Updating branch refs/heads/master to e5fcf68c64c00aad0d4bc318c72d5e010c17b47b (commit) from e069e8894f26a3dba4775622afcb3c4bb82ca4c8 (commit)
commit e5fcf68c64c00aad0d4bc318c72d5e010c17b47b Author: Umidjon Almasov <u.alma...@gmail.com> Date: Sat Jul 27 12:32:11 2013 +0200 I18n: Add new translation uz (55%). 102 translated messages, 82 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/{es.po => uz.po} | 294 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/uz.po similarity index 80% copy from po/es.po copy to po/uz.po index 72951a1..d25615e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/uz.po @@ -3,20 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# MC <correomc2000-...@yahoo.es>, 2013 +# Umidjon Almasov <u.alma...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-26 12:44+0000\n" -"Last-Translator: MC <correomc2000-...@yahoo.es>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:58+0000\n" +"Last-Translator: Umidjon Almasov <u.alma...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. no need to escape markup; it's already done for us #: ../settings/main.c:151 @@ -24,24 +24,24 @@ msgstr "" msgid "" "%s\n" "<i>Size: %dx%d</i>" -msgstr "%s\n<i>Tamaño: %dx%d</i>" +msgstr "%s\n<i>Hajmi: %dx%d</i>" #: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:443 msgid "Home" -msgstr "Carpeta personal" +msgstr "Uy" #: ../settings/main.c:265 msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de archivos" +msgstr "Fayl tizimi" #: ../settings/main.c:267 msgid "Trash" -msgstr "Papelera" +msgstr "Chiqindilar qutisi" #: ../settings/main.c:269 msgid "Removable Devices" -msgstr "Dispositivos extraíbles" +msgstr "" #: ../settings/main.c:454 #, c-format @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: ../settings/main.c:1011 msgid "Image files" -msgstr "Archivos de imagen" +msgstr "Rasm fayllari" #: ../settings/main.c:1111 msgid "Settings manager socket" @@ -67,37 +67,37 @@ msgstr "" #: ../settings/main.c:1111 msgid "SOCKET ID" -msgstr "ID de SOCKET" +msgstr "" #: ../settings/main.c:1112 msgid "Version information" -msgstr "Información de versión" +msgstr "Versiya haqida ma'lumot" #: ../settings/main.c:1129 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Escriba '%s --help' para opciones de uso." +msgstr "Foydalanish uchun '%s --help' kiriting." #: ../settings/main.c:1141 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados." +msgstr "Xfce tuzuvchilar guruhi. Hamma huquqlar himoyalangan." #: ../settings/main.c:1142 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Por favor, informe de errores a <%s>." +msgstr "Xatolar haqida <%s>'ga xabar bering." #: ../settings/main.c:1149 msgid "Desktop Settings" -msgstr "Configuración del escritorio" +msgstr "Ish stolining moslamalari" #: ../settings/main.c:1151 msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "No se puede contactar con el servidor de configuración" +msgstr "Moslamalar serveriga ulanib bo'lmadi" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 msgid "Desktop " -msgstr "Escritorio" +msgstr "Ish stoli" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" @@ -105,88 +105,88 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1 msgid "Solid color" -msgstr "Color sólido" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2 msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Gradiente horizontal" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3 msgid "Vertical gradient" -msgstr "Gradiente vertical" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4 msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5 msgid "Folder:" -msgstr "Carpeta:" +msgstr "Jild:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 msgid "Add an image to the list" -msgstr "Añadir una imagen a la lista" +msgstr "Ro'yxatga rasm qo'shish" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" -msgstr "Especificar cómo se redimensionará la imagen para ajustarse a la pantalla" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 msgid "None" -msgstr "Ninguno" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 msgid "Centered" -msgstr "Centrado" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 msgid "Tiled" -msgstr "Mosaico" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 msgid "Stretched" -msgstr "Estirado" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 msgid "Scaled" -msgstr "Proporcionado" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 msgid "Zoomed" -msgstr "Ampliado" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "_Uslubi:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 msgid "Color:" -msgstr "Color:" +msgstr "Rangi:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" -msgstr "Especificar el estilo del color dibujado detrás de la imagen de fondo" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "Especifica el color sólido o el color de la parte \"izquierda\" o \"superior\" del gradiente" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 msgid "Select First Color" -msgstr "Seleccionar primer color" +msgstr "Birinchi rangni tanlash" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" -msgstr "Especifica el color de la parte \"derecha\" o \"inferior\" del gradiente" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 msgid "Select Second Color" -msgstr "Seleccionar segundo color" +msgstr "Ikkinchi rangni tanlash" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 msgid "_Change the background (in minutes):" -msgstr "_Cambiar el fondo de escritorio (en minutos):" +msgstr "_Orqa fonni o'zgartirish (daqiqada):" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 msgid "" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1 msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Chap" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2 msgid "Middle" -msgstr "Centrado" +msgstr "O'rta" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3 msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "O'ng" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5 msgid "Shift" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Control" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 msgid "Minimized application icons" -msgstr "Iconos de aplicaciones minimizadas" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 msgid "File/launcher icons" @@ -236,15 +236,15 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:813 msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" +msgstr "Ish stoli" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" -msgstr "Configure el fondo de escritorio y el comportamiento de menús e iconos" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 msgid "_Background" -msgstr "_Fondo" +msgstr "_Orqa fon" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 msgid "Show applications menu on _desktop right click" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 msgid "_Button:" -msgstr "_Botón:" +msgstr "_Tugma" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 msgid "Mo_difier:" @@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 msgid "Show _application icons in menu" -msgstr "" +msgstr "Menyuda dasturlar nishonchalarini ko'rsatish" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 msgid "_Edit desktop menu" -msgstr "" +msgstr "Ish stolining menyusini _tahrirlash" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 msgid "<b>Desktop Menu</b>" -msgstr "<b>Menú de escritorio</b>" +msgstr "<b>Ish stolining menyusi</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 msgid "B_utton:" -msgstr "" +msgstr "_Tugma:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 msgid "Modi_fier:" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 msgid "Sh_ow application icons in menu" -msgstr "" +msgstr "Dastur nishonchalarini menyuda _ko'rsatish" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Show workspace _names in list" @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "_Menus" -msgstr "" +msgstr "_Menyu" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "Icon _type:" -msgstr "" +msgstr "Nishoncha _turi:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Icon _size:" -msgstr "" +msgstr "Nishoncha _o'lchami:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Show t_humbnails" -msgstr "" +msgstr "_Miniatyuralarni ko'rsatish" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "" @@ -334,39 +334,39 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>Apariencia</b>" +msgstr "<b>Ko'rinishi</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "<b>Default Icons</b>" -msgstr "<b>Iconos predeterminados</b>" +msgstr "<b>Andoza nishonchalar</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "_Icons" -msgstr "_Iconos" +msgstr "_Nishonchalar" #: ../src/main.c:243 msgid "Display version information" -msgstr "Mostrar información de versión" +msgstr "Versiya haqida ma'lumotini ko'rsatish" #: ../src/main.c:244 msgid "Reload all settings, refresh image list" -msgstr "Recargar toda la configuración, actualizar lista de imágenes." +msgstr "" #: ../src/main.c:245 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" -msgstr "Mostrar el menú (en la posición actual del ratón)" +msgstr "" #: ../src/main.c:246 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" -msgstr "Mostrar lista ventana (en la posición actual del ratón)" +msgstr "" #: ../src/main.c:248 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" -msgstr "Organizar automáticamente los iconos del escritorio" +msgstr "" #: ../src/main.c:250 msgid "Cause xfdesktop to quit" -msgstr "Hace que xfdesktop termine" +msgstr "" #: ../src/main.c:267 #, c-format @@ -386,62 +386,62 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:281 #, c-format msgid "Build options:\n" -msgstr "Opciones de compilación:\n" +msgstr "" #: ../src/main.c:282 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" -msgstr " Menú de escritorio: %s\n" +msgstr " Ish stolining menyusi: %s\n" #: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298 msgid "enabled" -msgstr "activado" +msgstr "" #: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300 msgid "disabled" -msgstr "desactivado" +msgstr "" #: ../src/main.c:289 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" -msgstr " Iconos de escritorio: %s\n" +msgstr " Ish stolining nishonchalari: %s\n" #: ../src/main.c:296 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" -msgstr "" +msgstr " Ish stolining fayl nishinchalari: %s\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid "%s is not running.\n" -msgstr "%s no se está ejecutando.\n" +msgstr "%s ishga tushirilmagan.\n" #: ../src/menu.c:106 msgid "_Applications" -msgstr "_Aplicaciones" +msgstr "_Dasturlar" #: ../src/windowlist.c:229 msgid "Window List" -msgstr "Lista de ventanas" +msgstr "" #: ../src/windowlist.c:255 #, c-format msgid "<b>Workspace %d</b>" -msgstr "<b>Área de trabajo %d</b>" +msgstr "" #: ../src/windowlist.c:264 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "Área de tarea %d" +msgstr "" #: ../src/windowlist.c:266 #, c-format msgid "<i>Workspace %d</i>" -msgstr "<i>Área de trabajo %d</i>" +msgstr "" #: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365 msgid "_Add Workspace" -msgstr "_Añadir área de trabajo" +msgstr "" #: ../src/windowlist.c:373 #, c-format @@ -457,29 +457,29 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521 #, c-format msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ish stolining \"%s\" jildini yaratib bo'lmadi" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:509 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:526 msgid "Desktop Folder Error" -msgstr "" +msgstr "Ish stolining jildi xatosi" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:528 msgid "" "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "" +msgstr "Shu nom bilan oddiy fayl mavjud. Uni o'chiring yoki qayta nomlang." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924 msgid "Trash Error" -msgstr "Error de papelera" +msgstr "Chiqindilar qutisining xatosi" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:632 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676 msgid "The selected files could not be trashed" -msgstr "Los archivos seleccionados no pudieron ser eliminados" +msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:633 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" -msgstr "No se pudo iniciar \"%s\"" +msgstr "\"%s\"ni ishga tushirib bo'lmadi:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:779 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1040 @@ -507,37 +507,37 @@ msgstr "No se pudo iniciar \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271 msgid "Launch Error" -msgstr "" +msgstr "Ishga tushirish xatosi" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:964 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" _bilan ochish" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:967 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "Abrir con \"%s\"" +msgstr "\"%s\" bilan ochish" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1042 msgid "" "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." -msgstr "No se pudo iniciar \"exo-desktop-item-edit\", el cual se necesita para crear y editar lanzadores y enlaces en el escritorio." +msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414 msgid "_Open all" -msgstr "" +msgstr "Hammasini _ochish" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430 msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Abrir en una nueva ventana" +msgstr "Yangi oynada _ochish" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:782 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:786 msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" +msgstr "_Ochish" #. create launcher item #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451 @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #. create folder item #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1483 msgid "Create _Folder..." -msgstr "Crear _carpeta..." +msgstr "_Jild yaratish..." #. create from template submenu #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1498 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1524 msgid "_Empty File" -msgstr "" +msgstr "_Bo'sh fayl" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1540 msgid "_Execute" @@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1595 msgid "Open With" -msgstr "Abrir con" +msgstr "Quyidagida ochish" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1621 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" +msgstr "Boshqa _dastur bilan ochish..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1713 msgid "_Rename..." -msgstr "_Renombrar..." +msgstr "_Qayta nomlash..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1731 msgid "Arrange Desktop _Icons" @@ -589,28 +589,28 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1741 msgid "Desktop _Settings..." -msgstr "" +msgstr "Ish stolining _moslamalari..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1751 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828 msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "_Xossalari..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2369 msgid "Load Error" -msgstr "Error al cargar" +msgstr "Yuklash xatosi" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2371 msgid "Failed to load the desktop folder" -msgstr "Error al cargar la carpeta de escritorio" +msgstr "Ish stoli jildini yuklash muvaffaqiyarsiz tugadi" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947 msgid "Copy _Here" -msgstr "Copiar _aquí" +msgstr "Shu joyga _nusxa olish" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947 msgid "_Move Here" -msgstr "_Mover aquí" +msgstr "Shu joyga _ko'chirish" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947 msgid "_Link Here" @@ -620,116 +620,116 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 #, c-format msgid "Today at %X" -msgstr "Hoy a las %X" +msgstr "Bugun %X da" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141 #, c-format msgid "Yesterday at %X" -msgstr "Ayer a las %X" +msgstr "Kecha %X da" #. Days from last week #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146 #, c-format msgid "%A at %X" -msgstr "" +msgstr "%A %X da" #. Any other date #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149 #, c-format msgid "%x at %X" -msgstr "" +msgstr "%x %X da" #. the file_time is invalid #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "Noma'lum" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708 msgid "The folder could not be opened" -msgstr "La carpeta no puede ser abierta" +msgstr "Jildni ochib bo'lmadi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 msgid "Rename Error" -msgstr "Error al renombrar" +msgstr "Qayta nomlash xatosi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 msgid "The file could not be renamed" -msgstr "El archivo no puede ser renombrado" +msgstr "Faylni qayta nomlab bo'lmadi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 msgid "Delete Error" -msgstr "Error al eliminar" +msgstr "O'chirish xatosi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 msgid "The selected files could not be deleted" -msgstr "Los archivos seleccionados no pueden ser eliminados" +msgstr "Tanlangan fayllarni o'chirib bo'lmadi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 msgid "The selected files could not be moved to the trash" -msgstr "Los archivos seleccionados no pueden ser eliminados" +msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 msgid "" "This feature requires a trash service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." -msgstr "Esta funcionalidad necesita la presencia de un servicio de papelera de archivos (como el proporcionado por Thunar)." +msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925 msgid "Could not empty the trash" -msgstr "No se pudo vaciar la papelera" +msgstr "Chiqindilar qutisini bo'shatib bo'lmadi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 msgid "Create File Error" -msgstr "Error al crear archivo" +msgstr "Fayl yaratish xatosi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 msgid "Could not create a new file" -msgstr "No se pudo crear nuevo archivo" +msgstr "Yangi faylni yaratib bo'lmadi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 msgid "Create Document Error" -msgstr "Error al crear documento" +msgstr "Hujjat yaratish xatosi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 msgid "Could not create a new document from the template" -msgstr "No se pudo crear nuevo documento a partir de la plantilla" +msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 msgid "File Properties Error" -msgstr "Error al abrir propiedades de archivo" +msgstr "Fayl xossalari xatosi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 msgid "The file properties dialog could not be opened" -msgstr "La ventana de propiedades del archivo no pudo ser abierta" +msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 msgid "The file could not be opened" -msgstr "El archivo no puede ser abierto" +msgstr "Faylni ochib bo'lmadi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" -msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\"" +msgstr "\"%s\"'ni ishga tushirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 msgid "The application chooser could not be opened" -msgstr "El selector de aplicaciones no pudo abrirse" +msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 msgid "Transfer Error" -msgstr "Error de transferencia" +msgstr "Ko'chirish xatosi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 msgid "The file transfer could not be performed" -msgstr "La transferencia de archivos no se pudo realizar" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:128 msgid "Unmounting device" -msgstr "Desmontando dispositivo" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:131 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:322 msgid "Writing data to device" -msgstr "Escribiendo datos en dispositivo" +msgstr "Uskunaga ma'lumot yozilmoqda" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:325 @@ -759,12 +759,12 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-notify.c:224 ../src/xfdesktop-notify.c:408 #, c-format msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. " -msgstr "" +msgstr "\"%s\" uskunasi tizimdan xavfsiz o'chirilgan. " #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:313 msgid "Ejecting device" -msgstr "Expulsando dispositivo" +msgstr "Uskuna chiqarilmoqda" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:316 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-notify.c:406 msgid "Eject Finished" -msgstr "" +msgstr "Chiqarildi" #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:569 #, c-format @@ -782,25 +782,25 @@ msgid "" "Type: %s\n" "Size: %s\n" "Last modified: %s" -msgstr "" +msgstr "Turi: %s\nHajmi: %s\nO'zgartirilgan: %s" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:274 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:441 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Fayl tizimi" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:426 msgid "Trash is empty" -msgstr "La papelera está vacía" +msgstr "Ciqindilar qutisi bo'sh" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:429 msgid "Trash contains one item" -msgstr "La papelera contiene un solo ítem" +msgstr "Chiqindilar qutisida bitta band mavjud" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:430 #, c-format msgid "Trash contains %d items" -msgstr "La papelera contiene %d ítems" +msgstr "Chiqindilar qutisida %d band mavjud" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462 #, c-format @@ -808,11 +808,11 @@ msgid "" "%s\n" "Size: %s\n" "Last modified: %s" -msgstr "" +msgstr "%s\nHajmi: %s\nO'zgartirilgan: %s" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:531 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisini _bo'shatish" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:455 #, c-format @@ -820,31 +820,31 @@ msgid "" "Removable Volume\n" "Mounted in \"%s\"\n" "%s left (%s total)" -msgstr "Volumen extraíble\nPunto de montaje: %s\nEspacio libre: %s (total: %s)" +msgstr "" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:462 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" -msgstr "Volumen extraíble\nAún no montado" +msgstr "" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:536 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "Fallo al expulsar \"%s\"" +msgstr "\"%s\"'ni chiqarish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:541 msgid "Eject Failed" -msgstr "Fallo al expulsar" +msgstr "Chiqarish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:573 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "Fallo al montar \"%s\"" +msgstr "\"%s\"'ni ulash muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576 msgid "Mount Failed" -msgstr "Fallo al montar" +msgstr "Ulash muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:801 msgid "E_ject Volume" @@ -860,4 +860,4 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208 msgid "_Window Actions" -msgstr "" +msgstr "_Oyna amallari" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits