Updating branch refs/heads/master to 01e103fbf908845fc76ad25a42e2cd8f9e4f898d (commit) from a4883d9d40046e23d6ea8c1202637a51bb009aac (commit)
commit 01e103fbf908845fc76ad25a42e2cd8f9e4f898d Author: salepetronije <salepetron...@gmail.com> Date: Mon Jul 29 12:30:51 2013 +0200 I18n: Update translation sr (100%). 69 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/sr.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 131 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c6e4a35..0ece230 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,314 +1,307 @@ -# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. -# salepetronije <salepetron...@gmail.com>, 2012. -# Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>, 2013. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# salepetronije <salepetron...@gmail.com>, 2012 +# salepetronije <salepetron...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-appfinder.master\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-20 08:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:02+0100\n" -"Last-Translator: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>\n" -"Language-Team: српски <>\n" -"Language: sr\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 05:28+0000\n" +"Last-Translator: salepetronije <salepetron...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2) \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/appfinder-category-model.c:146 msgid "All Applications" msgstr "Сви програми" -#: ../src/appfinder-model.c:545 +#: ../src/appfinder-model.c:575 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../src/appfinder-model.c:546 +#: ../src/appfinder-model.c:576 msgid "Comment" msgstr "Напомена" -#: ../src/appfinder-model.c:547 +#: ../src/appfinder-model.c:577 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: ../src/appfinder-model.c:548 +#: ../src/appfinder-model.c:578 msgid "Categories" msgstr "Врсте" -#: ../src/appfinder-model.c:549 +#: ../src/appfinder-model.c:579 msgid "Filename" msgstr "Назив датотеке" -#: ../src/appfinder-model.c:1829 +#: ../src/appfinder-model.c:2100 msgid "Application has no command" msgstr "Програм нема наредбу" -#: ../src/appfinder-model.c:2153 +#: ../src/appfinder-model.c:2519 msgid "Commands History" msgstr "Историјат наредби" -#: ../src/appfinder-preferences.c:221 +#: ../src/appfinder-model.c:2543 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Забелешке" + +#: ../src/appfinder-preferences.c:219 msgid "C_lear" msgstr "О_чисти" -#: ../src/appfinder-preferences.c:222 +#: ../src/appfinder-preferences.c:220 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "Ово ће трајно избрисати произвољни историјат наредби." -#: ../src/appfinder-preferences.c:223 +#: ../src/appfinder-preferences.c:221 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати историјат наредби?" -#: ../src/appfinder-preferences.c:333 +#: ../src/appfinder-preferences.c:331 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "Произвољна радња ће бити трајно избрисана." -#: ../src/appfinder-preferences.c:334 +#: ../src/appfinder-preferences.c:332 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати образац „%s“?" -#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446 -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 +#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Проналазач програма" -#: ../src/appfinder-window.c:271 +#: ../src/appfinder-window.c:289 msgid "Toggle view mode" msgstr "Промени начин прегледа" -#: ../src/appfinder-window.c:363 +#: ../src/appfinder-window.c:394 msgid "La_unch" msgstr "По_крени" -#: ../src/appfinder-window.c:798 +#: ../src/appfinder-window.c:880 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Нисам успео да покренем уређивача ставки радне површи" -#: ../src/appfinder-window.c:824 +#: ../src/appfinder-window.c:906 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." -msgstr "" -"Ово ће трајно уклонити прилагођену датотеку покретача програма из ваше личне " -"фасцикле." +msgstr "Ово ће трајно уклонити прилагођену датотеку покретача програма из ваше личне фасцикле." -#: ../src/appfinder-window.c:825 +#: ../src/appfinder-window.c:907 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да повратите „%s“?" -#: ../src/appfinder-window.c:835 +#: ../src/appfinder-window.c:917 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Нисам успео да уклоним датотеку покретача програма" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true -#: ../src/appfinder-window.c:868 +#: ../src/appfinder-window.c:950 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." -msgstr "" -"Да опет прикажете ставку, морате ручно да уклоните датотеку покретача " -"програма из „%s“ или да отворите датотеку у истој фасцикли и да уклоните ред " -"„%s“." +msgstr "Да опет прикажете ставку, морате ручно да уклоните датотеку покретача програма из „%s“ или да отворите датотеку у истој фасцикли и да уклоните ред „%s“." -#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:965 +#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074 msgid "_Hide" msgstr "_Сакриј" -#: ../src/appfinder-window.c:874 +#: ../src/appfinder-window.c:956 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да сакријете „%s“?" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/appfinder-window.c:1037 +msgid "Remove From Bookmarks" +msgstr "Уклони забелешку" + +#: ../src/appfinder-window.c:1037 +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Додај забелешку" + +#: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "Почиње рад у збијеном режиму" -#: ../src/main.c:76 +#: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "Исписује податке о издању и излази" -#: ../src/main.c:77 +#: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "Мења постојећу услугу" -#: ../src/main.c:78 +#: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "Затвара све примерке" -#: ../src/main.c:79 +#: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "Неће покушати да користи или да постане услуга Д-сабирнице" -#. close all windows and quit -#: ../src/main.c:244 -msgid "Forced to quit" -msgstr "Присиљен на затварање" - -#: ../src/main.c:448 -msgid "Unable to daemonize the process" -msgstr "Не може да демонизује процес" - -#: ../src/main.c:522 +#: ../src/main.c:224 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење." -#: ../src/main.c:533 +#: ../src/main.c:235 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "ИксФЦЕ развојна дружина. Сва права су задржана." -#: ../src/main.c:534 +#: ../src/main.c:236 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Молим, пријавите грешке на <%s>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 -msgid "Add a new custom action." -msgstr "Додајте нову произвољну радњу." +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 -msgid "Always c_enter the window" -msgstr "Увек _постави прозор на средину" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регуларан израз" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед" +msgid "Very Small" +msgstr "врло мале" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 +msgid "Smaller" +msgstr "малецне" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 -msgid "Behaviour" -msgstr "Понашање" +msgid "Small" +msgstr "мале" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 -msgid "C_lear Custom Command History" -msgstr "О_бриши историјат прилагођених наредби" +msgid "Normal" +msgstr "обичне" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 -msgid "Categ_ory icon size:" -msgstr "Величина врс_те иконица:" +msgid "Large" +msgstr "велике" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 -msgid "Center the window on startup." -msgstr "При покретању постави прозор на средину." +msgid "Larger" +msgstr "највеће" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "На_редба:" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 -msgid "Custom _Actions" -msgstr "Прилагођене _радње" +msgid "Very Large" +msgstr "врло велике" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 -msgid "History" -msgstr "Историјат" +msgid "Remember last _selected category" +msgstr "Запамти последњу _обележену врсту" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 +msgid "Always c_enter the window" +msgstr "Увек _постави прозор на средину" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " -"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " -"use \\0 and \\<num>." -msgstr "" -"Ако је врста подешена на префикс, %s ће бити замењено ниском након обрасца, " -"%S са читавим текстом уноса. За регуларне изразе можете да користите \\0 и " -"\\<num>." +msgid "Center the window on startup." +msgstr "При покретању постави прозор на средину." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 +msgid "Keep running _instance in the background" +msgstr "Држи тренутно покренути _примерак у позадини" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." -msgstr "" -"Уместо заустављања програма по затварању свих прозора, држи покренут " -"примерак да би убрзао отварање нових прозора. Можда бисте желели да " -"искључите ово да бисте смањили заузеће меморије." - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 -msgid "Ite_m icon size:" -msgstr "Величина иконице став_ке:" +msgstr "Уместо заустављања програма по затварању свих прозора, држи покренут примерак да би убрзао отварање нових прозора. Можда бисте желели да искључите ово да бисте смањили заузеће меморије." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 -msgid "Keep running _instance in the background" -msgstr "Држи тренутно покренути _примерак у позадини" +msgid "Behaviour" +msgstr "Понашање" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 -msgid "Large" -msgstr "велике" +msgid "_View items as icons" +msgstr "_Прегледај ставке као иконице" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 -msgid "Larger" -msgstr "највеће" +msgid "Text besi_de icons" +msgstr "Текст пор_ед иконица" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 -msgid "Normal" -msgstr "обичне" +msgid "Ite_m icon size:" +msgstr "Величина иконице став_ке:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 -msgid "Patte_rn:" -msgstr "Образ_ац:" +msgid "Categ_ory icon size:" +msgstr "Величина врс_те иконица:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 -msgid "Pattern" -msgstr "Образац" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" +msgid "C_lear Custom Command History" +msgstr "О_бриши историјат прилагођених наредби" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларан израз" +msgid "History" +msgstr "Историјат" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 -msgid "Remember last _selected category" -msgstr "Запамти последњу _обележену врсту" +msgid "_General" +msgstr "_Опште" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 -msgid "Remove the currently selected action." -msgstr "Уклони тренутно обележену радњу." +msgid "Pattern" +msgstr "Образац" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 -msgid "Small" -msgstr "мале" +msgid "Add a new custom action." +msgstr "Додајте нову произвољну радњу." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 -msgid "Smaller" -msgstr "малецне" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 -msgid "Text besi_de icons" -msgstr "Текст пор_ед иконица" +msgid "Remove the currently selected action." +msgstr "Уклони тренутно обележену радњу." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 -msgid "Very Large" -msgstr "врло велике" +#, no-c-format +msgid "" +"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " +"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " +"use \\0 and \\<num>." +msgstr "Ако је врста подешена на префикс, %s ће бити замењено ниском након обрасца, %S са читавим текстом уноса. За регуларне изразе можете да користите \\0 и \\<num>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 -msgid "Very Small" -msgstr "врло мале" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "На_редба:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 -msgid "_General" -msgstr "_Опште" +msgid "Patte_rn:" +msgstr "Образ_ац:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 -msgid "_Save match in command history" -msgstr "_Сачувај поклапање у историјату наредби" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "_Type:" msgstr "_Врста:" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 +msgid "_Save match in command history" +msgstr "_Сачувај поклапање у историјату наредби" + #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 -msgid "_View items as icons" -msgstr "_Прегледај ставке као иконице" +msgid "Custom _Actions" +msgstr "Прилагођене _радње" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits