Updating branch refs/heads/master to 890256ead96a674c8e9f4f19f250873ffbb7e0f7 (commit) from 5b073ed386a43769f726fb24ec82b97551e59139 (commit)
commit 890256ead96a674c8e9f4f19f250873ffbb7e0f7 Author: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com> Date: Thu May 2 12:01:14 2013 +0200 l10n: Updated Italian (it) translation to 100% New status: 224 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/it.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 57 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4c8503c..63e4fd2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Parole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-06 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 09:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:04+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translat...@googlegroups.com>\n" @@ -234,13 +234,13 @@ msgstr "Scaletta disco" msgid "Play opened files" msgstr "Avvia la riproduzione dei file aperti" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3054 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 msgid "Playlist empty" msgstr "Scaletta vuota" @@ -442,55 +442,62 @@ msgstr "Messaggio" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Traccia %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "È necessario software aggiuntivo." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "Non installare" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Impossibile caricare il plugin playbin di GStreamer; controllare la propria " "installazione di GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria " +"installazione di GStreamer" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria " "installazione di GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Traccia audio #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Sottotitolo #%d" @@ -607,77 +614,77 @@ msgstr "File supportati" msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i item" msgstr "%i elemento" -#: ../src/parole-medialist.c:307 +#: ../src/parole-medialist.c:309 #, c-format msgid "%i chapter" msgstr "%i capitolo" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i elementi" -#: ../src/parole-medialist.c:319 +#: ../src/parole-medialist.c:321 #, c-format msgid "%i chapters" msgstr "%i capitoli" -#: ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitolo %i" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Errore nel salvataggio del file della scaletta" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Formato scaletta sconosciuto" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "Scaletta M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "Scaletta PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Redirettore avanzato di flusso" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Scaletta condivisibile" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Apri cartella" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Elenco contenuti" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "Elenco capitolo" @@ -730,44 +737,44 @@ msgstr "Il contenuto in streaming non è raggiungibile" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/parole-player.c:1695 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Errore del backend di GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1726 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Brano sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1731 ../src/parole-player.c:1733 -#: ../src/parole-player.c:1739 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "in" -#: ../src/parole-player.c:1739 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Album sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1746 ../src/parole-player.c:1750 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "di" -#: ../src/parole-player.c:1750 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1783 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" -#: ../src/parole-player.c:2263 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: ../src/parole-player.c:2268 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "Riattiva" -#: ../src/parole-player.c:2928 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "Elimina elementi recenti..." @@ -962,27 +969,27 @@ msgstr "Notifica" msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Mostra le notifiche sui brani in esecuzione" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Plugin dell'icona di vassoio" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:255 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Minimizza nel vassoio quando la finestra viene chiusa" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Uscire davvero?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole può invece essere minimizzato nel vassoio di sistema" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimizza nel vassoio" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:324 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Ricorda la scelta" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits