This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit c71ed1f6b9862cf9e865b463b5dcfc640cdc86f3 Author: Саша Петровић <[email protected]> Date: Thu Jun 19 18:31:08 2014 +0200 I18n: Update translation sr (100%). 75 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/sr.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index d6625c4..652e491 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# salepetronije <[email protected]>, 2012 -# salepetronije <[email protected]>, 2012-2013 +# Саша Петровић <[email protected]>, 2012 +# Саша Петровић <[email protected]>, 2012-2013 +# Саша Петровић <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-15 23:11+0000\n" -"Last-Translator: salepetronije <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-05 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Саша Петровић <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимак екрана #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" -msgstr "Снимак екрана" +msgstr "Слика екрана" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694 msgid "Take a screenshot" -msgstr "Направи снимак екрана" +msgstr "Сликај екран" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 msgid "Preferences" @@ -52,25 +53,25 @@ msgstr "Поставке" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Област за снимање</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Област за сликање</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760 msgid "Entire screen" -msgstr "цео екран" +msgstr "Цео екран" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 msgid "Take a screenshot of the entire screen" -msgstr "Сними цео екран" +msgstr "Сликај цео екран" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775 msgid "Active window" -msgstr "истакнутог прозор" +msgstr "Истакнути прозор" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322 msgid "Take a screenshot of the active window" -msgstr "Направи снимак текућег истакнутог прозора" +msgstr "сликај текући истакнути прозора" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790 msgid "Select a region" @@ -90,15 +91,15 @@ msgstr "Ухвати показивача миша" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" -msgstr "Укључује показивач у снимак екрана" +msgstr "Укључује показивач у слику екрана" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\"> Одлагање пре снимања</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\"> Одлагање пре сликања</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" -msgstr "Одлагање у секундама пре снимања екрана" +msgstr "Одлагање у секундама пре сликања екрана" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 msgid "seconds" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Сачувај" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 msgid "Save the screenshot to a PNG file" -msgstr "Сачувај снимак екрана као ПНГ датотеку" +msgstr "Сачувај слику екрана као ПНГ датотеку" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 msgid "Copy to the clipboard" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Умножи у оставу" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" -msgstr "Умножи снимак екрана у оставу исечака да би касније могао бити налепљен" +msgstr "Умножи слику екрана у оставу исечака да би касније могао бити налепљен" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Open with:" @@ -135,19 +136,19 @@ msgstr "Отвори са:" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987 msgid "Open the screenshot with the chosen application" -msgstr "Отвара снимак екрана подразумеваним програмима" +msgstr "Отвара слику екрана подразумеваним програмима" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" -msgstr "Програм за отварање снимка екрана" +msgstr "Програм за отварање слике екрана" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015 msgid "Host on ZimageZ" -msgstr "Окачи на ZimageZ" +msgstr "Отпреми на ZimageZ" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "Окачи снимак екрана на ZimageZ, слободну мрежну услугу чувања слика" +msgstr "Отпреми слику екрана на ZimageZ, слободну мрежну услугу чувања слика" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" @@ -155,7 +156,14 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Преглед</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094 msgid "Save screenshot as..." -msgstr "Сачувај снимак екрана као..." +msgstr "Сачувај слику екрана као..." + +#: ../lib/screenshooter-utils.c:183 +#, c-format +msgid "" +"<b>The application could not be launched.</b>\n" +"%s" +msgstr "<b>Нисам успео да покренем програм.</b>\n%s" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114 #, c-format @@ -170,7 +178,7 @@ msgstr "Десила се грешка приликом преноса пода #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158 #, c-format msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ." -msgstr "Десила се грешка приликом расчлањивања одговора од ZimageZ-а." +msgstr "Десила се грешка приликом рашчлањивања одговора од ZimageZ-а." #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". @@ -188,7 +196,7 @@ msgstr "Покрени везу..." msgid "" "Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "Молим, попуните наредна поља са вашим<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\nкорисничким именом, лозинком и појединостима о снимку екрана." +msgstr "Молим, попуните наредна поља својим<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\nкорисничким именом, лозинком и појединостима о слици екрана." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 msgid "Check the user information..." @@ -237,18 +245,18 @@ msgstr "Појединости о слици екрана за ZimageZ" #. Create the user label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719 msgid "User:" -msgstr "корисник:" +msgstr "Корисник:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730 msgid "" "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Web page linked above" -msgstr "Ваше корисничко име за Zimagez, уколико га немате, молим, направите га на веб страни везе изнад" +msgstr "Корисничко име за Zimagez, уколико га немате, молим, направите га на веб страни везе изнад" #. Create the password label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 msgid "Password:" -msgstr "лозинка:" +msgstr "Лозинка:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746 msgid "The password for the user above" @@ -257,7 +265,7 @@ msgstr "Лозинка за корисника изнад" #. Create the title label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752 msgid "Title:" -msgstr "назив:" +msgstr "Назив:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762 msgid "" @@ -268,7 +276,7 @@ msgstr "Назив слике екрана. Биће коришћен прили #. Create the comment label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 msgid "Comment:" -msgstr "белешка:" +msgstr "Белешка:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 msgid "" @@ -329,15 +337,15 @@ msgstr "Умножи снимак екрана у оставу исечака" #: ../src/main.c:54 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" -msgstr "Одлагање у секундама након кога ће бити направљен снимак екрана." +msgstr "Одлагање у секундама након кога ће бити направљена слика екрана" #: ../src/main.c:64 msgid "Display the mouse on the screenshot" -msgstr "Укључује показивач у снимак екрана" +msgstr "Укључује показивач на слици екрана" #: ../src/main.c:81 msgid "Directory where the screenshot will be saved" -msgstr "Фасцикла у којој ће бити сачуван снимак екрана" +msgstr "Фасцикла у којој ће бити сачувана слика екрана" #: ../src/main.c:91 msgid "Version information" @@ -365,7 +373,7 @@ msgstr "%s: %s\nПокушајте „%s --help“ да видите потпу #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "%s није одговарајућа фасцикла, уместо ње биће коришћена предодређна фасцикла." +msgstr "%s није одговарајућа фасцикла, уместо ње биће коришћена подразумевана фасцикла." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
