Updating branch refs/heads/nick/gtk3 to 23a47644c37178e65c1abca115a8d3a488ec72c2 (commit) from dca7371e96c70f46f15db3addfca487f703532f4 (commit)
commit 23a47644c37178e65c1abca115a8d3a488ec72c2 Author: Ardjuna <asyur...@gmail.com> Date: Sat Mar 23 16:29:03 2013 +0100 l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100% New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/id.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 139 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 5aea9d0..3c91976 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-13 06:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-18 10:01+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" @@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "Panel" #. I18N: %s is the name of the plugin #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1089 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus '%s'?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1092 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Item yang anda hapus dari panel akan dibuang secara permanen." @@ -186,27 +186,29 @@ msgstr "" msgid "No running instance of %s was found" msgstr "Tidak ada instansi %s berjalan yang ditemukan" -#: ../panel/panel-application.c:215 +#: ../panel/panel-application.c:216 msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "Gagal meluncurkan aplikasi migrasi" -#: ../panel/panel-application.c:955 +#: ../panel/panel-application.c:982 msgid "Create _Launcher" msgstr "Buat _Peluncur" -#: ../panel/panel-application.c:956 +#: ../panel/panel-application.c:983 msgid "" "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " "files as menu items." -msgstr "Ini akan membuat plugin peluncur baru di panel dan memasukkan berkas yang ditaruh sebagai item menu." +msgstr "" +"Ini akan membuat plugin peluncur baru di panel dan memasukkan berkas yang " +"ditaruh sebagai item menu." -#: ../panel/panel-application.c:958 +#: ../panel/panel-application.c:985 #, c-format msgid "Create new launcher from %d desktop file" msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "Tambahkan peluncur baru dari %d berkas desktop" -#: ../panel/panel-application.c:1689 +#: ../panel/panel-application.c:1725 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." @@ -214,11 +216,11 @@ msgstr "" "Anda telah menjalankan X tanpa manajer sesi. Klik Keluar akan menutup server " "X." -#: ../panel/panel-application.c:1690 +#: ../panel/panel-application.c:1726 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "Anda yakin anda ingin keluar panel?" -#: ../panel/panel-application.c:1698 +#: ../panel/panel-application.c:1734 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Gagal menjalankan perintah \"%s\"" @@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Tambah Item Baru" msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Mohon pilih sebuah panel untuk menempatkan plugin baru:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801 +#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Panel %d" @@ -319,41 +321,41 @@ msgstr "" "anda menekan tombol Eksekusi, maka panel akan mencoba untuk menjalankan " "ulang plugin tersebut. Jika tidak, plugin akan dihilangkan dari panel." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Layar %d" #. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Monitor %d" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "Panel terpilih dan seluruh item serta konfigurasinya akan dihapus" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus panel %d?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 #, c-format msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(eksternal)</span>" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" @@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Nama internal: %s-%d" @@ -726,127 +728,127 @@ msgstr "_Aksi" msgid "_Show confirmation dialog" msgstr "_Tampilkan dialog konfirmasi" -#: ../plugins/actions/actions.c:159 +#: ../plugins/actions/actions.c:151 msgid "Log Out" msgstr "Log Keluar" -#: ../plugins/actions/actions.c:160 +#: ../plugins/actions/actions.c:152 msgid "_Log Out" msgstr "_Log Keluar" -#: ../plugins/actions/actions.c:161 +#: ../plugins/actions/actions.c:153 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus keluar?" -#: ../plugins/actions/actions.c:162 +#: ../plugins/actions/actions.c:154 #, c-format msgid "Logging out in %d seconds." msgstr "Keluar dalam %d detik." -#: ../plugins/actions/actions.c:166 +#: ../plugins/actions/actions.c:159 msgid "Log Out..." msgstr "Log Keluar..." -#: ../plugins/actions/actions.c:167 +#: ../plugins/actions/actions.c:160 msgid "Log _Out..." msgstr "Log _Keluar..." -#: ../plugins/actions/actions.c:172 +#: ../plugins/actions/actions.c:166 msgid "Switch User" msgstr "Ganti Pengguna" -#: ../plugins/actions/actions.c:173 +#: ../plugins/actions/actions.c:167 msgid "_Switch User" msgstr "_Ganti Pengguna" -#: ../plugins/actions/actions.c:178 +#: ../plugins/actions/actions.c:173 msgid "Lock Screen" msgstr "Kunci Layar" -#: ../plugins/actions/actions.c:179 +#: ../plugins/actions/actions.c:174 msgid "Loc_k Screen" msgstr "K_unci Layar" -#: ../plugins/actions/actions.c:184 +#: ../plugins/actions/actions.c:180 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" -#: ../plugins/actions/actions.c:185 +#: ../plugins/actions/actions.c:181 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernasi" -#: ../plugins/actions/actions.c:186 +#: ../plugins/actions/actions.c:182 msgid "Do you want to suspend to disk?" msgstr "Anda yakin ingin suspensi ke cakram?" -#: ../plugins/actions/actions.c:187 +#: ../plugins/actions/actions.c:183 #, c-format msgid "Hibernating computer in %d seconds." msgstr "Hibernasi komputer dalam %d detik." -#: ../plugins/actions/actions.c:191 +#: ../plugins/actions/actions.c:188 msgid "Suspend" msgstr "Siaga" -#: ../plugins/actions/actions.c:192 +#: ../plugins/actions/actions.c:189 msgid "Sus_pend" msgstr "Sus_pensi" -#: ../plugins/actions/actions.c:193 +#: ../plugins/actions/actions.c:190 msgid "Do you want to suspend to RAM?" msgstr "Anda ingin suspensi ke RAM?" -#: ../plugins/actions/actions.c:194 +#: ../plugins/actions/actions.c:191 #, c-format msgid "Suspending computer in %d seconds." msgstr "Suspensi komputer dalam %d detik." -#: ../plugins/actions/actions.c:198 +#: ../plugins/actions/actions.c:196 msgid "Restart" msgstr "Mulai Kembali" -#: ../plugins/actions/actions.c:199 +#: ../plugins/actions/actions.c:197 msgid "_Restart" msgstr "Start _Ulang" -#: ../plugins/actions/actions.c:200 +#: ../plugins/actions/actions.c:198 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Anda yakin ingin menghidupkan ulang?" -#: ../plugins/actions/actions.c:201 +#: ../plugins/actions/actions.c:199 #, c-format msgid "Restarting computer in %d seconds." msgstr "Menghidupkan ulang komputer dalam %d detik." -#: ../plugins/actions/actions.c:205 +#: ../plugins/actions/actions.c:204 msgid "Shut Down" msgstr "Matikan" -#: ../plugins/actions/actions.c:206 +#: ../plugins/actions/actions.c:205 msgid "Shut _Down" msgstr "_Matikan" -#: ../plugins/actions/actions.c:207 +#: ../plugins/actions/actions.c:206 msgid "Are you sure you want to shut down?" msgstr "Anda yakin anda ingin mematikan?" -#: ../plugins/actions/actions.c:208 +#: ../plugins/actions/actions.c:207 #, c-format msgid "Turning off computer in %d seconds." msgstr "Mematikan komputer dalam %d detik." -#: ../plugins/actions/actions.c:603 +#: ../plugins/actions/actions.c:620 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" -#: ../plugins/actions/actions.c:872 +#: ../plugins/actions/actions.c:975 #, c-format msgid "Failed to run action \"%s\"" msgstr "Gagal menjalankan aksi \"%s\"" -#: ../plugins/actions/actions.c:1031 +#: ../plugins/actions/actions.c:1142 msgid "John Doe" msgstr "John Doe" @@ -929,23 +931,23 @@ msgstr "_Ikon:" msgid "_Show button title" msgstr "Tampilkan judul _tombol" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:566 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 msgid "Select An Icon" msgstr "Pilih Ikon" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:604 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:845 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844 +#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Gagal mengeksekusi perintah \"%s\"." -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1114 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113 msgid "No applications found" msgstr "Tak ada aplikasi yang ditemukan" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1137 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136 msgid "Failed to load the applications menu" msgstr "Gagal memuat menu aplikasi" @@ -983,15 +985,15 @@ msgstr "Menu popup di posisi tetikus saat ini" msgid "Show help options" msgstr "Tampilkan opsi bantuan" -#: ../plugins/clock/clock.c:146 +#: ../plugins/clock/clock.c:174 msgid "Week %V" msgstr "Minggu %V" -#: ../plugins/clock/clock.c:407 +#: ../plugins/clock/clock.c:457 msgid "Failed to execute clock command" msgstr "Gagal mengeksekusi perintah jam" -#: ../plugins/clock/clock.c:729 +#: ../plugins/clock/clock.c:807 msgid "Custom Format" msgstr "Format Suai" @@ -1047,13 +1049,14 @@ msgid "LCD" msgstr "LCD" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "Tampil_kan AM/PM" +msgid "" +"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for " +"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime." +msgstr "Nama zona waktu yang sesuai dengan data yang terdaftar, misalnya \"Indonesia/Jakarta\". Jika ingin menggunakan waktu lokal pada komputer, biarkan dalam keadaan kosong." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Tampilkan _bingkai" +msgid "Sho_w AM/PM" +msgstr "Tampil_kan AM/PM" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 msgid "Show _inactive dots" @@ -1068,249 +1071,261 @@ msgstr "Tampilkan _petak" msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " -"the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." +"the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" " +"page for additional information." msgstr "" "Format menjelaskan bagian tanggal dan waktu untuk dimasukkan ke dalam nama " "berkas. Misalnya, %Y akan diganti dengan tahun, %m dengan bulan dan %d " "dengan hari. Lihat dokumentasi utilitas tanggal untuk informasi tambahan." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 +msgid "Time Settings" +msgstr "Pengaturan Waktu" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 +msgid "Time and Date _Settings..." +msgstr "_Pengaturan Waktu dan Tanggal ..." + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 +msgid "Time_zone:" +msgstr "_Zona Waktu:" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24 msgid "True _binary clock" msgstr "Jam _biner nyata" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25 msgid "_Layout:" msgstr "Tata _Letak:" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26 msgid "_Tooltip format:" msgstr "_Format tip alat:" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 msgid "Night" msgstr "Malam" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 msgid "Early morning" msgstr "Dini hari" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 msgid "Morning" msgstr "Pagi" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 msgid "Almost noon" msgstr "Hampir siang" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 msgid "Noon" msgstr "Siang" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 msgid "Afternoon" msgstr "Sore" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94 msgid "Evening" msgstr "Malam" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:95 msgid "Late evening" msgstr "Tengah malam" #. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with #. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "pukul %0" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "pukul %0 lewat lima menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "pukul %0 lewat sepuluh menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "pukul %0 lewat seperempat jam" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "pukul %0 lewat dua puluh menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "pukul %0 lewat dua puluh lima menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "pukul %0 lewat tiga puluh menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "pukul %1 kurang dua puluh lima menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "pukul %1 kurang dua puluh menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "pukul %1 kurang seperempat jam" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "pukul %1 kurang sepuluh menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "pukul %1 kurang lima menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "pukul %1" #. I18N: some languages have a singular form for the first hour, #. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "%0 o'clock" msgstr "pukul %0" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "five past %0" msgstr "pukul %0 lewat lima menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "ten past %0" msgstr "pukul %0 lewat sepuluh menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "quarter past %0" msgstr "pukul %0 lewat seperempat jam" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty past %0" msgstr "pukul %0 lewat dua puluh menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty five past %0" msgstr "pukul %0 lewat dua puluh lima menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "half past %0" msgstr "pukul %0 lewat tiga puluh menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty five to %1" msgstr "pukul %1 kurang dua puluh lima menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty to %1" msgstr "pukul %1 kurang dua puluh menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "quarter to %1" msgstr "pukul %1 kurang seperempat jam" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "ten to %1" msgstr "pukul %1 kurang sepuluh menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "five to %1" msgstr "pukul %1 kurang lima menit" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:133 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "%1 o'clock" msgstr "pukul %1" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 msgid "one" msgstr "satu" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 msgid "two" msgstr "dua" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 msgid "three" msgstr "tiga" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 msgid "four" msgstr "empat" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 msgid "five" msgstr "lima" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 msgid "six" msgstr "enam" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 msgid "seven" msgstr "tujuh" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 msgid "eight" msgstr "delapan" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 msgid "nine" msgstr "sembilan" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 msgid "ten" msgstr "sepuluh" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148 msgid "eleven" msgstr "sebelas" -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:149 msgid "twelve" msgstr "dua belas" @@ -1397,11 +1412,11 @@ msgstr "_Pola Berkas:" msgid "Open launcher menu" msgstr "Buka peluncuran menu" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575 msgid "Unnamed Item" msgstr "Item Tak Bernama" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728 msgid "No items" msgstr "Tak ada item" @@ -1638,6 +1653,10 @@ msgstr "Aplikasi Yang Dikenal" msgid "Notification Area" msgstr "Area Pemberitahuan" +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 +msgid "Show _frame" +msgstr "Tampilkan _bingkai" + #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 msgid "_Maximum icon size (px):" msgstr "_Maksimal ukuran ikon (px):" @@ -1732,23 +1751,23 @@ msgstr "Judul jendela" msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "Pindah jendela menggunakan roda tetik_us" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3245 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimalkan Semua" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3254 msgid "Un_minimize All" msgstr "Tidak Mini_malkan Semua" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3260 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_ksimalkan Semua" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3269 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Tidak Maksima_lkan Semua" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3279 msgid "_Close All" msgstr "_Tutup Semua" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits