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Svijetlo plava"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
 msgid "Light Cyan"
@@ -610,11 +610,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
 msgid "Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Svijetlo siva"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
 msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "Svijetlo zelena"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
 msgid "Light Magenta"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
 msgid "Light Red"
-msgstr ""
+msgstr "Svijetlo crvena"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
 msgid "Magenta"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Crvena"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
 msgid "Replaces initial title"
@@ -783,11 +783,11 @@ msgstr "Prozirna pozadina"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Bijela"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Žuta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
 msgid "_Appearance"
@@ -853,24 +853,56 @@ msgstr "sekunde"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:415 ../terminal/terminal-screen.c:647
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1742
+#: ../terminal/terminal-screen.c:394 ../terminal/terminal-screen.c:679
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1799
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nenaslovljeno"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:547
+#: ../terminal/terminal-screen.c:579
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1472 ../terminal/terminal-screen.c:1501
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1529 ../terminal/terminal-screen.c:1558
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2083
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2143
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zatvori ovu karticu"
 
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:91
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:96
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Prethodno"
+
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:100
+msgid "_Next"
+msgstr "_Slijedeće"
+
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:110
+msgid "_Search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:123
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:133
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:138
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
+
 #: ../terminal/terminal-widget.c:324
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopiraj email- adresu"
@@ -920,188 +952,200 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open the URL `%s'"
 msgstr "Nisam uspio otvoriti URL `%s'"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
 msgid "Open _Tab"
 msgstr "Otvori _karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
 msgid "Open a new terminal tab"
 msgstr "Otvori novu terminalnu karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "Otvori T_erminal"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
 msgid "Open a new terminal window"
 msgstr "Otvori novi terminalni prozor"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:241 ../terminal/terminal-window.c:557
+#: ../terminal/terminal-window.c:252 ../terminal/terminal-window.c:574
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "Zatvori k_articu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:242 ../terminal/terminal-window.c:561
+#: ../terminal/terminal-window.c:253 ../terminal/terminal-window.c:578
 msgid "Close _Window"
 msgstr "Zatvori _prozor"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:254
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:255
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:255
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:256
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Zalijepi"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:256
 msgid "Paste from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:257
 msgid "Paste _Selection"
 msgstr "Zalijepi _Odabir"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:247
+#: ../terminal/terminal-window.c:258
 msgid "Select _All"
 msgstr "Odaberi _sve"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:259
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Os_obitosti"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:259
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Otvori dijalog osobitosti"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
+#: ../terminal/terminal-window.c:260
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:261
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:262
 msgid "_Set Title..."
 msgstr "_Postavi naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
-msgid "_Clear Scrollback"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-window.c:263
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Nađi..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:264
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Nađi sli_jedeće"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
-msgid "Clear Scrollback and _Reset"
+#: ../terminal/terminal-window.c:265
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Nađi pre_thodno"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:266
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Resetiraj"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:267
+msgid "_Clear Scrollback and Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:254
-msgid "_Go"
-msgstr "_Idi"
+#: ../terminal/terminal-window.c:268
+msgid "T_abs"
+msgstr "K_artice"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:255
+#: ../terminal/terminal-window.c:269
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Prethodna kartica"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:255
+#: ../terminal/terminal-window.c:269
 msgid "Switch to previous tab"
 msgstr "Prebaci na prethodnu karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:256
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Slijedeća kartica"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:256
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
 msgid "Switch to next tab"
 msgstr "Prebaci na slijedeću karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:257
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
 msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni karticu _lijevo"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:258
+#: ../terminal/terminal-window.c:272
 msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni karticu _desno"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:259
+#: ../terminal/terminal-window.c:273
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:260
+#: ../terminal/terminal-window.c:274
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:260
+#: ../terminal/terminal-window.c:274
 msgid "Display help contents"
 msgstr "Prikaži sadržaj pomoći"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:261
+#: ../terminal/terminal-window.c:275
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Prijavi problem"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:262
+#: ../terminal/terminal-window.c:276
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:263
+#: ../terminal/terminal-window.c:277
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "_Ulazne metode"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:268
+#: ../terminal/terminal-window.c:282
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Pokaži _Traku izbornika"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:268
+#: ../terminal/terminal-window.c:282
 msgid "Show/hide the menubar"
 msgstr "Pokaži/sakrij traku izbornika"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
+#: ../terminal/terminal-window.c:283
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Pokaži alatnu traku"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
+#: ../terminal/terminal-window.c:283
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
+#: ../terminal/terminal-window.c:284
 msgid "Show Window _Borders"
 msgstr "Pokaži Rubove _prozora"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
+#: ../terminal/terminal-window.c:284
 msgid "Show/hide the window decorations"
 msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
+#: ../terminal/terminal-window.c:285
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Puni zaslon"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
+#: ../terminal/terminal-window.c:285
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:422
+#: ../terminal/terminal-window.c:436
 msgid "Set _Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:549
+#: ../terminal/terminal-window.c:566
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:580
+#: ../terminal/terminal-window.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
@@ -1110,30 +1154,37 @@ msgstr ""
 "Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\n"
 "ovog prozora zatvoriti će sve kartice."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:583
+#: ../terminal/terminal-window.c:600
 msgid "Close all tabs?"
 msgstr "Zatvoriti sve kartice?"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:596
+#: ../terminal/terminal-window.c:613
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ne_pitaj me ponovo"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1640
+#: ../terminal/terminal-window.c:1660
 msgid "Window Title|Set Title"
 msgstr "Naslov prozora |Postavi naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1653
+#: ../terminal/terminal-window.c:1673
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1665
+#: ../terminal/terminal-window.c:1685
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala"
 
+#: ../terminal/terminal-window.c:1737
+msgid "Failed to create the regular expression"
+msgstr ""
+
 #: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Emulator terminala"
 
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Idi"
+
 #~ msgid "C_lose Tab"
 #~ msgstr "Z_atvori karticu"
 
@@ -1197,9 +1248,6 @@ msgstr "Emulator terminala"
 #~ msgid "Set a custom title for the current tab"
 #~ msgstr "Postavi prilagođeni naslov za trenutnu stranicu"
 
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Resetiraj"
-
 #~ msgid "Reset and C_lear"
 #~ msgstr "Resetiraj i o_čisti"
 
@@ -1339,9 +1387,6 @@ msgstr "Emulator terminala"
 #~ msgid "Reset and Clear"
 #~ msgstr "Resetiraj i očisti"
 
-#~ msgid "Previous Tab"
-#~ msgstr "Prethodna kartica"
-
 #~ msgid "Next Tab"
 #~ msgstr "Slijedeća kartica"
 
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to