Updating branch refs/heads/master to a7e1ee00275119e7ead8e08c4e8fa93506d39bd1 (commit) from ef446b4086a90f2a4534ca9d3a85d3fb9e737542 (commit)
commit a7e1ee00275119e7ead8e08c4e8fa93506d39bd1 Author: Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg> Date: Sat Feb 2 14:43:01 2013 +0100 l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 100% New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/bg.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 151 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ab560ad..fbf22fa 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exo 4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-09 18:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-30 04:57+0200\n" -"Last-Translator: Milen Milev <fanfo...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-02 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-02 15:42+0200\n" +"Last-Translator: Cybercop <cybercop_mont...@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144 msgid "Follow state" -msgstr "Следвай състояние" +msgstr "Следвай състоянието" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145 @@ -65,18 +65,16 @@ msgstr "Не може да се прочете файл \"%s\": %s" #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Не може да се зареди изображението \"%s\": неясна причина, може би повреден " -"файл" +msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" +msgstr "Не може да се зареди изображението \"%s\": неясна причина, може би повреден файл" #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"." msgstr "Не може да се отвори \"%s\"." -#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 +#: ../exo/exo-icon-view.c:806 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -84,21 +82,25 @@ msgstr "Ориентация" msgid "The orientation of the iconbar" msgstr "Ориентация на лентата с иконите" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 +#: ../exo/exo-icon-view.c:823 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf колона" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 +#: ../exo/exo-icon-view.c:824 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" +msgstr "Модел колона, използвана за извличане на pixbuf икона от" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 +#: ../exo/exo-icon-view.c:950 msgid "Text column" msgstr "Текст колона " -#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 +#: ../exo/exo-icon-view.c:951 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" +msgstr "Модел колона, използвана за извличане на текст от" #: ../exo/exo-icon-bar.c:323 msgid "Icon Bar Model" @@ -116,27 +118,33 @@ msgstr "Активен" msgid "Active item index" msgstr "Индекс на активните обекти" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 msgid "Active item fill color" msgstr "Цвят за запълване на активния обект" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 msgid "Active item border color" msgstr "Цвят на рамката на активния обект" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 msgid "Active item text color" msgstr "Цвят на текста за активен обект" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 msgid "Cursor item fill color" msgstr "Цвят за запълване на курсора" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 msgid "Cursor item border color" msgstr "Цвят за рамката на курсора" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 msgid "Cursor item text color" msgstr "Цвят за текста на курсора" @@ -206,7 +214,8 @@ msgid "All Icons" msgstr "Всички икони" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285 msgid "Image Files" msgstr "Картинки" @@ -278,7 +287,7 @@ msgstr "Markup колона" #: ../exo/exo-icon-view.c:778 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Модел колона, използвана за извличане на текст, ако използвате Pango маркиране" #: ../exo/exo-icon-view.c:792 msgid "Icon View Model" @@ -289,8 +298,7 @@ msgid "The model for the icon view" msgstr "Моделът на изгледа на иконите" #: ../exo/exo-icon-view.c:807 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Как текстът и иконата на всеки обект се разполагат един спрямо друг" #: ../exo/exo-icon-view.c:839 @@ -315,7 +323,7 @@ msgstr "Търсене колона" #: ../exo/exo-icon-view.c:871 msgid "Model column to search through when searching through item" -msgstr "" +msgstr "Модел колона, използвана за търсене, когато търсите чрез елемент" #: ../exo/exo-icon-view.c:885 msgid "Selection mode" @@ -325,25 +333,25 @@ msgstr "Режим на избиране" msgid "The selection mode" msgstr "Режимът на избиране" -#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154 +#: ../exo/exo-icon-view.c:901 +#: ../exo/exo-tree-view.c:154 msgid "Single Click" msgstr "Единичен клик " -#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155 +#: ../exo/exo-icon-view.c:902 +#: ../exo/exo-tree-view.c:155 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" msgstr "Дали обектите могат да се активират с еднократен клик" -#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171 +#: ../exo/exo-icon-view.c:918 +#: ../exo/exo-tree-view.c:171 msgid "Single Click Timeout" msgstr "Време за единичен клик " -#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172 -msgid "" -"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " -"selected automatically in single click mode" -msgstr "" -"Времето, след което, обектът под показалеца на мишката ще бъде избран " -"автоматично, в режим еднократен клик. " +#: ../exo/exo-icon-view.c:919 +#: ../exo/exo-tree-view.c:172 +msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode" +msgstr "Времето, след което, обектът под показалеца на мишката ще бъде избран автоматично, в режим еднократен клик. " #: ../exo/exo-icon-view.c:934 msgid "Spacing" @@ -357,7 +365,8 @@ msgstr "Разстояние за вмъкване между клетките msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271 msgid "No file selected" msgstr "Не е избран файл" @@ -386,14 +395,10 @@ msgid "_Add a new toolbar" msgstr "Добави нова лента" #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221 -msgid "" -"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " -"items table to remove it." -msgstr "" -"Влачи обекта до лентите за да го добавиш, и от лентите към таблицата с " -"обекти, за да го премахнеш." +msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." +msgstr "Влачи обекта до лентите за да го добавиш, и от лентите към таблицата с обекти, за да го премахнеш." -#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538 +#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537 msgid "Separator" msgstr "Разделител" @@ -482,12 +487,12 @@ msgstr " %s [options] --build-list [[name file]...]\n" #: ../exo-csource/main.c:287 #, c-format msgid " -h, --help Print this help message and exit\n" -msgstr " -h, --help Изпиши това помощно съобшение и излез\n" +msgstr " -h, --help Изпиши това помощно съобщение и излез\n" #: ../exo-csource/main.c:288 #, c-format msgid " -V, --version Print version information and exit\n" -msgstr " -V, --version Изпиши инфо за версията и излез\n" +msgstr " -V, --version Изпиши информация за версията и излез\n" #: ../exo-csource/main.c:289 #, c-format @@ -519,7 +524,8 @@ msgstr " --strip-comments Премахни коментарите от XML ф msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n" msgstr " --strip-content Remove node contents from XML files\n" -#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195 +#: ../exo-csource/main.c:304 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:195 #: ../exo-open/main.c:496 #, c-format msgid "" @@ -529,13 +535,14 @@ msgid "" "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) %s\n" -" os-cillation e.K. All rights reserved.\n" +"Авторски права (c) %s\n" +" os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n" "\n" -"Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n" +"Написано от Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n" "\n" -#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199 +#: ../exo-csource/main.c:308 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:199 #: ../exo-open/main.c:500 #, c-format msgid "" @@ -551,11 +558,12 @@ msgstr "" "%s source package.\n" "\n" -#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203 +#: ../exo-csource/main.c:312 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:203 #: ../exo-open/main.c:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please report bugs to <%s>.\n" -msgstr "Докладвайте за грешки на <%s>." +msgstr "Моля, докладвайте за грешки на <%s>.\n" #. allocate the file chooser #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255 @@ -646,14 +654,8 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "Известяване при стартиране" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422 -msgid "" -"Select this option to enable startup notification when the command is run " -"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " -"notification." -msgstr "" -"Избери тази опция за известяване при стартиране, когато командата е " -"изпълнена от файловият мениджър или от менюто. Не всяка програма поддържа " -"тази функция." +msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." +msgstr "Избери тази опция за известяване при стартиране, когато командата е изпълнена от файловият мениджър или от менюто. Не всяка програма поддържа тази функция." #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts #. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel. @@ -733,14 +735,15 @@ msgstr "Шаблон за URL, когато се създава линк" msgid "Preset icon when creating a desktop file" msgstr "Шаблон за икона, когато се създава десктоп файл" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 +#: ../exo-helper/main.c:70 msgid "Print version information and exit" msgstr "Изписва инфо за версията и излиза" #. initialize Gtk+ #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171 msgid "[FILE|FOLDER]" -msgstr "[FILE|FOLDER]" +msgstr "[ФАЙЛ|ПАПКА]" #. no error message, the GUI initialization failed #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:183 @@ -812,12 +815,11 @@ msgstr "Избери програма по подразбиране за раз #. Internet #. #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132 -#, fuzzy msgid "_Internet" msgstr "Интернет" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145 -#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1 +#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "Web Browser" msgstr "Интернет браузър" @@ -846,12 +848,11 @@ msgstr "" #. Utilities #. #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205 -#, fuzzy msgid "_Utilities" msgstr "Инструменти" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218 -#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1 +#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Файлов мениджър" @@ -1011,7 +1012,8 @@ msgstr "" msgid "No command specified" msgstr "Не е определена команда" -#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722 +#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 +#: ../exo-helper/exo-helper.c:722 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Не може да се отвари %s за запис" @@ -1053,14 +1055,12 @@ msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../exo-helper/main.c:73 -msgid "" -"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is " -"one of the following values." -msgstr "" +msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values." +msgstr "Стартиране помощник по подразбиране на ТИП с незадължителен ПАРАМЕТЪР, когато ТИП е една от следните стойности." #: ../exo-helper/main.c:73 msgid "TYPE [PARAMETER]" -msgstr "TYPE [PARAMETER]" +msgstr "ТИП [ПАРАМЕТЪР]" #: ../exo-helper/main.c:102 msgid "" @@ -1071,6 +1071,12 @@ msgid "" " FileManager - The preferred File Manager.\n" " TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator." msgstr "" +"Следните типове се поддържат за --launch command (стартиране на команда):\n" +"\n" +" WebBrowser - Предпочитаният уеб браузър.\n" +" MailReader - Предпочитаният четец на поща.\n" +" FileManager - Предпочитаният файлов мениджър.\n" +" TerminalEmulator - Предпочитаният Терминал Емулатор." #: ../exo-helper/main.c:112 #, c-format @@ -1098,23 +1104,15 @@ msgid "" msgstr "" "%s (Xfce %s)\n" "\n" -"Copyright (c) 2003-2006\n" -" os-cillation e.K. All rights reserved.\n" +"Авторски права (c) 2003-2006\n" +" os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n" "\n" -"Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n" +"Написано от Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n" "\n" -"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n" +"Изградено с Gtk+-%d.%d.%d, стартиране с Gtk+-%d.%d.%d.\n" "\n" "Докладвай грешки на <%s>.\n" -#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1 -msgid "Xfce Terminal" -msgstr "Xfce Терминал" - -#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Thunar" -msgstr "Thunar" - #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1 msgid "aterm" msgstr "aterm Терминал" @@ -1123,9 +1121,13 @@ msgstr "aterm Терминал" msgid "Balsa" msgstr "Balsa" +#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1 +msgid "Caja File Manager" +msgstr "Caja файлов мениджър" + #: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1 msgid "Chromium" -msgstr "" +msgstr "Chromium" #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1 msgid "Debian Sensible Browser" @@ -1135,6 +1137,10 @@ msgstr "Дебиан Sensible браузър" msgid "Debian X Terminal Emulator" msgstr "Дебиан X Терминал" +#: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1 +msgid "Dillo" +msgstr "Dillo" + #: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1 msgid "Encompass" msgstr "Encompass" @@ -1163,13 +1169,21 @@ msgstr "Galeon Интернет браузър" msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Терминал" +#: ../exo-helper/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1 +msgid "Icecat" +msgstr "Icecat" + #: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1 msgid "Icedove" msgstr "Icedove Интернет браузър" #: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1 msgid "Iceweasel" -msgstr "" +msgstr "Iceweasel" + +#: ../exo-helper/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1 +msgid "Jumanji" +msgstr "Jumanji" #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1 msgid "KMail" @@ -1227,14 +1241,30 @@ msgstr "Опера Поща" msgid "PCMan File Manager" msgstr "PCMan файлов мениджър" -#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1 -msgid "Claws Mail" -msgstr "Claws Поща" +#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1 +msgid "Rodent File Manager" +msgstr "Rodent файлов мениджър" + +#: ../exo-helper/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1 +msgid "ROX-Filer" +msgstr "ROX-Filer" + +#: ../exo-helper/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sakura" +msgstr "Sakura" #: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" +#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Поща" + +#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1 +msgid "Thunar" +msgstr "Thunar" + #: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Мозила Thunderbird" @@ -1247,47 +1277,50 @@ msgstr "RXVT Unicode" msgid "W3M Text Browser" msgstr "W3M текстов Интернет браузър" +#: ../exo-helper/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1 +msgid "Xfce Terminal" +msgstr "Xfce Терминал" + +#: ../exo-helper/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1 +msgid "Xfe File Manager" +msgstr "Файлов мениджър на Xfce" + #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1 msgid "X Terminal" msgstr "Х Терминал" #: ../exo-open/main.c:109 msgid "Usage: exo-open [URLs...]" -msgstr "Употреба: exo-open [URLs...]" +msgstr "Употреба: exo-open [URL адреси...]" #: ../exo-open/main.c:110 msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]" -msgstr " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]" +msgstr " exo-open --launch ТИП [ПАРАМЕТРИ...]" #: ../exo-open/main.c:112 msgid " -?, --help Print this help message and exit" -msgstr "" -" -?, --help Изпиши това помощно съобщение и излез" +msgstr " -?, --help Изпиши това помощно съобщение и излез" #: ../exo-open/main.c:113 -msgid "" -" -V, --version Print version information and exit" +msgid " -V, --version Print version information and exit" msgstr " -V, --version Изписва инфо за версията и изход" #: ../exo-open/main.c:115 msgid "" " --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n" -" TYPE with the optional PARAMETERs, " -"where\n" +" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n" " TYPE is one of the following values." msgstr "" -" --launch TYPE [PARAMETERs...] Стартирай предпочитаните програми от\n" -" TYPE с възможни PARAMETERs, където\n" -" TYPE има една от следните стойности." +" --launch ТИП [ПАРАМЕТРИ...] Стартирай предпочитаните програми от\n" +" ТИП с възможни ПАРАМЕТРИ, където\n" +" ТИП има една от следните стойности." #: ../exo-open/main.c:119 msgid "" -" --working-directory DIRECTORY Default working directory for " -"applications\n" +" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n" " when using the --launch option." msgstr "" -" --working-directory DIRECTORY Работната папка по подразбиране за " -"програмите,\n" +" --working-directory ДИРЕКТОРИЯ Работната папка по подразбиране за програмите,\n" " когато се използва --launch опцията." #: ../exo-open/main.c:122 @@ -1317,15 +1350,16 @@ msgid "" "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n" "you can pass the command line that should be run in the terminal)." msgstr "" +"Ако, не зададете --launch опцията (стартиране), exo-open ще отвори всички зададени\n" +"URL адреси с техните URL манипулатори по подразбиране. Също, ако зададете --launch\n" +"опцията, вие можете да зададете продпочитана програма, която да стартира, и\n" +"да зададете допълнителни параметри на програмата (например, за TerminalEmulator\n" +"вие може да зададете опция за стартиране в терминал)." #: ../exo-open/main.c:195 #, c-format -msgid "" -"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-" -"Unix features." -msgstr "" -"Стартирането на десктоп файл не се поддържа, ако %s е компилиран без GIO-" -"Unix добавки." +msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features." +msgstr "Стартирането на десктоп файл не се поддържа, ако %s е компилиран без GIO-Unix добавки." #: ../exo-open/main.c:260 #, c-format @@ -1342,9 +1376,9 @@ msgstr "Не може да се открие URI схемата на \"%s\"." msgid "Failed to open URI \"%s\"." msgstr "Не може да се отвори URI \"%s\"." -#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2 +#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "Browse the file system" -msgstr "Разгледай файловата система" +msgstr "Преглед на файловата система" #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2 msgid "Read your email" @@ -1354,9 +1388,9 @@ msgstr "Прочети си пощата" msgid "Use the command line" msgstr "Използвай командния ред" -#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2 +#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1 msgid "Browse the web" -msgstr "Разгледай мрежата" +msgstr "Сърфиране в мрежа" #~ msgid "Selection Box Color" #~ msgstr "Цвят на кутията за избор" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits