Updating branch refs/heads/master
         to 92c8dc09e711eaf555d80a91c1184f68b2ea1f11 (commit)
       from c4418174776d0f26ab51213d170a2c80f8933db0 (commit)

commit 92c8dc09e711eaf555d80a91c1184f68b2ea1f11
Author: Sergio Marques <smarque...@gmail.com>
Date:   Wed Apr 10 20:09:23 2013 +0200

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 92%
    New status: 26 messages complete with 0 fuzzies and 2 untranslated.
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 117 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 86fac6f..0de4af7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,31 +2,139 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: indicator-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 22:16-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../panel-plugin/indicator.c:182
-msgid "No Indicators"
-msgstr "Sem indicadores"
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
 msgstr "Uma indicação sobre algo que requer a sua atenção"
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2
 msgid "Indicator Plugin"
 msgstr "\"Plug-in\" Indicador"
+#: ../panel-plugin/indicator.c:159
+msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
+msgstr "Direitos de autor (c) 2009-2013\n"
+#: ../panel-plugin/indicator.c:288
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Sem indicadores"
+#. raw name,                  pretty name,
+#. icon-name(?)
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
+msgid "Application Indicators"
+msgstr "Indicadores de aplicações"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58
+msgid "Sound Menu"
+msgstr "Menu de som"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
+msgid "Printers Menu"
+msgstr "Menu de impressoras"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
+msgid "Power Management"
+msgstr "Gestão de energia"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
+msgid "Application Menus (Global Menu)"
+msgstr "Menus de aplicações (Menu global)"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestão de sessões"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
+msgid "Messaging Menu"
+msgstr "Menu de mensagens instantâneas "
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Data e hora"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja limpar a lista de indicadores?"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Não foi possível abri o URL: %s"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
+msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
+msgstr "<i>Reinicie o painel para aplicar as alterações.</i>"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
+msgid "Align left in deskbar mode"
+msgstr ""
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
+msgid "C_lear known indicators"
+msgstr "_Limpar indicadores"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
+"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
+msgstr ""
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
+msgid "Hide indicators by default"
+msgstr "Por omissão, ocultar indicadores"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
+"restrict the maximum size of the icon."
+msgstr "Os ícones são ajustados a uma linha do painel. Utilize esta opção para 
restringir o tamanho máximo dos ícones."
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicadores"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
+msgid "Known Indicators"
+msgstr "Indicadores conhecidos"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
+msgid "Move the selected indicator one row down."
+msgstr "Mover o indicador selecionado uma linha abaixo."
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
+msgid "Move the selected indicator one row up."
+msgstr "Mover o indicador selecionado uma linha acima."
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
+msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
+msgstr "Reinicia a lista de indicadores e as definições de visibilidade."
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+msgid ""
+"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
+"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
+msgstr "Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. 
Se inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos."
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr "Tamanho _máximo dos ícones (px):"
Xfce4-commits mailing list

Reply via email to