This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 8feca6996140bc7929fee3aff872a24f7638ae59 Author: Nuno Miguel <[email protected]> Date: Fri Jun 20 18:30:39 2014 +0200 I18n: Update translation pt (100%). 206 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pt.po | 399 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 198 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 76e9966..4b84832 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# magnos15 <[email protected]>, 2014 +# Alexandre Fidalgo <[email protected]>, 2014 +# Nuno Miguel <[email protected]>, 2014 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 18:26+0000\n" -"Last-Translator: magnos15 <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 11:11+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Miguel <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Gestão de energia Xfce" @@ -45,319 +46,309 @@ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" msgstr "Bloquear o ecrã ao suspender ou hibernar" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate" -msgstr "Notificar gestor de redes ao suspender/hibernar" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 -msgid "" -"When enabled this signals to network manager that the system is going to " -"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power." -msgstr "Se ativa, envia um sinal ao gestor de redes que o sistema será suspenso/hibernado de modo a que possa desligar as interfaces de redes para poupar energia." - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "<b>Default actions</b>" msgstr "<b>Ações por defeito</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "Show notifications" msgstr "Mostrar notificações" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Aparência</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "System sleep mode" msgstr "Modo de suspensão do sistema" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Prefer saving power over performance" msgstr "Preferencia de salvar energia sobre desempenho" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 -msgid "<b>On battery</b>" -msgstr "<b>Na bateria</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:944 +msgid "On battery" +msgstr "Em bateria" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 -msgid "<b>Plugged in</b>" -msgstr "<b>Ligado em</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:947 +#: ../common/xfpm-power-common.c:419 +msgid "Plugged in" +msgstr "Ligado em" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "When laptop lid is closed" msgstr "Quando a tampa do portátil é fechada" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put system to sleep when inactive for" msgstr "Por o sistema em suspensão quando inativo para" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "<b>System power saving</b>" msgstr "<b>Sistema de economia de energia</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Critical battery power level" msgstr "Nivel critico de energia da bateria" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "On critical battery power" msgstr "Em estado critico de energia da bateria" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "<b>Critical power</b>" msgstr "<b>Estado critico de energia</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "Spin down hard disks" msgstr "Reduzir rotação dos discos" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "<b>Hard disks</b>" msgstr "<b>Discos rigidos</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "Handle display power management" msgstr "Manusear gestão de energia do ecrã" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "Display sleep mode" msgstr "Modo de suspensão do ecrã" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "Put display to sleep after" msgstr "Por o ecrã em suspensão posterior" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Switch off display after" msgstr "Desligar o ecrã após" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "Reduce brightness on inactivity" msgstr "Reduzir a intensidade da luz quando inativo" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "Reduce brightness to" msgstr "Reduzir a intensidade da luz para" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -msgid "<b>Disable power saving</b>" -msgstr "<b>Desativar economia de energia</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 +msgid "<b>Display power saving</b>" +msgstr "<b>Mostrar poupança de energia</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Display" msgstr "Ecrã" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 ../settings/xfpm-settings.c:851 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1027 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551 -#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:929 +#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:556 +#: ../settings/xfpm-settings.c:583 ../settings/xfpm-settings.c:941 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../settings/xfpm-settings.c:539 +#: ../settings/xfpm-settings.c:544 msgid "One minute" msgstr "Um minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553 +#: ../settings/xfpm-settings.c:546 ../settings/xfpm-settings.c:558 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562 -#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564 +#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:567 +#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:569 msgid "One hour" msgstr "Uma hora" -#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567 +#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:572 msgid "one minute" msgstr "um minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568 +#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:573 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567 -#: ../settings/xfpm-settings.c:568 +#: ../settings/xfpm-settings.c:571 ../settings/xfpm-settings.c:572 +#: ../settings/xfpm-settings.c:573 msgid "hours" msgstr "horas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:580 +#: ../settings/xfpm-settings.c:585 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1463 +#: ../settings/xfpm-settings.c:591 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:777 ../settings/xfpm-settings.c:1003 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "As operações hibernar e suspender não são suportadas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1468 +#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1008 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1477 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "As operações hibernar e suspender não são permitidas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1163 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1272 +#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:1174 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283 msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401 -#: ../src/xfpm-power.c:624 +#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:867 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1179 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1359 ../settings/xfpm-settings.c:1410 +#: ../src/xfpm-power.c:647 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613 +#: ../settings/xfpm-settings.c:805 ../settings/xfpm-settings.c:873 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1185 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1373 ../src/xfpm-power.c:636 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180 -#: ../src/xfpm-power.c:635 +#: ../settings/xfpm-settings.c:811 ../settings/xfpm-settings.c:1191 +#: ../src/xfpm-power.c:658 msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1184 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../settings/xfpm-settings.c:1287 +#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1195 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1246 ../settings/xfpm-settings.c:1298 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1042 +#: ../settings/xfpm-settings.c:862 ../settings/xfpm-settings.c:1039 +msgid "Switch off display" +msgstr "Desligar mostrador" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1054 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear ecrã" -#: ../settings/xfpm-settings.c:932 -msgid "On battery" -msgstr "Em bateria" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:419 -msgid "Plugged in" -msgstr "Ligado em" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:938 +#: ../settings/xfpm-settings.c:950 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1109 +#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1120 msgid "Spinning down hard disks permission denied" msgstr "Foi negada a permissão para reduzir a rotação do discos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1354 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1363 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "A operação suspender não é permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1358 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1367 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "A operação suspender não é suportada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1368 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1377 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "A operação hibernar não é permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1372 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1381 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "A operação hibernar não é suportada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1403 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1412 msgid "Standby" msgstr "Em espera" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1436 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1445 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Se todas as fontes de energia do computador atingirem este nível de energia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1621 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributo" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:1628 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:1638 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1683 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1664 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1705 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1672 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1710 msgid "PowerSupply" msgstr "Fonte de alimentação" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80 msgid "True" msgstr "Verdade" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80 msgid "False" msgstr "Falso" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1684 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1718 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1692 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1721 msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1703 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1728 msgid "Energy percent" msgstr "Percentagem de energia" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour -#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1739 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1736 ../settings/xfpm-settings.c:1746 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1756 msgid "Wh" msgstr "Wh" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1738 msgid "Energy full design" msgstr "Design de energia plena" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1729 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1748 msgid "Energy full" msgstr "Bateria carregada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1742 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1758 msgid "Energy empty" msgstr "Sem energia" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt -#: ../settings/xfpm-settings.c:1752 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1766 msgid "V" msgstr "V" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1755 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1768 msgid "Voltage" msgstr "Voltagem" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1766 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1775 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1776 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1780 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2034 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1845 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1852 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:2039 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Verifique a instalação da gestão de energia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2090 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2096 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -369,7 +360,7 @@ msgstr "\"Socket\" do gestor de definições" msgid "SOCKET ID" msgstr "ID de \"SOCKET\"" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Digite \"%s --help\" para instruções de utilização." @@ -382,7 +373,7 @@ msgstr "Falha ao carregar a configuração de gestão de energia, usando as omis msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Incapaz de iniciar a gestão de energia Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "A gestão de energia Xfce não está em execução" @@ -396,8 +387,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "A gestão de energia Xfce4 não está em execução. Pretende iniciar?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:599 -#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:787 ../src/xfpm-battery.c:252 +#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:578 ../src/xfpm-power.c:622 +#: ../src/xfpm-power.c:786 ../src/xfpm-power.c:810 ../src/xfpm-battery.c:256 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Gestão de energia" @@ -414,7 +405,7 @@ msgstr "Nuno Miguel <[email protected]>" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533 +#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537 msgid "UPS" msgstr "UPS" @@ -451,7 +442,7 @@ msgid "Computer" msgstr "Computador" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 -#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551 +#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -600,162 +591,168 @@ msgid "" "Unknown state\t" msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstádo desconhecido\t" -#: ../src/xfpm-power.c:312 +#: ../src/xfpm-power.c:326 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernar" -#: ../src/xfpm-power.c:313 +#: ../src/xfpm-power.c:327 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" " now may damage the working state of this application." msgstr "Atualmente, existe uma aplicação a desativar a suspensão automática. Se efetuar esta ação agora, pode danificar o estado do trabalho desta aplicação. Tem a certeza que quer hibernar o sistema?" -#: ../src/xfpm-power.c:315 +#: ../src/xfpm-power.c:329 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Tem q certeza que pretende hibernar o sistema?" -#: ../src/xfpm-power.c:330 +#: ../src/xfpm-power.c:344 msgid "Incorrect password entered" msgstr "Introduzida palavra passe errada" -#: ../src/xfpm-power.c:368 +#: ../src/xfpm-power.c:386 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370 +#: ../src/xfpm-power.c:387 ../src/xfpm-manager.c:374 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Nenhuma das ferramentas de bloqueio do ecrã executou com exito, o ecrã não será bloqueado." -#: ../src/xfpm-power.c:372 +#: ../src/xfpm-power.c:390 msgid "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Ainda assim quer suspender o computador?" -#: ../src/xfpm-power.c:518 +#: ../src/xfpm-power.c:541 msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernar sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:529 +#: ../src/xfpm-power.c:552 msgid "Suspend the system" msgstr "Suspender sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:539 +#: ../src/xfpm-power.c:562 msgid "Shutdown the system" msgstr "Desligar sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596 +#: ../src/xfpm-power.c:573 ../src/xfpm-power.c:619 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "O sistema está com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perder dados" -#: ../src/xfpm-power.c:764 +#: ../src/xfpm-power.c:787 msgid "System is running on low power" msgstr "O sistema está com energia baixa" -#: ../src/xfpm-power.c:783 +#: ../src/xfpm-power.c:806 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "A carga da sua %s é reduzida\nA duração estimada é %s" -#: ../src/xfpm-power.c:1327 +#: ../src/xfpm-power.c:1355 msgid "" "The requested operation requires elevated privileges.\t\n" "Please enter your password." msgstr "A operação solicitada requer privilégios superiores.⇥ \nPor favor insira a sua palavra passe." #. Set the dialog's title -#: ../src/xfpm-power.c:1336 +#: ../src/xfpm-power.c:1364 msgid "xfce4-power-manager" msgstr "gestor-de-energia-xfce4" #. setup password label -#: ../src/xfpm-power.c:1339 +#: ../src/xfpm-power.c:1367 msgid "Password:" msgstr "Palavra passe:" -#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517 -#: ../src/xfpm-power.c:1540 +#: ../src/xfpm-power.c:1493 ../src/xfpm-power.c:1526 ../src/xfpm-power.c:1545 +#: ../src/xfpm-power.c:1568 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548 +#: ../src/xfpm-power.c:1553 ../src/xfpm-power.c:1576 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "A suspensão não é suportada" #. generate a human-readable summary for the notification -#: ../src/xfpm-backlight.c:144 +#: ../src/xfpm-backlight.c:149 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Brilho: %.0f porcento" -#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161 +#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "A sua %s está totalmente carregada" -#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164 +#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "A sua %s está a carregar" -#: ../src/xfpm-battery.c:123 +#: ../src/xfpm-battery.c:127 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until it is fully charged." msgstr "%s (%i%%)\n%s para estar totalmente carregada." -#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167 +#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "A sua %s está a descarregar" -#: ../src/xfpm-battery.c:133 +#: ../src/xfpm-battery.c:137 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "O sistema está a utilizar %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:143 +#: ../src/xfpm-battery.c:147 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." msgstr "%s (%i%%)\nA duração estimada é de %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170 +#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "A sua %s está vazia" -#: ../src/xfpm-battery.c:530 +#: ../src/xfpm-battery.c:534 msgid "battery" msgstr "bateria" -#: ../src/xfpm-battery.c:536 +#: ../src/xfpm-battery.c:540 msgid "monitor battery" msgstr "bateria do monitor" -#: ../src/xfpm-battery.c:539 +#: ../src/xfpm-battery.c:543 msgid "mouse battery" msgstr "bateria do rato" -#: ../src/xfpm-battery.c:542 +#: ../src/xfpm-battery.c:546 msgid "keyboard battery" msgstr "bateria do teclado" -#: ../src/xfpm-battery.c:545 +#: ../src/xfpm-battery.c:549 msgid "PDA battery" msgstr "bateria do PDA" -#: ../src/xfpm-battery.c:548 +#: ../src/xfpm-battery.c:552 msgid "Phone battery" msgstr "bateria do telefone" -#: ../src/xfpm-main.c:53 +#. generate a human-readable summary for the notification +#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:105 +#, c-format +msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" +msgstr "Brilho do teclado: %.0f porcento" + +#: ../src/xfpm-main.c:57 #, c-format msgid "" "\n" @@ -768,150 +765,150 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nGestor de energia Xfce %s\n\nParte do projeto Xfce goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenciado sob a GNU GPL.\n\n" -#: ../src/xfpm-main.c:113 +#: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Com suporte \"policykit\"\n" -#: ../src/xfpm-main.c:115 +#: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Sem suporte \"policykit\"\n" -#: ../src/xfpm-main.c:118 +#: ../src/xfpm-main.c:122 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Com suporte à gestão de rede\n" -#: ../src/xfpm-main.c:120 +#: ../src/xfpm-main.c:124 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Sem suporte à gestão de rede\n" -#: ../src/xfpm-main.c:123 +#: ../src/xfpm-main.c:127 #, c-format msgid "With DPMS support\n" msgstr "Com suporte a DPMS\n" -#: ../src/xfpm-main.c:125 +#: ../src/xfpm-main.c:129 #, c-format msgid "Without DPMS support\n" msgstr "Sem suporte a DPMS\n" -#: ../src/xfpm-main.c:141 +#: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Can suspend" msgstr "Pode suspender" -#: ../src/xfpm-main.c:143 +#: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Can hibernate" msgstr "Pode hibernar" -#: ../src/xfpm-main.c:145 +#: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Can spin down hard disks" msgstr "Pode reduzir a rotação dos discos" -#: ../src/xfpm-main.c:147 +#: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Autorizado a suspender" -#: ../src/xfpm-main.c:149 +#: ../src/xfpm-main.c:153 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Autorizado a hibernar" -#: ../src/xfpm-main.c:151 +#: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Autorizado a desligar" -#: ../src/xfpm-main.c:153 +#: ../src/xfpm-main.c:157 msgid "Authorized to spin down hard disks" msgstr "Autorizado a reduzir a rotação dos discos" -#: ../src/xfpm-main.c:155 +#: ../src/xfpm-main.c:159 msgid "Has battery" msgstr "Tem bateria" -#: ../src/xfpm-main.c:157 +#: ../src/xfpm-main.c:161 msgid "Has brightness panel" msgstr "Tem painel de brilho" -#: ../src/xfpm-main.c:159 +#: ../src/xfpm-main.c:163 msgid "Has power button" msgstr "Tem botão para desligar" -#: ../src/xfpm-main.c:161 +#: ../src/xfpm-main.c:165 msgid "Has hibernate button" msgstr "Tem botão para hibernar" -#: ../src/xfpm-main.c:163 +#: ../src/xfpm-main.c:167 msgid "Has sleep button" msgstr "Tem botão para suspender" -#: ../src/xfpm-main.c:165 +#: ../src/xfpm-main.c:169 msgid "Has LID" msgstr "Tem LID" -#: ../src/xfpm-main.c:264 +#: ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Do not daemonize" msgstr "Não colocar em segundo plano" -#: ../src/xfpm-main.c:265 +#: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Enable debugging" msgstr "Ativar depuração" -#: ../src/xfpm-main.c:266 +#: ../src/xfpm-main.c:270 msgid "Dump all information" msgstr "Ignorar todas as informações" -#: ../src/xfpm-main.c:267 +#: ../src/xfpm-main.c:271 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Reiniciar a instância da gestão de energia do Xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:268 +#: ../src/xfpm-main.c:272 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Mostrar a janela de configurações" -#: ../src/xfpm-main.c:269 +#: ../src/xfpm-main.c:273 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Sair de qualquer gestão de energia xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:270 +#: ../src/xfpm-main.c:274 msgid "Version information" msgstr "Informações da versão" -#: ../src/xfpm-main.c:322 +#: ../src/xfpm-main.c:326 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Incapaz de ligar ao serviço de mensagem de sessão" -#: ../src/xfpm-main.c:416 +#: ../src/xfpm-main.c:420 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Outra gestão de energia está em execução" -#: ../src/xfpm-main.c:422 +#: ../src/xfpm-main.c:426 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Gestão de energia Xfce já em execução" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:331 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:335 #, c-format msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:357 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:361 #, c-format msgid "Invalid cookie" msgstr "\"Cookie\" inválido" -#: ../src/xfpm-suspend.c:376 +#: ../src/xfpm-suspend.c:387 #, c-format msgid "Error sending command to pm helper: %s" msgstr "Erro ao enviar comando para o assistente de gestão de energia: %s" -#: ../src/xfpm-suspend.c:389 +#: ../src/xfpm-suspend.c:400 #, c-format msgid "Error receiving response from pm helper: %s" msgstr "Erro ao receber a resposta do assistente de gestão de energia: %s" -#: ../src/xfpm-suspend.c:397 +#: ../src/xfpm-suspend.c:408 #, c-format msgid "Sleep command failed" msgstr "O comando de suspensão falhou" @@ -929,7 +926,7 @@ msgstr "Controlar nível de brilho do LCD" msgid "No device found" msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" -#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645 +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" msgstr "\"Plug-in\" brilho" @@ -940,14 +937,14 @@ msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Vizualização de niveis de energia para dispositivos ligados" #. Presentation mode checkbox -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666 +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673 msgid "Presentation _mode" msgstr "_Modo de apresentação" -#. Preferences option -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferências..." +#. Power manager settings +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682 +msgid "_Power manager..." +msgstr "_Gestor de energia..." #: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Battery indicator plugin" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
