This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 58aa9e1bafc8f38fde5e1f331750143ad76c26af Author: Urides <[email protected]> Date: Tue Apr 15 00:30:39 2014 +0200 I18n: Update translation fr (100%). 217 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/fr.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ae94452..bf12715 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-09 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 10:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-14 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-14 16:37+0000\n" "Last-Translator: Urides <[email protected]>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Niveau :" msgid "<b>Brightness</b>" msgstr "<b>Luminosité</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54 msgid "Monitor" msgstr "Écran" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Préférer l'économie d'énergie à la performance" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820 #: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 #: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:510 -#: ../src/xfpm-power.c:822 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:489 +#: ../src/xfpm-power.c:801 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" @@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Mettre en veille" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826 #: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043 #: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:495 -#: ../src/xfpm-power.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:474 +#: ../src/xfpm-power.c:788 msgid "Hibernate" msgstr "Mettre en veille prolongée" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées" #: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226 -#: ../src/xfpm-power.c:835 +#: ../src/xfpm-power.c:814 msgid "Shutdown" msgstr "Éteindre" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOCKET" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374 -#: ../src/xfpm-power-info.c:973 +#: ../src/xfpm-power-info.c:910 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Taper '%s --help' pour l'usage." @@ -323,9 +323,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer maintenant ?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:311 ../src/xfpm-power.c:606 ../src/xfpm-power.c:751 -#: ../src/xfpm-power.c:796 ../src/xfpm-power.c:965 ../src/xfpm-power.c:989 -#: ../src/xfpm-battery.c:353 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 +#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:585 ../src/xfpm-power.c:730 +#: ../src/xfpm-power.c:775 ../src/xfpm-power.c:944 ../src/xfpm-power.c:968 +#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Gestionnaire d'alimentation" @@ -337,34 +337,34 @@ msgstr "Paramètres du gestionnaire d'alimentation Xfce" msgid "translator-credits" msgstr "Maximilian Schleiss\nYves-Alexis Perez\nMike Massonnet\nJérôme Guelfucci" -#: ../src/xfpm-power.c:332 +#: ../src/xfpm-power.c:294 msgid "_Hibernate" msgstr "Mise en veille _prolongée" -#: ../src/xfpm-power.c:333 +#: ../src/xfpm-power.c:295 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" " now may damage the working state of this application." msgstr "Une application est sur le point de désactiver la mise en veille automatique. Faire cette action maintenant peut endommager l'état de fonctionnement de cette application." -#: ../src/xfpm-power.c:335 +#: ../src/xfpm-power.c:297 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir placer le système en veille prolongée ?" -#: ../src/xfpm-power.c:430 +#: ../src/xfpm-power.c:409 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../src/xfpm-power.c:431 +#: ../src/xfpm-power.c:410 msgid "All running instances of the power manager will exit" msgstr "Toutes les instances en fonctionnement du gestionnaire d'énergie vont être quittées" -#: ../src/xfpm-power.c:433 +#: ../src/xfpm-power.c:412 msgid "Quit the power manager?" msgstr "Quitter le gestionnaire d'alimentation Xfce" #. Power information -#: ../src/xfpm-power.c:545 ../src/xfpm-power-info.c:845 +#: ../src/xfpm-power.c:524 ../src/xfpm-power-info.c:781 msgid "Power Information" msgstr "Information sur la batterie" @@ -373,121 +373,129 @@ msgstr "Information sur la batterie" #. * #. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, #. normal) -#: ../src/xfpm-power.c:561 +#: ../src/xfpm-power.c:540 msgid "Mode" msgstr "Mode" #. Normal -#: ../src/xfpm-power.c:572 +#: ../src/xfpm-power.c:551 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. Normal -#: ../src/xfpm-power.c:582 +#: ../src/xfpm-power.c:561 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" -#: ../src/xfpm-power.c:714 +#: ../src/xfpm-power.c:693 msgid "Hibernate the system" msgstr "Mettre le système en veille prolongée" -#: ../src/xfpm-power.c:725 +#: ../src/xfpm-power.c:704 msgid "Suspend the system" msgstr "Mettre en veille le système" -#: ../src/xfpm-power.c:735 +#: ../src/xfpm-power.c:714 msgid "Shutdown the system" msgstr "Éteindre le système" -#: ../src/xfpm-power.c:746 ../src/xfpm-power.c:793 +#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:772 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter des pertes de données" -#: ../src/xfpm-power.c:966 +#: ../src/xfpm-power.c:945 msgid "System is running on low power" msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance" -#: ../src/xfpm-power.c:985 +#: ../src/xfpm-power.c:964 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Le niveau de charge de votre %s est faible\nTemps restant estimé est de %s" -#: ../src/xfpm-power.c:1189 ../src/xfpm-power.c:1194 +#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 msgid "Adaptor is offline" msgstr "Adaptateur en mode hors connexion" -#: ../src/xfpm-power.c:1190 ../src/xfpm-power.c:1195 ../src/xfpm-battery.c:415 +#: ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-power.c:1169 ../src/xfpm-battery.c:417 #, c-format msgid "Adaptor is online" msgstr "Adaptateur est en ligne" -#: ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1700 ../src/xfpm-power.c:1719 -#: ../src/xfpm-power.c:1742 +#: ../src/xfpm-power.c:1601 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1653 +#: ../src/xfpm-power.c:1676 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: ../src/xfpm-power.c:1727 ../src/xfpm-power.c:1750 +#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "Mise en veille non prise en charge" -#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 +#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:851 +#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:802 msgid "UPS" msgstr "Onduleur" -#: ../src/xfpm-power-common.c:126 +#: ../src/xfpm-power-common.c:48 msgid "Line power" msgstr "Gestion de l'énergie" -#: ../src/xfpm-power-common.c:128 +#: ../src/xfpm-power-common.c:50 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../src/xfpm-power-common.c:130 +#: ../src/xfpm-power-common.c:52 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../src/xfpm-power-common.c:134 +#: ../src/xfpm-power-common.c:56 msgid "PDA" msgstr "Assistant personnel" -#: ../src/xfpm-power-common.c:136 +#: ../src/xfpm-power-common.c:58 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 -#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:869 +#: ../src/xfpm-power-common.c:60 +msgid "Tablet" +msgstr "Tablette" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:62 +msgid "Computer" +msgstr "Ordinateur" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79 +#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:820 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" -#: ../src/xfpm-power-common.c:155 +#: ../src/xfpm-power-common.c:81 msgid "Lithium ion" msgstr "Lithium ion" -#: ../src/xfpm-power-common.c:157 +#: ../src/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium polymer" msgstr "Lithium polymère" -#: ../src/xfpm-power-common.c:159 +#: ../src/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lithium phosphate de fer" -#: ../src/xfpm-power-common.c:161 +#: ../src/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lead acid" msgstr "Accumulateur au plomb-acide" -#: ../src/xfpm-power-common.c:163 +#: ../src/xfpm-power-common.c:89 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel cadmium" -#: ../src/xfpm-power-common.c:165 +#: ../src/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel metal hybride" msgstr "Hybride nickel-métal" @@ -497,18 +505,18 @@ msgstr "Hybride nickel-métal" msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Luminosité : %.0f pour cent" -#: ../src/xfpm-battery.c:171 +#: ../src/xfpm-battery.c:173 msgid "Unknown time" msgstr "Temps inconnu" -#: ../src/xfpm-battery.c:177 +#: ../src/xfpm-battery.c:179 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minute" msgstr[1] "%i minutes" -#: ../src/xfpm-battery.c:188 +#: ../src/xfpm-battery.c:190 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -517,68 +525,68 @@ msgstr[1] "%i heures" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../src/xfpm-battery.c:194 +#: ../src/xfpm-battery.c:196 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:195 +#: ../src/xfpm-battery.c:197 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" -#: ../src/xfpm-battery.c:196 +#: ../src/xfpm-battery.c:198 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" -#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 +#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Votre %s est entièrement chargée" -#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 +#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Votre %s se charge" -#: ../src/xfpm-battery.c:224 +#: ../src/xfpm-battery.c:226 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until it is fully charged." msgstr "%s (%i%%)\n%s jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée." -#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 +#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Votre %s se décharge" -#: ../src/xfpm-battery.c:234 +#: ../src/xfpm-battery.c:236 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Le système fonctionne sur %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:244 +#: ../src/xfpm-battery.c:246 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." msgstr "%s (%i%%)\nTemps restant estimé est de %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 +#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Votre %s est vide" -#: ../src/xfpm-battery.c:415 +#: ../src/xfpm-battery.c:417 #, c-format msgid "System is running on battery power" msgstr "Le système fonctionne sur batterie" -#: ../src/xfpm-battery.c:422 +#: ../src/xfpm-battery.c:424 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -586,14 +594,14 @@ msgid "" "Provides %s runtime" msgstr "%s\nVotre %s est complètement chargée (%i%%).\nFournit %s durée" -#: ../src/xfpm-battery.c:431 +#: ../src/xfpm-battery.c:433 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%)." msgstr "%s\nVotre %s est complètement chargée (%i%%)." -#: ../src/xfpm-battery.c:442 +#: ../src/xfpm-battery.c:444 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -601,14 +609,14 @@ msgid "" "%s until is fully charged." msgstr "%s\nVotre %s est en charge (%i%%)\n%s jusqu’à ce qu'elle soit complètement chargée." -#: ../src/xfpm-battery.c:451 +#: ../src/xfpm-battery.c:453 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)." msgstr "%s\nVotre %s se charge (%i%%)." -#: ../src/xfpm-battery.c:462 +#: ../src/xfpm-battery.c:464 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -616,59 +624,59 @@ msgid "" "Estimated time left is %s." msgstr "%s\nVotre %s est en décharge (%i%%)\nTemps restant estimé est de %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:471 +#: ../src/xfpm-battery.c:473 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)." msgstr "%s\nVotre %s se décharge (%i%%)." -#: ../src/xfpm-battery.c:480 +#: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to discharge (%i%%)." msgstr "%s\n%s en attente de décharge (%i%%)." -#: ../src/xfpm-battery.c:484 +#: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to charge (%i%%)." msgstr "%s\n%s en attente de charge (%i%%)." -#: ../src/xfpm-battery.c:488 +#: ../src/xfpm-battery.c:490 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is empty" msgstr "%s\nVotre %s est vide" -#: ../src/xfpm-battery.c:848 +#: ../src/xfpm-battery.c:799 msgid "battery" msgstr "batterie" -#: ../src/xfpm-battery.c:854 +#: ../src/xfpm-battery.c:805 msgid "monitor battery" msgstr "batterie écran" -#: ../src/xfpm-battery.c:857 +#: ../src/xfpm-battery.c:808 msgid "mouse battery" msgstr "batterie souris" -#: ../src/xfpm-battery.c:860 +#: ../src/xfpm-battery.c:811 msgid "keyboard battery" msgstr "batterie clavier" -#: ../src/xfpm-battery.c:863 +#: ../src/xfpm-battery.c:814 msgid "PDA battery" msgstr "batterie PDA" -#: ../src/xfpm-battery.c:866 +#: ../src/xfpm-battery.c:817 msgid "Phone battery" msgstr "batterie téléphone" -#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 +#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -681,11 +689,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nGestionnaire d'alimentation Xfce %s\n\nFait partie des projets Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nSous licence GNU GPL.\n\n" -#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 +#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379 msgid "True" msgstr "Vrai" -#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 +#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379 msgid "False" msgstr "Faux" @@ -795,7 +803,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre configuration" msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:960 +#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897 msgid "Version information" msgstr "Information sur la version" @@ -823,209 +831,200 @@ msgid "Invalid cookie" msgstr "Cookie invalide" #. TRANSLATORS: the command line was not provided -#: ../src/xfpm-power-info.c:118 +#: ../src/xfpm-power-info.c:121 msgid "No data" msgstr "Aucune donnée" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 +#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133 msgid "Kernel module" msgstr "Module du noyau" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping -#: ../src/xfpm-power-info.c:135 +#: ../src/xfpm-power-info.c:138 msgid "Kernel core" msgstr "Noyau central" #. TRANSLATORS: interrupt between processors -#: ../src/xfpm-power-info.c:140 +#: ../src/xfpm-power-info.c:143 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interruption entre processeurs" #. TRANSLATORS: unknown interrupt -#: ../src/xfpm-power-info.c:145 +#: ../src/xfpm-power-info.c:148 msgid "Interrupt" msgstr "Interruption" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event -#: ../src/xfpm-power-info.c:189 +#: ../src/xfpm-power-info.c:192 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Clavier/souris/pavé tactile PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops -#: ../src/xfpm-power-info.c:192 +#: ../src/xfpm-power-info.c:195 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface -#: ../src/xfpm-power-info.c:195 +#: ../src/xfpm-power-info.c:198 msgid "Serial ATA" msgstr "Sérial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface -#: ../src/xfpm-power-info.c:198 +#: ../src/xfpm-power-info.c:201 msgid "ATA host controller" msgstr "Contrôleur d'hôte ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor -#: ../src/xfpm-power-info.c:201 +#: ../src/xfpm-power-info.c:204 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptateur sans fil Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically -#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 -#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 -#: ../src/xfpm-power-info.c:218 +#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212 +#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218 +#: ../src/xfpm-power-info.c:221 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Minuteur %s" #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping -#: ../src/xfpm-power-info.c:221 +#: ../src/xfpm-power-info.c:224 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Tâche endormie %s" #. TRANSLATORS: this is a new realtime task -#: ../src/xfpm-power-info.c:224 +#: ../src/xfpm-power-info.c:227 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nouvelle tâche %s" #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state -#: ../src/xfpm-power-info.c:227 +#: ../src/xfpm-power-info.c:230 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Tâche en attente %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done -#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 +#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "File d'attente %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries -#: ../src/xfpm-power-info.c:236 +#: ../src/xfpm-power-info.c:239 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Vidage des routes réseau %s" #. TRANSLATORS: activity on the USB bus -#: ../src/xfpm-power-info.c:239 +#: ../src/xfpm-power-info.c:242 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Activité USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer -#: ../src/xfpm-power-info.c:242 +#: ../src/xfpm-power-info.c:245 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Éveil de %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation -#: ../src/xfpm-power-info.c:245 +#: ../src/xfpm-power-info.c:248 msgid "Local interrupts" msgstr "Interruptions locales" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another -#: ../src/xfpm-power-info.c:248 +#: ../src/xfpm-power-info.c:251 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Interruptions de réordonnancement" -#: ../src/xfpm-power-info.c:331 +#: ../src/xfpm-power-info.c:326 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/xfpm-power-info.c:338 +#: ../src/xfpm-power-info.c:333 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/xfpm-power-info.c:348 +#: ../src/xfpm-power-info.c:343 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:766 +#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/xfpm-power-info.c:375 +#: ../src/xfpm-power-info.c:378 msgid "PowerSupply" msgstr "Alimentation" -#: ../src/xfpm-power-info.c:393 +#: ../src/xfpm-power-info.c:390 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ../src/xfpm-power-info.c:407 +#: ../src/xfpm-power-info.c:398 msgid "Technology" msgstr "Technologie" -#: ../src/xfpm-power-info.c:420 +#: ../src/xfpm-power-info.c:409 msgid "Energy percent" msgstr "Pourcentage d’énergie" -#. TRANSLATORS: Unit here is What hour -#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ../src/xfpm-power-info.c:442 -#: ../src/xfpm-power-info.c:456 +#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour +#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432 +#: ../src/xfpm-power-info.c:445 msgid "Wh" msgstr "Wh" -#: ../src/xfpm-power-info.c:434 +#: ../src/xfpm-power-info.c:422 msgid "Energy full design" msgstr "Énergie à pleine charge nominale" -#: ../src/xfpm-power-info.c:448 +#: ../src/xfpm-power-info.c:435 msgid "Energy full" msgstr "Énergie à pleine charge" -#: ../src/xfpm-power-info.c:462 +#: ../src/xfpm-power-info.c:448 msgid "Energy empty" msgstr "Énergie à vide" -#. TRANSLATORS: Unit here is volt -#: ../src/xfpm-power-info.c:470 +#. TRANSLATORS: Unit here is Volt +#: ../src/xfpm-power-info.c:458 msgid "V" msgstr "V" -#: ../src/xfpm-power-info.c:475 +#: ../src/xfpm-power-info.c:461 msgid "Voltage" msgstr "Tension" -#. Percentage -#: ../src/xfpm-power-info.c:483 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/xfpm-power-info.c:488 -msgid "Percentage" -msgstr "Pourcentage" - -#: ../src/xfpm-power-info.c:505 +#: ../src/xfpm-power-info.c:472 msgid "Vendor" msgstr "Constructeur" -#: ../src/xfpm-power-info.c:522 +#: ../src/xfpm-power-info.c:482 msgid "Serial" msgstr "Numéro de série" -#: ../src/xfpm-power-info.c:758 +#: ../src/xfpm-power-info.c:694 msgid "Processor" msgstr "Processeur" #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives -#: ../src/xfpm-power-info.c:775 +#: ../src/xfpm-power-info.c:711 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/xfpm-power-info.c:781 +#: ../src/xfpm-power-info.c:717 msgid "Wakeups" msgstr "Réveils" -#: ../src/xfpm-power-info.c:787 +#: ../src/xfpm-power-info.c:723 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../src/xfpm-power-info.c:793 +#: ../src/xfpm-power-info.c:729 msgid "Details" msgstr "Détails" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
