This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/parole.
commit 394989bc48e8a1574083db75a69f2c786dd23def Author: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> Date: Fri Jun 20 18:30:55 2014 +0200 I18n: Update translation th (100%). 274 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/th.po | 527 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 300 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 0fc7768..11ddf3f 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2014 -# theppitak <[email protected]>, 2014 +# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 14:29+0000\n" -"Last-Translator: theppitak <[email protected]>\n" -"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 13:50+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455 +#: ../src/parole-player.c:592 ../src/parole-player.c:1480 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "เครื่องมือเล่นสื่อ Parole" @@ -50,7 +50,8 @@ msgstr "_บันทึกผังเล่น…" msgid "Insert Disc" msgstr "ใส่แผ่น" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152 +#. * Exit +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179 msgid "_Quit" msgstr "_ออก" @@ -58,167 +59,169 @@ msgstr "_ออก" msgid "_Playback" msgstr "เ_ล่น" -#. Toggle Repeat -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 msgid "_Repeat" msgstr "_วนซ้ำ" -#. Toggle Shuffle -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 msgid "_Shuffle" msgstr "สุ่_มลำดับ" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +#. Create dialog +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2769 +msgid "Go to position" +msgstr "ไปที่ตำแหน่งเล่น" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "_DVD" msgstr "_ดีวีดี" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 msgid "_DVD Menu" msgstr "เมนู_ดีวีดี" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "_Title Menu" msgstr "เมนู_ชื่อเรื่อง" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 msgid "_Audio Menu" msgstr "เมนูเ_สียง" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "A_ngle Menu" msgstr "เมนูมุ_มกล้อง" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "_Chapters" msgstr "_ตอน" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "_Chapter Menu" msgstr "เมนู_ตอน" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "_Audio" msgstr "เสีย_ง" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 msgid "_Audio Track" msgstr "ร่องเ_สียง" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:818 msgid "Empty" msgstr "ว่างเปล่า" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Volume _Up" msgstr "เ_ร่งเสียง" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "Volume _Down" msgstr "_หรี่เสียง" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "_Mute" msgstr "ปิ_ดเสียง" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "_Video" msgstr "วีดิ_ทัศน์" -#. Fullscreen -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940 -#: ../src/parole-player.c:3000 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1994 +#: ../src/parole-player.c:2107 msgid "_Fullscreen" msgstr "เ_ต็มจอ" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_สัดส่วนภาพ" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:746 msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 msgid "Square" msgstr "จัตุรัส" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (ทีวี)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (จอกว้าง)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 msgid "20:9 (DVB)" msgstr "20:9 (DVB)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 msgid "_Subtitles" msgstr "_บทบรรยาย" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 msgid "Select Text Subtitles…" msgstr "เลือกข้อความบทบรรยาย…" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 msgid "_Tools" msgstr "เ_ครื่องมือ" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 msgid "P_lugins" msgstr "ป_ลั๊กอิน" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 msgid "_Preferences" msgstr "_ปรับแต่ง" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 msgid "_Report a Bug…" msgstr "_รายงานปัญหา…" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 msgid "_Contents" msgstr "เนื้อ_หา" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 msgid "Display Parole user manual" msgstr "แสดงคู่มือผู้ใช้ Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>เพลงไม่ทราบชื่อ</big></b></span>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Album</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>ใน</i></span> <span color='#F4F4F4'>อัลบั้มไม่ทราบชื่อ</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Artist</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>โดย</i></span> <span color='#F4F4F4'>ศิลปินไม่ทราบชื่อ</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48 msgid "0:00" msgstr "0:00" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" msgstr "กำลังทำบัฟเฟอร์ (0%)" @@ -228,8 +231,8 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "เปิดแฟ้มสื่อ" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814 -#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 ../src/parole-medialist.c:816 +#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3506 msgid "Playlist" msgstr "ผังเล่น" @@ -261,11 +264,11 @@ msgstr "ล้างผังเล่น" msgid "Clear" msgstr "ล้าง" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 msgid "Repeat" msgstr "วนซ้ำ" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 msgid "Shuffle" msgstr "สุ่มลำดับ" @@ -286,7 +289,7 @@ msgid "Play opened files" msgstr "เล่นแฟ้มที่เปิด" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 msgid "Remember playlist" msgstr "จำผังเล่น" @@ -315,129 +318,149 @@ msgid "Visit Website" msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "ระบบ X Window (X11/XShm/Xv)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "ระบบ X Window (ไม่มี Xv)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +msgid "Other (Configure with Xfconf)" +msgstr "อื่นๆ (ตั้งค่าด้วย Xfconf)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Parole Settings" msgstr "ตั้งค่า Parole" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Configure your media player" msgstr "ตั้งค่าเครื่องมือเล่นสื่อของคุณ" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "Disable screensaver when playing movies" msgstr "ห้ามโปรแกรมรักษาหน้าจอทำงานระหว่างเล่นภาพยนตร์" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "<b>Screensaver</b>" msgstr "<b>โปรแกรมรักษาหน้าจอ</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Show visual effects when an audio file is played" msgstr "แสดงภาพเอฟเฟกต์ขณะเล่นแฟ้มเสียง" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Visualization type:" msgstr "ชนิดของภาพเอฟเฟกต์:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "<b>Audio Visualization</b>" msgstr "<b>ภาพเอฟเฟกต์ประกอบเสียง</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Enable keyboard multimedia keys" msgstr "เปิดใช้ปุ่มสื่อผสมของแป้นพิมพ์" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>แป้นพิมพ์</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +msgid "<i>Changes to this field require Parole to be restarted.</i>" +msgstr "<i>การเปลี่ยนแปลงในช่องข้อมูลนี้ต้องเริ่มเปิด Parole ใหม่จึงจะมีผล</i>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +msgid "<b>Video Output</b>" +msgstr "<b>ภาพวีดิทัศน์</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Brightness:" msgstr "ความสว่าง:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Contrast:" msgstr "ความต่างระดับสี:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Hue:" msgstr "ธาตุสี:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 msgid "Saturation:" msgstr "ความอิ่มสี:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Reset to defaults" msgstr "ล้างเป็นค่าปริยาย" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 msgid "<b>Color Balance</b>" msgstr "<b>สมดุลสี</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 msgid "Display" msgstr "การแสดงผล" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 msgid "Always replace playlist with opened files" msgstr "แทนที่ผังเล่นด้วยแฟ้มที่เปิดเสมอ" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 msgid "Check and remove duplicate media entries" msgstr "ตรวจสอบและลบรายการสื่อที่ซ้ำกัน" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "Start playing opened files" msgstr "เริ่มเล่นแฟ้มที่เปิดทันที" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 msgid "<b>Playlist Settings</b>" msgstr "<b>ตั้งค่าผังเล่น</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" msgstr "แสดงบทบรรยายโดยอัตโนมัติเมื่อเล่นแฟ้มภาพยนตร์" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 msgid "Font:" msgstr "แบบอักษร:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 msgid "Encoding:" msgstr "รหัสอักขระ:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 msgid "<b>Subtitle Settings</b>" msgstr "<b>ตั้งค่าบทบรรยาย</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33 msgid "Subtitles" msgstr "บทบรรยาย" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 +msgid "By Extension" +msgstr "ตามนามสกุล" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Save Playlist as…" msgstr "บันทึกผังเล่นเป็น…" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 msgid "File Type" msgstr "ชนิดแฟ้ม" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 msgid "Extension" msgstr "นามสกุล" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5 msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "เลือกชนิดแฟ้ม (ตามนามสกุล)" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5 -msgid "By Extension" -msgstr "ตามนามสกุล" - #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 msgid "Open Network Location" msgstr "เปิดตำแหน่งในเครือข่าย" @@ -458,16 +481,64 @@ msgstr "เล่นสื่อของคุณ" msgid "Play/Pause" msgstr "เล่น/พัก" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984 -#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3385 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 msgid "Previous Track" msgstr "ร่องก่อนหน้า" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992 -#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3393 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 msgid "Next Track" msgstr "ร่องถัดไป" +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and " +"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, " +"speed and resource usage in mind." +msgstr "Parole เป็นโปรแกรมเล่นสื่อที่ทันสมัยและใช้งานง่าย โดยอาศัยกรอบงาน GStreamer และสร้างมาเพื่อให้เหมาะกับเดสก์ท็อป Xfce ออกแบบโดยเน้นที่ความเรียบง่าย ความเร็ว และการใช้ทรัพยากร" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Parole features playback of local media files, including video with " +"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also " +"extensible via plugins." +msgstr "Parole รองรับการเล่นแฟ้มสื่อในเครื่อง รวมถึงวีดิทัศน์พร้อมการรองรับบทบรรยาย, ซีดีเพลง, ดีวีดี, และสตรีมสด นอกจากนี้ Parole ยังสามารถต่อเติมได้ด้วยปลั๊กอินอีกด้วย" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 +msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." +msgstr "รุ่นนี้แก้ปัญหาการตรวจหาตำแหน่งของไดรว์ดีวีดี" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, " +"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better " +"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has" +" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release " +"and we use the GStreamer1.0 framework now by default." +msgstr "รุ่นนี้ได้ย้ายไปยัง Gtk+3 อย่างสมบูรณ์, มีการปรับปรุงส่วนติดต่อผู้ใช้ (เมนูเป็นขั้นเป็นตอนมากขึ้น), มีผังเล่นที่ดีขึ้น นอกจากนี้ ปลั๊กอินที่มีก็ยังได้รับการปรับปรุง และมีการเพิ่มปลั๊กอินใหม่ (MPRIS2) งานศิลป์ต่างๆ ก็มีการปรับปรุงในรุ่นนี้ และเราเริ่มใช้กรอบงาน GStreamer1.0 โดยปริยายแล้ว" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces " +"the new MPRIS2 plugin." +msgstr "รุ่นพัฒนาที่ไม่เสถียรรุ่นนี้เป็นการแก้บั๊กเสียส่วนใหญ่ และมีการเพิ่มปลั๊กอิน MPRIS2" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative " +"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the " +"\"Remove duplicates\" functionality." +msgstr "นี่เป็นรุ่นแก้บั๊กซึ่งได้แก้ปัญหาการโหลดผังเล่นที่มีพาธสัมพัทธ์, ปรับปรุงตัวกรองแฟ้มสำหรับชนิด MIME ของเสียง/วีดิทัศน์, และแก้ปัญหาในเรื่อง \"ลบรายการที่ซ้ำ\"" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 +msgid "" +"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 " +"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better" +" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved " +"plugins and the occasional bugfix." +msgstr "รุ่นพัฒนาที่ไม่เสถียรรุ่นนี้ได้ย้ายไป Gtk+3 อย่างสมบูรณ์, มีการปรับปรุงส่วนติดต่อผู้ใช้ (เมนูเป็นขั้นเป็นตอนมากขึ้น), มีผังเล่นที่ดีขึ้น นอกจากนี้ ยังมีการปรับปรุงงานศิลป์, การรองรับ GStreamer1.0, การปรับปรุงปลั๊กอิน, และการแก้บั๊กตามโอกาส" + #: ../src/common/parole-common.c:70 msgid "Message" msgstr "ข้อความ" @@ -476,79 +547,79 @@ msgstr "ข้อความ" msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 ../src/parole-medialist.c:403 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "ร่อง %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1288 msgid "Audio CD" msgstr "ซีดีเพลง" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1525 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1528 msgid "Additional software is required." msgstr "ต้องใช้ซอฟต์แวร์เพิ่มเติม" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1530 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1533 msgid "Don't Install" msgstr "ไม่ติดตั้ง" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1532 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1538 msgid "OK" msgstr "ตกลง" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1542 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole ต้องใช้ <b>%s</b> เพื่อเล่นแฟ้มนี้\nซึ่งสามารถติดตั้งได้โดยอัตโนมัติ" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1548 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole ต้องใช้ <b>%s</b> เพื่อเล่นแฟ้มนี้" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1959 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "สตรีมนี้ใช้เวลาโหลดนานเกินไป" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1960 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "คุณต้องการจะโหลดต่อไปหรือจะหยุด?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1963 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 msgid "Stop" msgstr "หยุด" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1964 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 msgid "Continue" msgstr "โหลดต่อ" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2148 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2146 msgid "GStreamer Error" msgstr "ข้อผิดพลาดของ GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2149 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2147 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "เครื่องมือเล่นสื่อ Parole ไม่สามารถเริ่มทำงานได้" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2218 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2175 ../src/gst/parole-gst.c:2193 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "ไม่สามารถโหลดปลั๊กอิน \"%s\" ได้ กรุณาตรวจสอบการติดตั้ง GStreamer ของคุณ" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2856 ../src/gst/parole-gst.c:2862 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "ร่องเสียง #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2906 ../src/gst/parole-gst.c:2912 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "บทบรรยาย #%d" @@ -568,328 +639,319 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nเครื่องมือเล่นสื่อ Parole %s\n\nส่วนหนึ่งของโครงการ Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nเผยแพร่ภายใต้สัญญาอนุญาต GNU GPL\n\nหากพบปัญหา กรุณารายงานที่ <http://bugzilla.xfce.org/>\n\n" -#: ../src/main.c:234 -msgid "Unknown argument " -msgstr "ไม่รู้จักอาร์กิวเมนต์ " - -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:241 msgid "Open a new instance" msgstr "เปิดอินสแตนซ์ใหม่" -#: ../src/main.c:277 +#: ../src/main.c:242 msgid "Do not load plugins" msgstr "ไม่ต้องโหลดปลั๊กอิน" -#: ../src/main.c:278 +#: ../src/main.c:243 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "กำหนดพาธของอุปกรณ์เล่นซีดีเพลง/วีซีดี/ดีวีดี" -#: ../src/main.c:279 -msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)" -msgstr "เปิด/ปิดการรองรับ XV (true หรือ false, ค่าปริยาย=true)" - -#: ../src/main.c:280 +#: ../src/main.c:244 msgid "Start in embedded mode" msgstr "เปิดทำงานในโหมดฝังตัว" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:245 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "เปิดทำงานในโหมดเต็มจอ" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:246 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "เล่นหรือพักถ้ากำลังเล่นอยู่" -#: ../src/main.c:283 +#: ../src/main.c:247 msgid "Next track" msgstr "ร่องถัดไป" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:248 msgid "Previous track" msgstr "ร่องก่อนหน้า" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:249 msgid "Raise volume" msgstr "เร่งเสียง" -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:250 msgid "Lower volume" msgstr "หรี่เสียง" -#: ../src/main.c:287 +#: ../src/main.c:251 msgid "Mute volume" msgstr "ปิดเสียง" -#: ../src/main.c:288 +#: ../src/main.c:252 msgid "Unmute (restore) volume" msgstr "เลิกปิดเสียง (คืนระดับความดัง)" -#: ../src/main.c:289 +#: ../src/main.c:253 msgid "Add files to playlist" msgstr "เพิ่มแฟ้มในผังเล่น" -#: ../src/main.c:290 +#: ../src/main.c:254 msgid "Print version information and exit" msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นแล้วจบโปรแกรม" -#: ../src/main.c:292 +#: ../src/main.c:256 msgid "Media to play" msgstr "สื่อที่จะเล่น" -#: ../src/main.c:315 +#: ../src/main.c:279 msgid "[FILES...] - Play movies and songs" msgstr "[แฟ้ม...] - เล่นภาพยนตร์และเพลง" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:291 #, c-format msgid "Type %s --help to list all available command line options\n" msgstr "สั่ง %s --help เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีของบรรทัดคำสั่ง\n" -#: ../src/main.c:342 +#: ../src/main.c:306 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole ทำงานอยู่ก่อนแล้ว ใช้ -i หากต้องการเปิดอินสแตนซ์ใหม่\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1040 msgid "All files" msgstr "ทุกแฟ้ม" -#: ../src/parole-medialist.c:217 +#: ../src/parole-medialist.c:219 #, c-format msgid "Playlist (%i item)" msgstr "ผังเล่น (%i รายการ)" -#: ../src/parole-medialist.c:221 +#: ../src/parole-medialist.c:223 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" msgstr "ผังเล่น (%i ตอน)" -#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596 +#: ../src/parole-medialist.c:230 ../src/parole-medialist.c:1596 #, c-format msgid "Playlist (%i items)" msgstr "ผังเล่น (%i รายการ)" -#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597 +#: ../src/parole-medialist.c:234 ../src/parole-medialist.c:1597 #, c-format msgid "Playlist (%i chapters)" msgstr "ผังเล่น (%i ตอน)" -#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700 +#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:725 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "ตอนที่ %i" -#: ../src/parole-medialist.c:706 +#: ../src/parole-medialist.c:708 msgid "Permission denied" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" -#: ../src/parole-medialist.c:708 +#: ../src/parole-medialist.c:710 msgid "Error saving playlist file" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกแฟ้มผังเล่น" -#: ../src/parole-medialist.c:720 +#: ../src/parole-medialist.c:722 msgid "Unknown playlist format" msgstr "ไม่รู้จักฟอร์แมตของผังเล่น" -#: ../src/parole-medialist.c:721 +#: ../src/parole-medialist.c:723 msgid "Please choose a supported playlist format" msgstr "กรุณาเลือกฟอร์แมตผังเล่นที่รองรับ" -#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369 +#: ../src/parole-medialist.c:777 ../src/parole-plugins-manager.c:369 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" -#: ../src/parole-medialist.c:864 +#: ../src/parole-medialist.c:866 msgid "M3U Playlists" msgstr "ผังเล่น M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:872 +#: ../src/parole-medialist.c:874 msgid "PLS Playlists" msgstr "ผังเล่น PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:880 +#: ../src/parole-medialist.c:882 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Advanced Stream Redirector" -#: ../src/parole-medialist.c:888 +#: ../src/parole-medialist.c:890 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Shareable Playlist" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1227 +#: ../src/parole-medialist.c:1229 msgid "Open Containing Folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ" -#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516 -msgid "Hide playlist" +#: ../src/parole-player.c:522 +msgid "Hide Playlist" msgstr "ซ่อนผังเล่น" -#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525 -msgid "Show playlist" +#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:3275 +msgid "Show Playlist" msgstr "แสดงผังเล่น" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:979 +#: ../src/parole-player.c:1004 msgid "Select Subtitle File" msgstr "เลือกแฟ้มบทบรรยาย" -#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188 -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312 +#: ../src/parole-player.c:1009 ../src/parole-player.c:1213 +#: ../src/parole-player.c:2772 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../src/parole-player.c:987 +#: ../src/parole-player.c:1012 msgid "Open" msgstr "เปิด" -#: ../src/parole-player.c:1003 +#: ../src/parole-player.c:1028 msgid "Subtitle Files" msgstr "แฟ้มบทบรรยาย" -#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192 +#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-player.c:1217 msgid "Clear Recent Items" msgstr "ล้างรายการล่าสุด" -#: ../src/parole-player.c:1186 +#: ../src/parole-player.c:1211 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการล้างประวัติรายการล่าสุดของคุณ? การลบนี้จะเรียกคืนอีกไม่ได้" -#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1302 ../src/parole-player.c:1432 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "สตรีมของสื่อไม่สามารถเลื่อนตำแหน่งได้" -#. * GTK Actions -#. Play/Pause -#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976 -msgid "_Play" -msgstr "เ_ล่น" - -#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976 +#: ../src/parole-player.c:1313 msgid "Play" msgstr "เล่น" -#: ../src/parole-player.c:1292 -msgid "_Pause" -msgstr "_พัก" - -#: ../src/parole-player.c:1293 +#: ../src/parole-player.c:1316 msgid "Pause" msgstr "พัก" -#: ../src/parole-player.c:1745 +#: ../src/parole-player.c:1798 msgid "GStreamer backend error" msgstr "ข้อผิดพลาดของแบกเอนด์ GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1776 +#: ../src/parole-player.c:1829 msgid "Unknown Song" msgstr "เพลงไม่ทราบชื่อ" -#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783 -#: ../src/parole-player.c:1789 +#: ../src/parole-player.c:1834 ../src/parole-player.c:1836 +#: ../src/parole-player.c:1842 msgid "on" msgstr "ใน" -#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1842 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "อัลบั้มไม่ทราบชื่อ" -#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800 +#: ../src/parole-player.c:1849 ../src/parole-player.c:1853 msgid "by" msgstr "โดย" -#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1853 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "ศิลปินไม่ทราบชื่อ" -#: ../src/parole-player.c:1834 +#: ../src/parole-player.c:1887 msgid "Buffering" msgstr "กำลังทำบัฟเฟอร์" -#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000 -#: ../src/parole-player.c:3241 +#: ../src/parole-player.c:1995 ../src/parole-player.c:3414 msgid "Fullscreen" msgstr "เต็มจอ" -#: ../src/parole-player.c:1956 +#: ../src/parole-player.c:2008 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "เลิกแสดงเ_ต็มจอ" -#: ../src/parole-player.c:1957 +#: ../src/parole-player.c:2009 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "เลิกแสดงเต็มจอ" +#. Play menu item +#. * Play pause +#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +msgid "_Pause" +msgstr "_พัก" + +#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +msgid "_Play" +msgstr "เ_ล่น" + +#. * Previous item in playlist. +#: ../src/parole-player.c:2089 +msgid "_Previous" +msgstr "_ก่อนหน้า" + +#. * Next item in playlist. +#: ../src/parole-player.c:2098 +msgid "_Next" +msgstr "_ถัดไป" + +#. * Un/Full screen +#: ../src/parole-player.c:2107 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "เ_ลิกแสดงเต็มจอ" + #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2053 +#: ../src/parole-player.c:2121 msgid "Show menubar" msgstr "แสดงแถบเมนู" -#: ../src/parole-player.c:2259 +#: ../src/parole-player.c:2335 msgid "Mute" msgstr "ปิดเสียง" -#: ../src/parole-player.c:2264 +#: ../src/parole-player.c:2340 msgid "Unmute" msgstr "เลิกปิดเสียง" -#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648 +#: ../src/parole-player.c:2729 ../src/parole-player.c:2747 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "ไม่สามารถเปิดเว็บเบราว์เซอร์ปริยาย" -#: ../src/parole-player.c:2632 +#: ../src/parole-player.c:2731 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "กรุณาไปที่ http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs เพื่อรายงานปัญหาของคุณ" -#: ../src/parole-player.c:2650 +#: ../src/parole-player.c:2749 msgid "" "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online " "documentation." msgstr "กรุณาไปที่ http://docs.xfce.org/apps/parole/start เพื่ออ่านเอกสารออนไลน์ของ Parole" -#. Previous Track -#: ../src/parole-player.c:2984 -msgid "P_revious Track" -msgstr "ร่อง_ก่อนหน้า" - -#. Next Track -#: ../src/parole-player.c:2992 -msgid "_Next Track" -msgstr "ร่อง_ถัดไป" +#: ../src/parole-player.c:2773 +msgid "Go" +msgstr "ไป" -#. Toggle Playlist -#: ../src/parole-player.c:3007 -msgid "Show _Playlist" -msgstr "แสดง_ผังเล่น" - -#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347 -msgid "Show Playlist" -msgstr "แสดงผังเล่น" +#: ../src/parole-player.c:2786 +msgid "Position:" +msgstr "ตำแหน่งเล่น:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3078 +#: ../src/parole-player.c:3243 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_ล้างรายการล่าสุด…" -#: ../src/parole-player.c:3285 +#: ../src/parole-player.c:3458 msgid "Audio Track:" msgstr "ร่องเสียง:" -#: ../src/parole-player.c:3301 +#: ../src/parole-player.c:3477 msgid "Subtitles:" msgstr "บทบรรยาย:" -#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247 +#: ../src/parole-player.c:3482 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 msgid "Close" msgstr "ปิด" -#: ../src/parole-player.c:3347 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "ซ่อนผังเล่น" - #: ../src/parole-about.c:76 msgid "translator-credits" -msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>" +msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>" #: ../src/parole-about.c:79 msgid "Visit Parole website" @@ -1095,35 +1157,46 @@ msgstr "แจ้งเหตุ" msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "แสดงการแจ้งเหตุเพื่อบอกร่องปัจจุบันที่เล่นอยู่" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135 +#. * Previous Track +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139 +msgid "P_revious Track" +msgstr "ร่อง_ก่อนหน้า" + +#. * Next Track +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148 +msgid "_Next Track" +msgstr "ร่อง_ถัดไป" + +#. * Open +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164 msgid "_Open" msgstr "_เปิด" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270 msgid "Tray icon plugin" msgstr "ปลั๊กอินไอคอนถาด" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "ย่อเก็บหน้าต่างลงในถาดเสมอเมื่อปิด" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากโปรแกรม?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole สามารถย่อเก็บลงในถาดระบบแทนได้" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332 msgid "Minimize to tray" msgstr "ย่อเก็บลงในถาด" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344 msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353 msgid "Remember my choice" msgstr "จำคำตอบไว้" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
