This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/parole.
commit 7335dee70c9e5270e1e32091cff1ee1b3549420a Author: Sergey Alyoshin <[email protected]> Date: Sat Jun 21 12:30:55 2014 +0200 I18n: Update translation ru (100%). 274 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ru.po | 298 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e988a95..7f49de5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-09 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 13:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 10:12+0000\n" "Last-Translator: Sergey Alyoshin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:589 ../src/parole-player.c:1477 +#: ../src/parole-player.c:592 ../src/parole-player.c:1480 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "Медиаплеер Parole" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "_Случайно" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2748 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2769 msgid "Go to position" msgstr "Перейти на позицию" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Зву_к" msgid "_Audio Track" msgstr "_Звук" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:815 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:818 msgid "Empty" msgstr "Пусто" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "_Приглушить" msgid "_Video" msgstr "Ви_део" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1991 -#: ../src/parole-player.c:2105 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1994 +#: ../src/parole-player.c:2107 msgid "_Fullscreen" msgstr "Во весь _экран" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Во весь _экран" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Соотношение" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:743 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:746 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -238,8 +238,8 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Открыть медиафайлы" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:816 -#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3483 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 ../src/parole-medialist.c:816 +#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3506 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Воспроизводить открытые файлы" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 msgid "Remember playlist" msgstr "Запомнить список воспроизведения" @@ -325,129 +325,149 @@ msgid "Visit Website" msgstr "Посетить веб-сайт" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "Оконная система X (X11/XShm/Xv)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "Оконная система X (без Xv)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +msgid "Other (Configure with Xfconf)" +msgstr "Другое (настроено в Xfconf)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Parole Settings" msgstr "Установки Parole" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Configure your media player" msgstr "Настроить проигрыватель" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "Disable screensaver when playing movies" msgstr "Отключать хранитель экрана на время проигрывания" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "<b>Screensaver</b>" msgstr "<b>Хранитель экрана</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Show visual effects when an audio file is played" msgstr "Показывать визуальные эффекты при воспроизведении аудио" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Visualization type:" msgstr "Тип визуализации:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "<b>Audio Visualization</b>" msgstr "<b>Аудиовизуализация</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Enable keyboard multimedia keys" msgstr "Включить мультимедийные кнопки на клавиатуре" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>Клавиатура</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "General" msgstr "Основные" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +msgid "<i>Changes to this field require Parole to be restarted.</i>" +msgstr "<i>Изменения в этом поле потребуют перезапуска Parole.</i>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +msgid "<b>Video Output</b>" +msgstr "<b>Видео вывод</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Brightness:" msgstr "Яркость:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Contrast:" msgstr "Контрастность:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Hue:" msgstr "Оттенок:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 msgid "Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Reset to defaults" msgstr "Вернуть настройки по умолчанию" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 msgid "<b>Color Balance</b>" msgstr "<b>Баланс цвета</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 msgid "Always replace playlist with opened files" msgstr "Всегда заменять список воспроизведения открытыми файлами" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 msgid "Check and remove duplicate media entries" msgstr "Удалить повторяющиеся элементы" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "Start playing opened files" msgstr "Начать проигрывание открытых файлов" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 msgid "<b>Playlist Settings</b>" msgstr "<b>Параметры списков воспроизведения</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" msgstr "Автоматически показывать субтитры при воспроизведении" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 msgid "Encoding:" msgstr "Кодировка:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 msgid "<b>Subtitle Settings</b>" msgstr "<b>Параметры субтитров</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 +msgid "By Extension" +msgstr "По расширению" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Save Playlist as…" msgstr "Сохранить список воспроизведения как…" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5 msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5 -msgid "By Extension" -msgstr "По расширению" - #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 msgid "Open Network Location" msgstr "Открыть сетевой адрес" @@ -468,12 +488,12 @@ msgstr "Воспроизведение медиафайлов" msgid "Play/Pause" msgstr "Играть/Пауза" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3367 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3385 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 msgid "Previous Track" msgstr "Предыдущий трек" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3375 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3393 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 msgid "Next Track" msgstr "Следующий трек" @@ -483,14 +503,14 @@ msgid "" "Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and " "written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, " "speed and resource usage in mind." -msgstr "" +msgstr "Parole — простой современный медиаплеер, основанный на инфраструктуре GStreamer и созданный для соответствия окружению рабочего стола Xfce, с учётом простоты, скорости и использования ресурсов." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Parole features playback of local media files, including video with " "subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also " "extensible via plugins." -msgstr "" +msgstr "Parole воспроизводит локальные медафайлы, включая видео с субтитрами, аудио-CD, DVD и потоки. Возможности Parole расширяемы модулями." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." @@ -503,7 +523,7 @@ msgid "" "playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has" " been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release " "and we use the GStreamer1.0 framework now by default." -msgstr "" +msgstr "Данный выпуск ознаменован полным переходам на инструментарий GTK+3, упрощены меню пользовательского интерфейса, улучшены списки воспроизведения. Проведено улучшение существующих модулей и добавлен новый модуль MPRIS2. Для выпуска обновлена большая часть оформления и выполнен переход на инфраструктуру GStreamer1.0 по умолчанию." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 msgid "" @@ -516,7 +536,7 @@ msgid "" "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative " "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the " "\"Remove duplicates\" functionality." -msgstr "" +msgstr "В этом выпуске исправлены ошибки загрузки списка воспроизведения с относительными путями, удаления повторяющихся элементов и улучшен фильтр файлов для аудио и видео MIME-типов." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 msgid "" @@ -524,7 +544,7 @@ msgid "" "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better" " playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved " "plugins and the occasional bugfix." -msgstr "" +msgstr "Данный нестабильный разрабатываемый выпуск ознаменован полным переходам на инструментарий GTK+3, упрощены меню пользовательского интерфейса, улучшены списки воспроизведения. Обновлено оформление и выполнен переход на инфраструктуру GStreamer1.0, улучшены модули и исправлены ошибки." #: ../src/common/parole-common.c:70 msgid "Message" @@ -534,79 +554,79 @@ msgstr "Сообщение" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1286 ../src/parole-medialist.c:403 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 ../src/parole-medialist.c:403 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Трек №%i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1289 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1288 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1529 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1528 msgid "Additional software is required." msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1534 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1533 msgid "Don't Install" msgstr "Не устанавливать" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1536 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1539 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1538 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1546 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>.\nМожет быть установлено автоматически." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1549 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1548 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1966 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1959 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1967 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1960 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Продолжить загрузку или остановиться?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1968 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1969 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2153 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2146 msgid "GStreamer Error" msgstr "Ошибка GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2154 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2147 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Медиапроигрыватель Parole не может быть запущен." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2182 ../src/gst/parole-gst.c:2200 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2223 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2175 ../src/gst/parole-gst.c:2193 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Невозможно загрузить модуль «%s». Проверьте, все ли необходимые пакеты GStreamer установлены." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2852 ../src/gst/parole-gst.c:2858 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2856 ../src/gst/parole-gst.c:2862 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Аудио трек №%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2902 ../src/gst/parole-gst.c:2908 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2906 ../src/gst/parole-gst.c:2912 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Субтитры №%d" @@ -626,89 +646,81 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nМедиапроигрыватель Parole %s\n\nЧасть проекта Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nРаспространяется под лицензией GNU GPL.\n\nПожалуйста, сообщайте об ошибках на <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n" -#: ../src/main.c:234 -msgid "Unknown argument " -msgstr "Неизвестный аргумент: " - -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:241 msgid "Open a new instance" msgstr "Открыть новое окно" -#: ../src/main.c:277 +#: ../src/main.c:242 msgid "Do not load plugins" msgstr "Не загружать модули" -#: ../src/main.c:278 +#: ../src/main.c:243 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Путь к аудио-CD/VCD/DVD устройству" -#: ../src/main.c:279 -msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)" -msgstr "Включить/выключить поддержку XV (true или\\n\\t\\t\\t\\t\\tfalse, по умолчанию — true)" - -#: ../src/main.c:280 +#: ../src/main.c:244 msgid "Start in embedded mode" msgstr "Запустить во встроенном режиме" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:245 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Запускать в полноэкранном режиме" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:246 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Воспроизвести или приостановить,\n\t\t\t\t\tесли уже воспроизводится" -#: ../src/main.c:283 +#: ../src/main.c:247 msgid "Next track" msgstr "Следующий трек" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:248 msgid "Previous track" msgstr "Предыдущий трек" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:249 msgid "Raise volume" msgstr "Увеличить громкость" -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:250 msgid "Lower volume" msgstr "Уменьшить громкость" -#: ../src/main.c:287 +#: ../src/main.c:251 msgid "Mute volume" msgstr "Приглушить звук" -#: ../src/main.c:288 +#: ../src/main.c:252 msgid "Unmute (restore) volume" msgstr "Восстановить громкость" -#: ../src/main.c:289 +#: ../src/main.c:253 msgid "Add files to playlist" msgstr "Добавить файлы в список воспроизведения" -#: ../src/main.c:290 +#: ../src/main.c:254 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показать информацию о версии и выйти" -#: ../src/main.c:292 +#: ../src/main.c:256 msgid "Media to play" msgstr "Объект для проигрывания" -#: ../src/main.c:315 +#: ../src/main.c:279 msgid "[FILES...] - Play movies and songs" msgstr "[ФАЙЛЫ...] - Воспроизведение видео и аудио" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:291 #, c-format msgid "Type %s --help to list all available command line options\n" msgstr "Введите %s --help для просмотра списка всех возможных параметров\n" -#: ../src/main.c:342 +#: ../src/main.c:306 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1037 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1040 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -732,7 +744,7 @@ msgstr "Список воспроизведения (%i элемента(ов))" msgid "Playlist (%i chapters)" msgstr "Список воспроизведения (%i фрагмента(ов))" -#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:722 +#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:725 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Фрагмент №%i" @@ -778,180 +790,172 @@ msgstr "Публикуемый список воспроизведения" msgid "Open Containing Folder" msgstr "Открыть содержащий каталог" -#: ../src/parole-player.c:537 ../src/parole-player.c:538 -msgid "Hide playlist" +#: ../src/parole-player.c:522 +msgid "Hide Playlist" msgstr "Скрыть список воспроизведения" -#: ../src/parole-player.c:546 ../src/parole-player.c:547 -msgid "Show playlist" +#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:3275 +msgid "Show Playlist" msgstr "Показать список воспроизведения" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:1001 +#: ../src/parole-player.c:1004 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Выбрать файл субтитров" -#: ../src/parole-player.c:1006 ../src/parole-player.c:1210 -#: ../src/parole-player.c:2751 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 +#: ../src/parole-player.c:1009 ../src/parole-player.c:1213 +#: ../src/parole-player.c:2772 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../src/parole-player.c:1009 +#: ../src/parole-player.c:1012 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: ../src/parole-player.c:1025 +#: ../src/parole-player.c:1028 msgid "Subtitle Files" msgstr "Файлы субтитров" -#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1214 +#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-player.c:1217 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Очистить историю" -#: ../src/parole-player.c:1208 +#: ../src/parole-player.c:1211 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это действие не может быть отменено." -#: ../src/parole-player.c:1299 ../src/parole-player.c:1429 +#: ../src/parole-player.c:1302 ../src/parole-player.c:1432 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Поток недоступен для поиска" -#: ../src/parole-player.c:1310 +#: ../src/parole-player.c:1313 msgid "Play" msgstr "Играть" -#: ../src/parole-player.c:1313 +#: ../src/parole-player.c:1316 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/parole-player.c:1795 +#: ../src/parole-player.c:1798 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Ошибка драйвера GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1826 +#: ../src/parole-player.c:1829 msgid "Unknown Song" msgstr "Неизвестная песня" -#: ../src/parole-player.c:1831 ../src/parole-player.c:1833 -#: ../src/parole-player.c:1839 +#: ../src/parole-player.c:1834 ../src/parole-player.c:1836 +#: ../src/parole-player.c:1842 msgid "on" msgstr "из" -#: ../src/parole-player.c:1839 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1842 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "Неизвестного альбома" -#: ../src/parole-player.c:1846 ../src/parole-player.c:1850 +#: ../src/parole-player.c:1849 ../src/parole-player.c:1853 msgid "by" msgstr "исполнитель" -#: ../src/parole-player.c:1850 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1853 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "Неизвестный исполнитель" -#: ../src/parole-player.c:1884 +#: ../src/parole-player.c:1887 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: ../src/parole-player.c:1992 ../src/parole-player.c:3396 +#: ../src/parole-player.c:1995 ../src/parole-player.c:3414 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: ../src/parole-player.c:2006 +#: ../src/parole-player.c:2008 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Выйти из полно_экранного режима" -#: ../src/parole-player.c:2007 +#: ../src/parole-player.c:2009 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Play" msgstr "_Воспроизведение" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2087 +#: ../src/parole-player.c:2089 msgid "_Previous" msgstr "Предыдущий" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2096 +#: ../src/parole-player.c:2098 msgid "_Next" msgstr "Следующий" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2105 +#: ../src/parole-player.c:2107 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2119 +#: ../src/parole-player.c:2121 msgid "Show menubar" msgstr "Показать строку меню" -#: ../src/parole-player.c:2337 +#: ../src/parole-player.c:2335 msgid "Mute" msgstr "Приглушить" -#: ../src/parole-player.c:2342 +#: ../src/parole-player.c:2340 msgid "Unmute" msgstr "Включить звук" -#: ../src/parole-player.c:2708 ../src/parole-player.c:2726 +#: ../src/parole-player.c:2729 ../src/parole-player.c:2747 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Не удалось открыть веб-браузер по умолчанию" -#: ../src/parole-player.c:2710 +#: ../src/parole-player.c:2731 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Пожалуйста, сообщите об ошибке на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs." -#: ../src/parole-player.c:2728 +#: ../src/parole-player.c:2749 msgid "" "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online " "documentation." msgstr "Посетите http://docs.xfce.org/apps/parole/start, чтобы прочитать онлайн-документацию Parole." -#: ../src/parole-player.c:2752 +#: ../src/parole-player.c:2773 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Перейти" -#: ../src/parole-player.c:2765 +#: ../src/parole-player.c:2786 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3225 +#: ../src/parole-player.c:3243 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Очистить историю последних открытых файлов…" -#: ../src/parole-player.c:3438 +#: ../src/parole-player.c:3458 msgid "Audio Track:" msgstr "Язык звуковой дорожки:" -#: ../src/parole-player.c:3454 +#: ../src/parole-player.c:3477 msgid "Subtitles:" msgstr "Язык субтитров:" -#: ../src/parole-player.c:3459 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 +#: ../src/parole-player.c:3482 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Скрыть список воспроизведения" - -#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Показать список воспроизведения" - #: ../src/parole-about.c:76 msgid "translator-credits" msgstr "Anatoly Chernov <[email protected]>, 2009\nRoman K <[email protected]>, 2013\nSergey Alyoshin <[email protected]>, 2013\nSergey Shlyapugin <[email protected]>, 2013" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
