Updating branch refs/heads/master to d4ef9143f65b1a4d6ac222b54a04b191f84f06ab (commit) from 199fc48f5d8df078e59f1f5f6d0b0802d04a569e (commit)
commit d4ef9143f65b1a4d6ac222b54a04b191f84f06ab Author: Aputsiaĸ Niels Janussen <a...@isit.gl> Date: Fri Nov 8 18:30:16 2013 +0100 I18n: Update translation da (100%). 164 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/da.po | 423 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 154 insertions(+), 269 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 78498e0..e673243 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,26 +1,25 @@ -# Danish translations for libxfce package. -# Copyright (C) 2008 THE libxfce'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the libxfce package. -# Ole Guldberg <ol...@omgwtf.dk>, 2008. -# Per Kongstad <p_kongs...@op.pl>, 2009. -# Erik Schmidt <erisc...@gmail.com>, 2012. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Aputsiaĸ Niels Janussen <a...@isit.gl>, 2013 +# Erik Schmidt <erisc...@gmail.com>, 2012 +# Ole Guldberg <ol...@omgwtf.dk>, 2008 +# Per Kongstad <p_kongs...@op.pl>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libxfce4ui 1.4.7.0\n" +"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-28 09:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 18:54+0100\n" -"Last-Translator: Erik Schmidt <erisc...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dansk <da...@dansk-gruppen.dk>\n" -"Language: da\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-08 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <a...@isit.gl>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Danish\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Country: DENMARK\n" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98 msgid "Failed to open web browser for online documentation" @@ -41,11 +40,9 @@ msgstr "Dokumentation på nettet" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221 msgid "" -"You will be redirected to the documentation website where the help pages are " -"maintained and translated." -msgstr "" -"Du vil blive omstillet til dokumentationssiden på nettet, hvor hjælpesiderne " -"bliver vedligeholdt og oversat." +"You will be redirected to the documentation website where the help pages are" +" maintained and translated." +msgstr "Du vil blive omstillet til dokumentationssiden på nettet, hvor hjælpesiderne bliver vedligeholdt og oversat." #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225 msgid "_Read Online" @@ -56,9 +53,8 @@ msgid "_Always go directly to the online documentation" msgstr "_Gå altid direkte til dokumentationen på nettet" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Versionsinformation" +msgstr "Information" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314 msgid "Warning" @@ -72,36 +68,32 @@ msgstr "Fejl" msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403 -#, fuzzy +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 msgid "Session management client ID" -msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel" +msgstr "Klientid fra sessionshåndtering" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 msgid "ID" msgstr "Id" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404 -#, fuzzy +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425 msgid "Disable session management" -msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel" +msgstr "Slå sessionshåndtering fra" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414 -#, fuzzy +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435 msgid "Session management options" -msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel" +msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering:" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415 -#, fuzzy +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436 msgid "Show session management options" -msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel" +msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" msgstr "Kunne ikke forbinde til sessionshåndteringen: %s" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617 #, c-format msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "Sessionshåndtering returnerede ikke et gyldigt klientid" @@ -110,20 +102,16 @@ msgstr "Sessionshåndtering returnerede ikke et gyldigt klientid" #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413 #, c-format msgid "" -"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s" -"\"." -msgstr "" -"Arbejdsmappen \"%s\" findes ikke. Den vil ikke blive brugt ved klagørelsen af" +"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " "\"%s\"." +msgstr "Arbejdsmappen \"%s\" findes ikke. Den vil ikke blive brugt ved klagørelsen af\"%s\"." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du " -"bruge?" +"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you" +" want to use?" +msgstr "Denne genvej bruges allerede til handlingen \"%s\". Hvilken handling vil du bruge?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57 @@ -147,18 +135,14 @@ msgstr "Behold '%s'" msgid "" "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do " "you want to use?" -msgstr "" -"Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du " -"bruge?" +msgstr "Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du bruge?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you " "want to use?" -msgstr "" -"Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du " -"bruge?" +msgstr "Denne genvej bruges allerede til handlingen \"%s\". Hvilken handling vil du bruge?" #. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice #. Warn the user @@ -176,34 +160,30 @@ msgstr "%s bruges allerede til denne handling." msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Modstridende handlinger til %s" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:189 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176 msgid "This shortcut is already being used for something else." msgstr "Denne genvej bruges allerede til noget andet." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209 -#, fuzzy msgid "Window Manager Action Shortcut" -msgstr "Vindueshåndtering" +msgstr "Genvej til vindueshåndteringshandling" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226 -#, fuzzy msgid "action" -msgstr "Handling" +msgstr "handling" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216 -#, fuzzy msgid "Command Shortcut" -msgstr "Genvej" +msgstr "Kommandogenvej" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219 -#, fuzzy msgid "command" -msgstr "Kommando:" +msgstr "kommando" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223 msgid "Shortcut" @@ -212,308 +192,306 @@ msgstr "Genvej" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267 #, c-format msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'." -msgstr "" +msgstr "Tryk dernæst på de tastaturtaster du ønsker at anvende til at udløse %s \"%s\"." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291 -#, fuzzy msgid "Shortcut:" -msgstr "Genvej" +msgstr "Genvej:" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475 msgid "No keys pressed yet, proceed." -msgstr "" +msgstr "Ingen taster trykket endnu, fortsæt." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378 -#, fuzzy msgid "Could not grab the keyboard." -msgstr "Kunne ikke oprette indstillingsdialogen." +msgstr "Kunne ikke gribe tastaturet" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:33 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36 msgid "Window operations menu" msgstr "Vindue funktionsmenu" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:34 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:35 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:36 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:37 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:38 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:39 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42 msgid "Cycle windows" msgstr "Gennemløb vinduer" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:40 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43 msgid "Cycle windows (Reverse)" msgstr "Gennemløb vinduer (omvendt)" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:41 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44 msgid "Switch window for same application" msgstr "Skift vindue til samme program" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:42 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45 msgid "Switch application" msgstr "Skift program" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:43 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46 msgid "Close window" msgstr "Luk vindue" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:44 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimer vindue horisontalt" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:45 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimer vindue vertikalt" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:46 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimer vindue" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:47 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50 msgid "Hide window" msgstr "Skjul vindue" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:48 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51 msgid "Move window" msgstr "Flyt vindue" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:49 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52 msgid "Resize window" msgstr "Ændr vinduets størrelse" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:50 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53 msgid "Shade window" msgstr "Skygge vindue" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:51 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54 msgid "Stick window" msgstr "Klæb vindue" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:52 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55 msgid "Raise window" msgstr "Flyt vindue frem" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:53 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56 msgid "Lower window" msgstr "Flyt vindue tilbage" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:54 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57 msgid "Raise or lower window" msgstr "Rul vindue ud eller sammen" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:55 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58 msgid "Fill window" msgstr "Udfyld vindue" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:56 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Udfyld vinduet horisontalt" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:57 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60 msgid "Fill window vertically" msgstr "Fyld vinduet vertikalt" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:58 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61 msgid "Toggle above" msgstr "Aktiver over" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:59 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Aktiver fuldskærm" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:60 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:61 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:62 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:63 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:64 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:65 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:66 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:67 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:68 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:69 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:70 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:71 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:72 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:73 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:74 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:75 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:76 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:77 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:78 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81 msgid "Tile window to the top" msgstr "Flyt vindue til toppen som flise" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:79 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82 msgid "Tile window to the bottom" msgstr "Flyt vindue til bunden som flise" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:80 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83 msgid "Tile window to the left" msgstr "Flyt vindue til venstre som flise" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:81 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84 msgid "Tile window to the right" msgstr "Flyt vindue til højre som flise" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:82 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85 msgid "Show desktop" msgstr "Vis skrivebord" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:83 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86 msgid "Upper workspace" msgstr "Øvre arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:84 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87 msgid "Bottom workspace" msgstr "Nedre arbejdområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:85 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88 msgid "Left workspace" msgstr "Venstre arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:86 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89 msgid "Right workspace" msgstr "Højre arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:87 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90 msgid "Previous workspace" msgstr "Foregående arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:88 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91 msgid "Next workspace" msgstr "Næste arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:89 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92 msgid "Workspace 1" msgstr "Arbejdsområde 1" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:90 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93 msgid "Workspace 2" msgstr "Arbejdsområde 2" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:91 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94 msgid "Workspace 3" msgstr "Arbejdsområde 3" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:92 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95 msgid "Workspace 4" msgstr "Arbejdsområde 4" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:93 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96 msgid "Workspace 5" msgstr "Arbejdsområde 5" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:94 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97 msgid "Workspace 6" msgstr "Arbejdsområde 6" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:95 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98 msgid "Workspace 7" msgstr "Arbejdsområde 7" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:96 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99 msgid "Workspace 8" msgstr "Arbejdsområde 8" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:97 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100 msgid "Workspace 9" msgstr "Arbejdsområde 9" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:98 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101 msgid "Workspace 10" msgstr "Arbejdsområde 10" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:99 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102 msgid "Workspace 11" msgstr "Arbejdsområde 11" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:100 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103 msgid "Workspace 12" msgstr "Arbejdsområde 12" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:101 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104 msgid "Add workspace" msgstr "Tilføj arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:102 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Tilføj tilstødende arbejdsområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:103 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106 msgid "Delete last workspace" msgstr "Slet sidste arbejdområde" -#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:104 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107 msgid "Delete active workspace" msgstr "Slet aktivt arbejdsområde" @@ -522,9 +500,8 @@ msgid "Titled Dialog" msgstr "Dialogtitel" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "Titel" +msgstr "Undertitel" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 msgid "Xfce 4 Widgets" @@ -539,9 +516,8 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Vindueshåndtering" #: ../xfce4-about/main.c:71 -#, fuzzy msgid "Handles the placement of windows on the screen." -msgstr "I _centrum af skærmen" +msgstr "Håndterer placeringen af vinduer på skærmen." #: ../xfce4-about/main.c:74 msgid "Panel" @@ -549,49 +525,39 @@ msgstr "Panel" #: ../xfce4-about/main.c:75 msgid "" -"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " -"more." -msgstr "" -"Programstartere, vinduesknapper, programmenuer, arbejdspladsskiftere og mere." +"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and" +" more." +msgstr "Programstartere, vinduesknapper, programmenuer, arbejdspladsskiftere og mere." #: ../xfce4-about/main.c:79 -#, fuzzy msgid "Desktop Manager" -msgstr "Vindueshåndtering" +msgstr "Skrivebordshåndtering" #: ../xfce4-about/main.c:80 msgid "" "Sets the background color or image with optional application menu or icons " "for minimized applications or launchers, devices and folders." -msgstr "" -"Indstiller baggrunds-farven eller -billedet med tilvalg af program-menu " -"eller -ikoner for minimerede programmer eller opstartere, enheder og mapper." +msgstr "Indstiller baggrunds-farven eller -billedet med tilvalg af program-menu eller -ikoner for minimerede programmer eller opstartere, enheder og mapper." #: ../xfce4-about/main.c:84 -#, fuzzy msgid "File Manager " -msgstr "Vindueshåndtering" +msgstr "Filhåndtering" #: ../xfce4-about/main.c:85 msgid "" "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " "and fast." -msgstr "" -"En moderne filhåndtering til Unix/Linux-skrivebordet, med målet at være nemt " -"at bruge og hurtig." +msgstr "En moderne filhåndtering til Unix/Linux-skrivebordet, med målet at være nemt at bruge og hurtig." #: ../xfce4-about/main.c:89 -#, fuzzy msgid "Session Manager" -msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel" +msgstr "Sessionshåndtering" #: ../xfce4-about/main.c:90 msgid "" "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " "from Xfce." -msgstr "" -"Gendanner din session ved opstart og tillader dig at slukke din computer fra " -"Xfce." +msgstr "Gendanner din session ved opstart og tillader dig at slukke din computer fra Xfce." #: ../xfce4-about/main.c:94 msgid "Setting System" @@ -601,9 +567,7 @@ msgstr "Systemindstilling" msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." -msgstr "" -"Instillingssystem for at håndtere forskellige dele af skrivebordet som " -"fremkost-, visning-, tastatur- og museindstillinger." +msgstr "Instillingssystem for at håndtere forskellige dele af skrivebordet som fremkost-, visning-, tastatur- og museindstillinger." #: ../xfce4-about/main.c:99 msgid "Application Finder" @@ -613,14 +577,11 @@ msgstr "Programfinder" msgid "" "Shows the applications installed on your system in categories, so you can " "quickly find and launch them." -msgstr "" -"Viser programmerne som er installeret i kategorier, så du hurtigt kan finde " -"og starte dem." +msgstr "Viser programmerne som er installeret i kategorier, så du hurtigt kan finde og starte dem." #: ../xfce4-about/main.c:104 -#, fuzzy msgid "Settings Daemon" -msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel" +msgstr "Indstillingstjeneste" #: ../xfce4-about/main.c:105 msgid "D-Bus-based configuration storage system." @@ -630,31 +591,22 @@ msgstr "D-Bus baseret konfiguration af lagersystem." msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" -msgstr "" -"Xfce er en samling af programmer der sammen tilbyder et fuldt udstyret " -"skrivebordsmiljø. De følgende programmer er en del af kernen i Xfce:" +msgstr "Xfce er en samling af programmer der sammen tilbyder et fuldt udstyret skrivebordsmiljø. De følgende programmer er en del af kernen i Xfce:" #: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." -msgstr "" -"Xfce er også en udviklingsplatform som tilbyder adskillige biblioteker, der " -"hjælper programmører med at skabe programmer som passer til " -"skrivebordsmiljøet." +msgstr "Xfce er også en udviklingsplatform som tilbyder adskillige biblioteker, der hjælper programmører med at skabe programmer som passer til skrivebordsmiljøet." #: ../xfce4-about/main.c:142 msgid "" -"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL " -"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " -"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " +"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL" +" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation," +" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " "information." -msgstr "" -"Komponenterne i Xfce er licenseret under frie eller åbne kilde licenser; GPL " -"eller BSDL for programmer og LGPL eller BSDL for biblioteker. Se i " -"dokumentationen, kildekoden eller på Xfce hjemmeside (http://www.xfce.org) " -"for mere information." +msgstr "Komponenterne i Xfce er licenseret under frie eller åbne kilde licenser; GPL eller BSDL for programmer og LGPL eller BSDL for biblioteker. Se i dokumentationen, kildekoden eller på Xfce hjemmeside (http://www.xfce.org) for mere information." #: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "Thank you for your interest in Xfce." @@ -668,22 +620,17 @@ msgstr "Udviklingsholdet bag Xfce" msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on <http://bugzilla.xfce.org> ." -msgstr "" -"Hvis du har kendskab til nogle der mangler på denne liste, bedes du " -"rapportere en fejl på <http://bugzilla.xfce.org> ." +msgstr "Hvis du har kendskab til nogle der mangler på denne liste, bedes du rapportere en fejl på <http://bugzilla.xfce.org> ." #: ../xfce4-about/main.c:266 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" -msgstr "" -"Vi takker alle som har hjulpet til med at gøre dette programmel tilgængeligt!" +msgstr "Vi takker alle som har hjulpet til med at gøre dette programmel tilgængeligt!" #: ../xfce4-about/main.c:283 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." -msgstr "" -"Xfce 4 er copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). De forskellige " -"komponenter er copyright til de enkelte forfattere." +msgstr "Xfce 4 er copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). De forskellige komponenter er copyright til de enkelte forfattere." #: ../xfce4-about/main.c:288 msgid "" @@ -691,28 +638,19 @@ msgid "" "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " "or (at your option) any later version." -msgstr "" -"libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs og exo pakkerne er " -"distribueret under betingelserne i GNU Library General Public License som " -"publiceres af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen eller " -"(efter dit valg) enhver senere version." +msgstr "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs og exo pakkerne er distribueret under betingelserne i GNU Library General Public License som publiceres af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen eller (efter dit valg) enhver senere version." #: ../xfce4-about/main.c:295 msgid "" -"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" -"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Pakkerne thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" -"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop og xfwm4 er distribueret under " -"betingelserne i GNU Library General Public License som publiceres af Free " -"Software Foundation; enten version 2 af licensen eller (efter dit valg) " -"enhver senere version." +"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " +"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "Pakkerne thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop og xfwm4 er distribueret under betingelserne i GNU Library General Public License som publiceres af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen eller (efter dit valg) enhver senere version." #: ../xfce4-about/main.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Indtast \"%s --help\" for brugsvejledning." @@ -748,9 +686,9 @@ msgstr "Version %s, distribueret af %s" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number #: ../xfce4-about/main.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version %s" -msgstr "%s (på %s)" +msgstr "Version %s" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead @@ -780,9 +718,8 @@ msgid "Translators" msgstr "Oversættere" #: ../xfce4-about/contributors.h:139 -#, fuzzy msgid "Previous contributors" -msgstr "Foregående arbejdsområde" +msgstr "Tidligere bidragydere" #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1 msgid "About Xfce" @@ -823,55 +760,3 @@ msgstr "Copyright" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 msgid "License" msgstr "Licens" - -msgid "" -"This shortcut is already being used for another window manager action. Which " -"action do you want to use?" -msgstr "" -"Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken " -"handling vil du bruge?" - -msgid "Keep the other one" -msgstr "Behold den anden" - -msgid "" -"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action " -"do you want to use?" -msgstr "" -"Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken " -"handling vil du bruge?" - -msgid "Utilities and Scripts" -msgstr "Værktøjer og skripts." - -msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog." -msgstr "Startopskripts, kørselsdialog og omdialog." - -msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" -msgstr "<span size='stor'><b>%s</b></span>" - -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Filen er ikke en gyldig .skrivebordsfil" - -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Ukendt skrivebordsfilsversion '%s'" - -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Programmet anerkender ikke dokumenter på kommandolinje" - -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d" - -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" -"Kan ikke videregive URI'er for dokumenter til en 'type=henvisning' " -"skrivebordspost" - -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Ikke et opstartselement" - -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Angiv filen som indeholder gemte indstilling" - -msgid "FILE" -msgstr "FIL" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits