This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository panel-plugins/xfce4-indicator-plugin.
commit 3624f2538f7ab813182d788ce36bcdb3dba9725f Author: Tornes Llume <[email protected]> Date: Tue Apr 15 06:31:29 2014 +0200 I18n: Add new translation ast (83%). 31 translated messages, 6 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ast.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 178 insertions(+) diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..3ee9ac9 --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Tornes Llume <[email protected]>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-15 02:12+0000\n" +"Last-Translator: Tornes Llume <[email protected]>\n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 +msgid "Indicator Plugin" +msgstr "Complementu indicador" + +#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:174 +msgid "" +"Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications " +"and system services to display their status and interact with the user." +msgstr "Apurre un area de panel pa indicadores Unity. Los indicadores permiten a les aplicaciones y a los servicios del sistema amosar el so estáu ya interactuar col usuariu." + +#: ../panel-plugin/indicator.c:176 +msgid "Copyright (c) 2009-2013\n" +msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n" + +#: ../panel-plugin/indicator.c:312 +msgid "No Indicators" +msgstr "Nun hai indicadores" + +#. raw name, pretty name, +#. icon-name(?) +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57 +msgid "Application Indicators" +msgstr "Indicadores d'aplicación" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59 +msgid "Sound Menu" +msgstr "Menñu de soníu" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60 +msgid "Printers Menu" +msgstr "Menú d'imprentadores" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62 +msgid "Power Management" +msgstr "Alministración d'enerxía" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63 +msgid "Application Menus (Global Menu)" +msgstr "Menús d'aplicación (menú global)" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65 +msgid "Session Management" +msgstr "Alministración de sesión" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67 +msgid "Messaging Menu" +msgstr "Menú de mensaxería" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:68 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:69 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data y hora" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:70 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:71 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72 +msgid "Sync Menu" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tecláu" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74 +msgid "Location" +msgstr "Allugamientu" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76 +msgid "Workrave" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450 +msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?" +msgstr "¿De xuru quies llimpiar la llista d'indicadores conocíos?" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:593 +#, c-format +msgid "Unable to open the following url: %s" +msgstr "Nun pue abrise la siguiente url: %s" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1 +msgid "Indicators" +msgstr "INdicadores" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2 +msgid "Arrange indicators in a single row" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or " +"column." +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4 +msgid "Align left in deskbar mode" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5 +msgid "" +"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. " +"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"." +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7 +msgid "Hide indicators by default" +msgstr "Anubrir indicadores por defeutu" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8 +msgid "" +"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all " +"indicators not marked \"Hidden\" are displayed." +msgstr "Cuando s'habilita, namái amosaránse los marcadores conseñaos como \"Visible\". D'otramiente, tolos indicadores non conseñaos como \"Anubríu\" amosaránse." + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9 +msgid "Indicator" +msgstr "Indicador" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10 +msgid "Hidden" +msgstr "Anubríu" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12 +msgid "Move the selected indicator one row up." +msgstr "Mover l'indicador esbilláu una filera haza arriba." + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13 +msgid "Move the selected indicator one row down." +msgstr "Mover l'indicador esbilláu una filera haza abaxo." + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>" +msgstr "<i>Por favor, reanicia'l panel pa que los cambeos de visibilidá faigan efeutu.</i>" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15 +msgid "C_lear known indicators" +msgstr "L_limpiar indicadores conocíos" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16 +msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings." +msgstr "Reaniciar les llistes d'indicadores y los sos axustes de visibilidá." + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17 +msgid "Known Indicators" +msgstr "Indicadores conocíos" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
