Updating branch refs/heads/master to a6592cfaf09c483296e99c13bd58acbb6c57bd68 (commit) from 75ac51b536514f999affb696a82cd325e4cf01fd (commit)
commit a6592cfaf09c483296e99c13bd58acbb6c57bd68 Author: Klemen Košir <klemen...@gmail.com> Date: Thu May 9 00:25:47 2013 +0200 l10n: Added Slovenian translation New status: 33 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{zh_CN.po => sl.po} | 114 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/sl.po similarity index 62% copy from po/zh_CN.po copy to po/sl.po index 41622e5..37289b3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/sl.po @@ -1,67 +1,69 @@ -# Simplified Chinese translations for -# the xfce4-embed-plugin package. -# This file is distributed under the same license as -# the xfce4-embed-plugin package. -# Chipong Luo <chipong....@yahoo.com>, 2012. -# +# Slovenian translation for xfce4-embed-plugin. +# Copyright (C) 2013 The Xfce Development Team. +# This file is distributed under the same license as the xfce4-embed-plugin package. +# +# Klemen Košir <klemen...@gmail.com>, 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-embed-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-23 05:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 17:29+0600\n" -"Last-Translator: Chipong Luo <chipong....@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-08 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-09 00:24+0100\n" +"Last-Translator: Klemen Košir <klemen...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <lugos-...@lugos.si>\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: ../panel-plugin/embed.c:48 msgid "Embed" -msgstr "嵌入" +msgstr "Vstavek" #. embed menu item, shown by default. #: ../panel-plugin/embed.c:249 msgid "_Embed" -msgstr "嵌入(_E)" +msgstr "_Vstavi" #. focus menu item, not shown by default #: ../panel-plugin/embed.c:255 msgid "_Focus" -msgstr "聚焦(_F)" +msgstr "V _žarišče" #. pop out menu item, not shown by default #: ../panel-plugin/embed.c:260 msgid "Pop _Out" -msgstr "弹出(_O)" +msgstr "_Odpni" #. close menu item, not shown by default #: ../panel-plugin/embed.c:265 msgid "_Close" -msgstr "关闭(_C)" +msgstr "_Zapri" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:51 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" -msgstr "未能打开以下 url:%s" +msgstr "Naslova URL ni mogoče odpreti: %s" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:100 msgid "Input is valid" -msgstr "输入有效" +msgstr "Vnos je veljaven" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:105 msgid "Input is invalid" -msgstr "输入无效" +msgstr "Vnos je neveljaven" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:329 ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:1 msgid "Embed Plugin" -msgstr "嵌入插件" +msgstr "Vstavek za vstavljanje oken" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:338 msgid "Application Launching" -msgstr "应用程序启动" +msgstr "Zagon programa" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:340 #, c-format @@ -71,9 +73,9 @@ msgid "" "that matches the below criteria, or it can use the socket ID passed\n" "to it (%s) to embed itself automatically." msgstr "" -"如果未发现窗口(或没有标准),可以选择启动的命令。\n" -"命令要么带来与以下标准匹配的窗口,要么使用传送给\n" -"它(%s)用来自动嵌入其自身的套接字 ID。" +"Če okna ni mogoče najti oziroma ni kriterijev, se lahko zažene ukaz.\n" +"Ukaz lahko ustvari okno, ki ustreza spodnjim kriterijem, ali pa uporabi\n" +"podano številko vtiča (%s), s katero se samodejno vstavi." #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:348 #, c-format @@ -81,12 +83,13 @@ msgid "" "Leave blank to not launch anything\n" "%s expands to the socket ID" msgstr "" -"留空不启动任何东西\n" -"%s 扩展为套接字 ID" +"Če želite, da se ne zažene noben program,\n" +"pustite polje prazno. Argument %s se razširi\n" +"v številko vtiča" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:351 msgid "L_aunch command" -msgstr "启动命令(_A)" +msgstr "_Zaženi ukaz" #. poll_delay #. No UI element. Generally polling is unnecessary, unless you have a very @@ -94,55 +97,50 @@ msgstr "启动命令(_A)" #. * identifiable when it is mapped. #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:360 msgid "Selection Criteria" -msgstr "选择标准" +msgstr "Kriterij" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:362 msgid "" "The window to embed must match all of the non-blank criteria.\n" "Leave everything blank to rely on a launch command with socket ID." msgstr "" -"要嵌入的窗口必须与所有非空的标准匹配。\n" -"留空一切以便依靠带套接字的启动命令。" +"Okno, ki ga želite vstaviti, mora ustrezati vsem nepraznim kriterijem.\n" +"Če želite, da je okno odvisno od ukaza ali številke vtiča, pustite vsa\n" +"polja prazna." #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:366 msgid "_Process name" -msgstr "进程名称(_P)" +msgstr "Ime o_pravila" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:367 msgid "" "Match the window's application's process name\n" "Leave blank if it is not a criterion" -msgstr "" -"匹配此窗口的应用程序的进程名称\n" -"如果它不是一个标准则留空" +msgstr "Kriterij za ime opravila okna programa" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:373 msgid "_Window class" -msgstr "窗口等级(_W)" +msgstr "_Razred okna" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:374 msgid "" "Match the window's class\n" "Leave blank if it is not a criterion" -msgstr "" -"匹配窗口等级\n" -"如果它不是一个标准则留空" +msgstr "Kriterij za razred okna" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:380 msgid "Window _title" -msgstr "窗口标题(_T)" +msgstr "_Naziv okna" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:381 msgid "" "Match the window's title using a REGEX\n" "Leave blank if it is not a criterion" -msgstr "" -"使用 REGEX 匹配窗口的标题\n" -"如果它不是一个标准则留空" +msgstr "Kriterij za naziv okna (uporabite lahko logične izraze)" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:385 msgid "Display" -msgstr "显示" +msgstr "Videz" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:388 #, c-format @@ -150,49 +148,51 @@ msgid "" "Leave blank to hide the label\n" "%s expands to the embedded window's title" msgstr "" -"留空隐藏此标签\n" -"%s 扩展为已嵌入窗口的标题" +"Če želite skriti oznako, pustite polje\n" +"prazno. Argument %s se razširi v\n" +"naziv vstavljenega okna" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:391 msgid "_Label format" -msgstr "标签格式(_L)" +msgstr "_Oblika oznake" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:396 msgid "Label _font" -msgstr "标签字体(_F)" +msgstr "_Pisava oznake" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:397 msgid "Choose the label font" -msgstr "挑选标签字体" +msgstr "Izberite pisavo oznake" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:401 msgid "Minimum _size (px)" -msgstr "最小字体(像素)(_S)" +msgstr "Najmanjša _velikost (slik. točke)" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:402 msgid "" "Minimum size of the embedded window\n" "Set to 0 to keep the original window size" msgstr "" -"已嵌入窗口的最小大小\n" -"设为 0 保持原始窗口大小" +"Najmanjša velikost vstavljenega okna.\n" +"Če želite obdržati izvirno velikost okna,\n" +"nastavite velikost na 0" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:407 msgid "_Expand" -msgstr "扩展(_E)" +msgstr "_Razširi" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:408 msgid "Use up all available panel space" -msgstr "用完所有可用的面板空间" +msgstr "Uporabi celoten razpoložljiv prostor na pultu" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:412 msgid "Show _handle" -msgstr "显示手柄" +msgstr "Pokaži ro_čico" #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:413 msgid "Display a handle at the top of the plugin" -msgstr "在插件的顶部显示一个手柄" +msgstr "Prikaži ročico na vrhu vstavka" #: ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:2 msgid "Embeds an arbitrary window into the panel" -msgstr "在面板中嵌入任意窗口" +msgstr "Vstavi okno na pult" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits