Updating branch refs/heads/master to a4e84ab1151d5ca7149d88ae784061f3b6604ec9 (commit) from b125271de08cd0f0682947df443ba194dc595b93 (commit)
commit a4e84ab1151d5ca7149d88ae784061f3b6604ec9 Author: Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi> Date: Sat Mar 9 17:46:25 2013 +0100 l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100% New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/fi.po | 558 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 267 insertions(+), 291 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c85d3fa..f854789 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,27 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. # Ilkka Ollakka <ilkka.olla...@iki.fi>, 2004. # Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>, 2005-2012. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop 4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-27 09:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 13:58+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <xfce-i...@xfce.org>\n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200 -#, c-format -msgid "Backdrop list file is not valid" -msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen taustakuvalista." +"Language: fi\n" #. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:166 +#: ../settings/main.c:151 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -32,127 +27,72 @@ msgstr "" "%s\n" "<i>Koko: %dx%d</i>" -#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271 +#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 msgid "Home" msgstr "Kotikansio" -#: ../settings/main.c:301 +#: ../settings/main.c:265 msgid "Filesystem" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: ../settings/main.c:303 +#: ../settings/main.c:267 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: ../settings/main.c:305 +#: ../settings/main.c:269 msgid "Removable Devices" msgstr "Irrotettavat taltiot" -#: ../settings/main.c:485 +#: ../settings/main.c:454 #, c-format -msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" -msgstr "Ei voi luoda taustakuvalistaa \"%s\"." +msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)" +msgstr "Taustakuva työtilalle %d näytöllä %d (%s)" -#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:862 -msgid "Backdrop List Error" -msgstr "Taustakuvalistavirhe" - -#: ../settings/main.c:514 -msgid "Create/Load Backdrop List" -msgstr "Luo/lataa taustakuvalista" - -#: ../settings/main.c:538 +#: ../settings/main.c:458 #, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole kelvollinen taustakuvalista. Korvataanko se?" +msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d" +msgstr "Taustakuva työtilalle %d näytöllä %d" -#: ../settings/main.c:543 -msgid "Invalid List File" -msgstr "Taustakuvalista ei kelpaa" +#: ../settings/main.c:862 +msgid "Spanning screens" +msgstr "Ruuduilla" -#: ../settings/main.c:546 -msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." -msgstr "Jos korvaat tiedoston, sen sisältö menetetään." - -#: ../settings/main.c:548 -msgid "Replace" -msgstr "Korvaa" - -#: ../settings/main.c:858 -#, c-format -msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" -msgstr "Taustakuvalistan kirjoitus epäonnistui kohteeseen \"%s\"." - -#: ../settings/main.c:885 -msgid "Add Image File(s)" -msgstr "Lisää kuvatiedosto(ja)" - -#: ../settings/main.c:894 +#: ../settings/main.c:1011 msgid "Image files" msgstr "Kuvatiedostot" -#: ../settings/main.c:899 -msgid "All files" -msgstr "Kaikki tiedostot" - -#: ../settings/main.c:1363 -#, c-format -msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" -msgstr "Näyttö %d, Monitori %d (%s)" - -#: ../settings/main.c:1367 -#, c-format -msgid "Screen %d, Monitor %d" -msgstr "Näyttö %d, Monitori %d" - -#: ../settings/main.c:1370 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Näyttö %d" - -#: ../settings/main.c:1375 -#, c-format -msgid "Monitor %d (%s)" -msgstr "Monitori %d (%s)" - -#: ../settings/main.c:1379 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Monitori %d" - -#: ../settings/main.c:1638 +#: ../settings/main.c:1111 msgid "Settings manager socket" msgstr "Asetustenhallinnan pistoke" -#: ../settings/main.c:1638 +#: ../settings/main.c:1111 msgid "SOCKET ID" msgstr "PISTOKE" -#: ../settings/main.c:1639 +#: ../settings/main.c:1112 msgid "Version information" msgstr "Versiotiedot" -#: ../settings/main.c:1656 +#: ../settings/main.c:1129 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\"." -#: ../settings/main.c:1668 +#: ../settings/main.c:1141 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään." -#: ../settings/main.c:1669 +#: ../settings/main.c:1142 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Ilmoita ohjelmavirheistä osoitteeseen <%s>." -#: ../settings/main.c:1676 +#: ../settings/main.c:1149 msgid "Desktop Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: ../settings/main.c:1678 +#: ../settings/main.c:1151 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Asetuspalvelimeen ei voi yhdistää." @@ -165,183 +105,83 @@ msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" msgstr "Säädä työpöydän taustakuvaa, valikkoa ja kuvakkeita" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1 -msgid "<b>Adjustments</b>" -msgstr "<b>Säädöt</b>" +msgid "Add an image to the list" +msgstr "Lisää kuva listaan" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Colors</b>" -msgstr "<b>Värit</b>" +msgid "" +"Automatically select a different background from the current directory after " +"a set number of minutes." +msgstr "" +"Valitse tämä vaihtoehto kuvalistatilassa, jotta kuvalistalta valitaan uusi " +"taustakuva aina minuutteina asetetun ajan kuluttua." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Image</b>" -msgstr "<b>Kuva</b>" +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Images</b>" -msgstr "<b>Kuvat</b>" +msgid "Folder:" +msgstr "Kansio:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5 -msgid "Add an image to the list" -msgstr "Lisää kuva listaan" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6 -msgid "Auto" -msgstr "Automaattinen" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 -msgid "Automatically pick a random image from a list file" -msgstr "Valitse satunnainen kuva listatiedostosta" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 -msgid "B_rightness:" -msgstr "Ki_rkkaus" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "Keskitetty" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 -msgid "Create a new list, or load an existing one" -msgstr "Luo uusi tai lataa taustakuvalista" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 -msgid "Don't display an image at all" -msgstr "Älä näytä taustakuvaa" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Vaakaliukuväri" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 -msgid "Image _list" -msgstr "Kuva_lista" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 -msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" -msgstr "Lisää tai vähennä taustakuvan kirkkautta." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 -msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" -msgstr "Lisää tai vähennä taustakuvan värikylläisyyttä." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 -msgid "" -"Number of minutes before a different background is randomly selected from " -"the list." +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 +msgid "Number of minutes before a different background is selected." msgstr "" "Minuuttimääräinen aika, jonka jälkeen listalta valitaan satunnainen " "taustakuva." -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 -msgid "Remove the selected image(s) from the list" -msgstr "Poista valitut kuvat listalta" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 -msgid "Sa_turation:" -msgstr "V_ärikylläisyys:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 -msgid "Scaled" -msgstr "Säädä kokoa" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 msgid "Select First Color" msgstr "Ensimmäinen väri" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 msgid "Select Second Color" msgstr "Toinen väri" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 -msgid "Select a single image as the backdrop" -msgstr "Valitse yksittäinen taustakuva" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 msgid "Solid color" msgstr "Tasaväri" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "Liukuvärin \"oikeanpuoleinen\" tai \"alareunan\" väri" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 msgid "" "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" msgstr "Tasaväri tai liukuvärin \"vasemmanpuoleinen\" tai \"yläreunan\" väri." -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" msgstr "Tapa, jolla kuva sovitetaan ruutuun." -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" msgstr "Taustakuvan takaisen värityksen tyyppi." -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 -msgid "St_retch this background across all monitors." -msgstr "_Venytä taustakuva kaikille näytöille" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 msgid "St_yle:" msgstr "T_yyli:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 -msgid "Stretched" -msgstr "Venytetty" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 -msgid "Tiled" -msgstr "Rinnakkain" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 msgid "Vertical gradient" msgstr "Pystyväriliuku" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 -msgid "" -"When multiple monitors are present, select this option to stretch the " -"current background over all of them." -msgstr "" -"Kun käytössä on useita näyttöjä, valitse tämä vaihtoehto venyttääksesi " -"nykyisen taustakuvan niille kaikille." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35 -msgid "" -"While in image list mode, select this option to automatically select a " -"different background from the image list after a set number of minutes." -msgstr "" -"Valitse tämä vaihtoehto kuvalistatilassa, jotta kuvalistalta valitaan uusi " -"taustakuva aina minuutteina asetetun ajan kuluttua." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 -msgid "Zoomed" -msgstr "Suurennettu" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 msgid "_Change the background (in minutes):" msgstr "_Vaihda taustakuvaa (väli minuuteissa):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38 -msgid "_None" -msgstr "_Ei kuvaa" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39 -msgid "_Single image" -msgstr "_Yksi kuva" +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 +msgid "_Random Order" +msgstr "_Satunnainen järjestys" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1 msgid "<b>Appearance</b>" @@ -363,63 +203,59 @@ msgstr "<b>Ikkunalistavalikko</b>" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6 msgid "B_utton:" msgstr "_Painike:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:793 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 ../src/xfce-desktop.c:813 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 msgid "File/launcher icons" msgstr "Tiedostot/käynnistimet" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 msgid "Icon _size:" msgstr "Kuvake_koko:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 msgid "Icon _type:" msgstr "Kuvake_tyyppi:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 -msgid "Label trans_parency:" -msgstr "Nimikkeen läpinäky_vyys:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 msgid "Middle" msgstr "Keski" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 msgid "Minimized application icons" msgstr "Pienennetyt sovellukset" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 msgid "Mo_difier:" msgstr "_Muuntonäppäin:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 msgid "Modi_fier:" msgstr "_Muuntonäppäin:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 msgid "" "Select this option to display preview-able files on the desktop as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -427,78 +263,71 @@ msgstr "" "Valitse tämä vaihtoehto, jotta työpöydän esikatseltavat tiedostot näytetään " "automaattisesti luotuina pienoiskuvina." -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" msgstr "Säädä työpöydän taustakuvaa, valikkoa ja kuvakkeita" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 msgid "Sh_ow application icons in menu" msgstr "Näytä kuv_akkeet valikossa" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 msgid "Shift" msgstr "Vaihto" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Show _application icons in menu" msgstr "_Näytä kuvakkeet valikossa" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" msgstr "Näytä _ikkunalista keskipainikkeella" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 msgid "Show applications menu on _desktop right click" msgstr "Näytä työpöytävalikko _oikealla painikkeella" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "Näytä kiinnit_etyt ikkunat vain aktiivisessa työtilassa" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "Show t_humbnails" msgstr "Näytä _pienoiskuvat" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "Show workspace _names in list" msgstr "_Listaa työtilojen nimet" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Single _click to activate items" msgstr "Aktivoi kerta_napsautuksella" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 -msgid "" -"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " -"text" -msgstr "" -"Määritä kuvakkeen tekstin pyöristetyn \"taustakyltin\" läpinäkyvyysaste" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" msgstr "Näytä jokaisen työtilan _ikkunat alavalikoissa" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Use custom _font size:" msgstr "Mukautettu ki_rjasinkoko:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "_Background" msgstr "_Tausta" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "_Button:" msgstr "_Painike:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "_Edit desktop menu" msgstr "_Muokkaa työpöytävalikkoa" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "_Icons" msgstr "K_uvakkeet" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "_Menus" msgstr "_Valikot" @@ -526,50 +355,50 @@ msgstr "Järjestä työpöydän kuvakkeet automaattisesti" msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "Sulje xfdesktop" -#: ../src/main.c:270 +#: ../src/main.c:267 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Argumenttien jäsennys epäonnistui: %s\n" -#: ../src/main.c:278 +#: ../src/main.c:275 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Tämä on %s versio %s, suoritusympäristönä Xfce %s.\n" -#: ../src/main.c:280 +#: ../src/main.c:277 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Kääntäessä käytössä GTK+ %d.%d.%d, nyt GTK+ %d.%d.%d." -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:281 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "Käännösvalitsimet:\n" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:282 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " Työpöytävalikko: %s\n" -#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301 +#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298 msgid "enabled" msgstr "käytössä" -#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303 +#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300 msgid "disabled" msgstr "poissa käytöstä" -#: ../src/main.c:292 +#: ../src/main.c:289 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr " Työpöytäkuvakkeet: %s\n" -#: ../src/main.c:299 +#: ../src/main.c:296 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr " Tiedostokuvakkeet: %s\n" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:329 #, c-format msgid "%s is not running.\n" msgstr "%s ei ole käynnissä.\n" @@ -611,15 +440,6 @@ msgstr "_Poista työtila %d" msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "_Poista työtila '%s'" -#: ../src/xfce-desktop.c:1082 -#, c-format -msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" -msgstr "Taustakuvalistalla \"%s\" olevan kuvan lataaminen epäonnistui." - -#: ../src/xfce-desktop.c:1084 -msgid "Desktop Error" -msgstr "Työpöytävirhe" - #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514 #, c-format @@ -707,7 +527,8 @@ msgid "_Open in New Window" msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:691 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:774 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:778 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -764,7 +585,7 @@ msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Työpöydän _asetukset..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:739 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:820 msgid "P_roperties..." msgstr "_Ominaisuudet..." @@ -776,15 +597,15 @@ msgstr "Latausvirhe" msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Työpöytäkansion lataaminen epäonnistui." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 msgid "Copy _Here" msgstr "_Kopioi tähän" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 msgid "_Move Here" msgstr "_Siirrä tähän" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 msgid "_Link Here" msgstr "_Linkitä tähän" @@ -915,12 +736,12 @@ msgstr "" "asemasta tai laitetta tietokoneesta." #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:318 msgid "Writing data to device" msgstr "Kirjoitetaan laitteelle" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:321 #, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " @@ -929,18 +750,31 @@ msgstr "" "Laitteelle \"%s\" täytyy kirjoittaa tietoa ennen sen irrottamista. Älä " "poista taltiota tai irrota laitetta." +#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 +msgid "Unmount Finished" +msgstr "Irrotus onnistui" + +#: ../src/xfdesktop-notify.c:225 ../src/xfdesktop-notify.c:405 +#, c-format +msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. " +msgstr "Laite \"%s\" on irrotettu järjestelmästä." + #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:253 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:309 msgid "Ejecting device" msgstr "Poistetaan taltio" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:256 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:312 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "Poistetaan taltiota asemasta \"%s\". Tämä voi viedä hetken aikaa." -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:571 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:403 +msgid "Eject Finished" +msgstr "Poistaminen onnistui" + +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" @@ -1003,32 +837,174 @@ msgstr "" "Irrotettava taltio\n" "Ei liitetty" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:483 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Taltion \"%s\" irrottaminen epäonnistui." -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:533 msgid "Eject Failed" msgstr "Poistaminen epäonnistui" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui." -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568 msgid "Mount Failed" msgstr "Liittäminen epäonnistui" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:707 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:710 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:793 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Irrota taltio" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:717 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:800 +msgid "_Unmount Volume" +msgstr "_Irrota taltio" + +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:807 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Liitä taltio" #: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208 msgid "_Window Actions" msgstr "_Ikkunatoiminnot" + +#~ msgid "Backdrop list file is not valid" +#~ msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen taustakuvalista." + +#~ msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" +#~ msgstr "Ei voi luoda taustakuvalistaa \"%s\"." + +#~ msgid "Backdrop List Error" +#~ msgstr "Taustakuvalistavirhe" + +#~ msgid "Create/Load Backdrop List" +#~ msgstr "Luo/lataa taustakuvalista" + +#~ msgid "" +#~ "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite " +#~ "it?" +#~ msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole kelvollinen taustakuvalista. Korvataanko se?" + +#~ msgid "Invalid List File" +#~ msgstr "Taustakuvalista ei kelpaa" + +#~ msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." +#~ msgstr "Jos korvaat tiedoston, sen sisältö menetetään." + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Korvaa" + +#~ msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" +#~ msgstr "Taustakuvalistan kirjoitus epäonnistui kohteeseen \"%s\"." + +#~ msgid "Add Image File(s)" +#~ msgstr "Lisää kuvatiedosto(ja)" + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Kaikki tiedostot" + +#~ msgid "Screen %d, Monitor %d" +#~ msgstr "Näyttö %d, Monitori %d" + +#~ msgid "Screen %d" +#~ msgstr "Näyttö %d" + +#~ msgid "Monitor %d (%s)" +#~ msgstr "Monitori %d (%s)" + +#~ msgid "Monitor %d" +#~ msgstr "Monitori %d" + +#~ msgid "<b>Adjustments</b>" +#~ msgstr "<b>Säädöt</b>" + +#~ msgid "<b>Colors</b>" +#~ msgstr "<b>Värit</b>" + +#~ msgid "<b>Image</b>" +#~ msgstr "<b>Kuva</b>" + +#~ msgid "<b>Images</b>" +#~ msgstr "<b>Kuvat</b>" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Automaattinen" + +#~ msgid "Automatically pick a random image from a list file" +#~ msgstr "Valitse satunnainen kuva listatiedostosta" + +#~ msgid "B_rightness:" +#~ msgstr "Ki_rkkaus" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Keskitetty" + +#~ msgid "Create a new list, or load an existing one" +#~ msgstr "Luo uusi tai lataa taustakuvalista" + +#~ msgid "Don't display an image at all" +#~ msgstr "Älä näytä taustakuvaa" + +#~ msgid "Image _list" +#~ msgstr "Kuva_lista" + +#~ msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" +#~ msgstr "Lisää tai vähennä taustakuvan kirkkautta." + +#~ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" +#~ msgstr "Lisää tai vähennä taustakuvan värikylläisyyttä." + +#~ msgid "Remove the selected image(s) from the list" +#~ msgstr "Poista valitut kuvat listalta" + +#~ msgid "Sa_turation:" +#~ msgstr "V_ärikylläisyys:" + +#~ msgid "Scaled" +#~ msgstr "Säädä kokoa" + +#~ msgid "Select a single image as the backdrop" +#~ msgstr "Valitse yksittäinen taustakuva" + +#~ msgid "St_retch this background across all monitors." +#~ msgstr "_Venytä taustakuva kaikille näytöille" + +#~ msgid "Stretched" +#~ msgstr "Venytetty" + +#~ msgid "Tiled" +#~ msgstr "Rinnakkain" + +#~ msgid "" +#~ "When multiple monitors are present, select this option to stretch the " +#~ "current background over all of them." +#~ msgstr "" +#~ "Kun käytössä on useita näyttöjä, valitse tämä vaihtoehto venyttääksesi " +#~ "nykyisen taustakuvan niille kaikille." + +#~ msgid "Zoomed" +#~ msgstr "Suurennettu" + +#~ msgid "_None" +#~ msgstr "_Ei kuvaa" + +#~ msgid "_Single image" +#~ msgstr "_Yksi kuva" + +#~ msgid "Label trans_parency:" +#~ msgstr "Nimikkeen läpinäky_vyys:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the " +#~ "icon text" +#~ msgstr "" +#~ "Määritä kuvakkeen tekstin pyöristetyn \"taustakyltin\" läpinäkyvyysaste" + +#~ msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" +#~ msgstr "Taustakuvalistalla \"%s\" olevan kuvan lataaminen epäonnistui." + +#~ msgid "Desktop Error" +#~ msgstr "Työpöytävirhe" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits