This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/parole.
commit 16b8b28e2a0b47f1db0f8c7393ee6145ebab767f Author: Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com> Date: Mon Jun 30 12:30:49 2014 +0200 I18n: Update translation fr (100%). 274 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/fr.po | 233 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cb4507b..77098b4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-17 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Urien Desterres <urien.dester...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-30 08:24+0000\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:592 ../src/parole-player.c:1480 +#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "Lecteur multimédia Parole" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "_Aléatoire" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2769 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2849 msgid "Go to position" msgstr "Aller à la position" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Audio" msgid "_Audio Track" msgstr "Piste _audio " -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:818 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "_Couper le son" msgid "_Video" msgstr "_Vidéo" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1994 -#: ../src/parole-player.c:2107 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028 +#: ../src/parole-player.c:2141 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Plein écran" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_Plein écran" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Format d’image" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:746 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -192,13 +192,13 @@ msgid "_Report a Bug…" msgstr "_Signaler un bogue..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 -msgid "_Contents" -msgstr "_Guide d’utilisation" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 msgid "Display Parole user manual" msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Parole" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +msgid "_Contents" +msgstr "_Guide d’utilisation" + #: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 msgid "_About" msgstr "À _propos" @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Ouvrir des fichiers multimédias" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 ../src/parole-medialist.c:816 -#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3506 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:816 +#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3262 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Lire les fichiers ouverts" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "Remember playlist" msgstr "Mémoriser la liste de lecture" @@ -328,118 +328,114 @@ msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "X Window System (sans Xv)" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -msgid "Other (Configure with Xfconf)" -msgstr "Autre (configurer avec Xfconf)" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Parole Settings" msgstr "Paramètres de Parole" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Configure your media player" msgstr "Configurez votre lecteur multimédia" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Disable screensaver when playing movies" msgstr "Désactiver l’économiseur d’écran pendant la lecture des vidéos" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "<b>Screensaver</b>" msgstr "<b>Économiseur d’écran</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "Show visual effects when an audio file is played" msgstr "Afficher des effets visuels lorsqu’un fichier audio est joué" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Visualization type:" msgstr "Type de visualisation :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "<b>Audio Visualization</b>" msgstr "<b>Visualisation audio</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Enable keyboard multimedia keys" msgstr "Activer les touches multimédias du clavier" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>Clavier</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "<i>Changes to this field require Parole to be restarted.</i>" msgstr "<i>Les modifications apportées à ce champ requièrent un redémarrage de Parole.</i>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 msgid "<b>Video Output</b>" msgstr "<b>Sortie vidéo</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 msgid "Brightness:" msgstr "Luminosité :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 msgid "Reset to defaults" msgstr "Réinitialiser" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "<b>Color Balance</b>" msgstr "<b>Balance des couleurs</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 msgid "Display" msgstr "Afficher" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 msgid "Always replace playlist with opened files" msgstr "Toujours remplacer la liste de lecture avec les fichiers ouverts" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 msgid "Check and remove duplicate media entries" msgstr "Vérifier et supprimer les doublons" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 msgid "Start playing opened files" msgstr "Démarrer la lecture des fichiers ouverts" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 msgid "<b>Playlist Settings</b>" msgstr "<b>Paramètres de la liste de lecture</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" msgstr "Afficher automatiquement les sous-titres lors de la lecture d’un fichier vidéo" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 msgid "Encoding:" msgstr "Encodage :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 msgid "<b>Subtitle Settings</b>" msgstr "<b>Paramètres des sous-titres</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" @@ -483,12 +479,12 @@ msgstr "Lisez votre contenu multimédia" msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture / Pause" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3385 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3410 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 msgid "Previous Track" msgstr "Piste précédente" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3393 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3428 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 msgid "Next Track" msgstr "Piste suivante" @@ -541,87 +537,87 @@ msgid "" "plugins and the occasional bugfix." msgstr "Cette version de développement instable intègre la migration complète vers la boite à outils Gtk+3, des améliorations de l’interface utilisateur (menus simplifiés), de meilleures listes de lecture. Elle apporte également une esthétique revue, la prise en charge de GStreamer 1.0, des greffons améliorés et quelques corrections de bogues." -#: ../src/common/parole-common.c:70 +#: ../src/common/parole-common.c:88 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../src/common/parole-common.c:75 +#: ../src/common/parole-common.c:93 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 ../src/parole-medialist.c:403 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:403 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Piste %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1288 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1528 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1515 msgid "Additional software is required." msgstr "Un logiciel supplémentaire est requis." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1533 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1520 msgid "Don't Install" msgstr "Ne pas installer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1522 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1538 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1525 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1532 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole a besoin de <b>%s</b> pour jouer ce fichier.\nIl peut être installé automatiquement." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1548 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole a besoin de <b>%s</b> pour jouer ce fichier." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1959 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1946 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Le flux prend trop de temps à charger" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1960 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1947 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Voulez-vous continuer le chargement ou arrêter ?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1948 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1949 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2146 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2133 msgid "GStreamer Error" msgstr "Erreur GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2147 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2134 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Le lecteur multimédia Parole ne peut pas démarrer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2175 ../src/gst/parole-gst.c:2193 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2213 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Impossible de charger le greffon « %s ». Vérifiez votre installation de GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2856 ../src/gst/parole-gst.c:2862 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Piste audio #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2906 ../src/gst/parole-gst.c:2912 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Sous-titres #%d" @@ -715,7 +711,7 @@ msgstr "Taper %s --help pour lister toutes les options de ligne de commande disp msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole est déjà en cours d’exécution. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1040 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -739,7 +735,7 @@ msgstr "Liste de lecture (%i éléments)" msgid "Playlist (%i chapters)" msgstr "Liste de lecture (%i chapitres)" -#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:725 +#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:737 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Chapitre %i" @@ -785,169 +781,170 @@ msgstr "Liste de lecture partageable" msgid "Open Containing Folder" msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier" -#: ../src/parole-player.c:522 +#: ../src/parole-player.c:534 msgid "Hide Playlist" msgstr "Masquer la liste de lecture" -#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:3275 +#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470 msgid "Show Playlist" msgstr "Afficher la liste de lecture" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:1004 +#: ../src/parole-player.c:1016 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres" -#: ../src/parole-player.c:1009 ../src/parole-player.c:1213 -#: ../src/parole-player.c:2772 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 +#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225 +#: ../src/parole-player.c:2852 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/parole-player.c:1012 +#: ../src/parole-player.c:1024 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: ../src/parole-player.c:1028 +#: ../src/parole-player.c:1040 msgid "Subtitle Files" msgstr "Fichiers de sous-titres" -#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-player.c:1217 +#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Effacer l’historique" -#: ../src/parole-player.c:1211 +#: ../src/parole-player.c:1223 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer l’historique des éléments récemments ouverts ? Cette opération est irréversible." -#: ../src/parole-player.c:1302 ../src/parole-player.c:1432 +#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Le flux média est introuvable" -#: ../src/parole-player.c:1313 +#: ../src/parole-player.c:1333 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: ../src/parole-player.c:1316 +#: ../src/parole-player.c:1336 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/parole-player.c:1798 +#: ../src/parole-player.c:1832 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Erreur du moteur GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1829 +#: ../src/parole-player.c:1863 msgid "Unknown Song" msgstr "Chanson inconnue" -#: ../src/parole-player.c:1834 ../src/parole-player.c:1836 -#: ../src/parole-player.c:1842 +#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870 +#: ../src/parole-player.c:1876 msgid "on" msgstr "sur" -#: ../src/parole-player.c:1842 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "Album inconnu" -#: ../src/parole-player.c:1849 ../src/parole-player.c:1853 +#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887 msgid "by" msgstr "de" -#: ../src/parole-player.c:1853 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artiste inconnu" -#: ../src/parole-player.c:1887 +#: ../src/parole-player.c:1921 msgid "Buffering" msgstr "Mise en mémoire tampon" -#: ../src/parole-player.c:1995 ../src/parole-player.c:3414 +#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3445 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: ../src/parole-player.c:2008 +#: ../src/parole-player.c:2042 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Quitter le _plein écran" -#: ../src/parole-player.c:2009 +#: ../src/parole-player.c:2043 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Quitter le plein écran" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Play" msgstr "_Lecture" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2089 +#: ../src/parole-player.c:2123 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2098 +#: ../src/parole-player.c:2132 msgid "_Next" msgstr "_Suivant" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2107 +#: ../src/parole-player.c:2141 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Quitter le plein écran" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2121 +#: ../src/parole-player.c:2155 msgid "Show menubar" msgstr "Afficher la barre des menus" -#: ../src/parole-player.c:2335 +#: ../src/parole-player.c:2415 msgid "Mute" msgstr "Couper le son" -#: ../src/parole-player.c:2340 +#: ../src/parole-player.c:2420 msgid "Unmute" msgstr "Rétablir le son" -#: ../src/parole-player.c:2729 ../src/parole-player.c:2747 +#: ../src/parole-player.c:2809 ../src/parole-player.c:2827 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Impossible d’ouvrir le navigateur Web par défaut" -#: ../src/parole-player.c:2731 +#: ../src/parole-player.c:2811 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Veuillez vous rendre sur http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs pour signaler votre bogue." -#: ../src/parole-player.c:2749 +#: ../src/parole-player.c:2829 msgid "" "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online " "documentation." msgstr "Veuillez vous rendre sur http://docs.xfce.org/apps/parole/start pour lire la documentation en ligne de Parole." -#: ../src/parole-player.c:2773 +#: ../src/parole-player.c:2853 msgid "Go" msgstr "Aller" -#: ../src/parole-player.c:2786 +#: ../src/parole-player.c:2866 msgid "Position:" msgstr "Position :" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3243 +#: ../src/parole-player.c:3303 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Effacer l’historique..." -#: ../src/parole-player.c:3458 +#: ../src/parole-player.c:3640 msgid "Audio Track:" msgstr "Piste audio :" -#: ../src/parole-player.c:3477 +#: ../src/parole-player.c:3659 msgid "Subtitles:" msgstr "Sous-titres :" -#: ../src/parole-player.c:3482 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 +#. Add a close button to the Infobar +#: ../src/parole-player.c:3665 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -959,6 +956,10 @@ msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce" msgid "Visit Parole website" msgstr "Visiter le site Web de Parole" +#: ../src/parole-conf-dialog.c:310 +msgid "Clutter (OpenGL)" +msgstr "Clutter (OpenGL)" + #: ../src/parole-disc.c:114 msgid "Play Disc" msgstr "Lire le disque" @@ -1121,23 +1122,23 @@ msgstr "Aucun greffon installé trouvé sur ce système" msgid "Please check your installation." msgstr "Veuillez vérifier votre installation." -#: ../src/misc/parole-filters.c:65 +#: ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/misc/parole-filters.c:91 +#: ../src/misc/parole-filters.c:90 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "Audio et vidéo" -#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "Tous les fichiers pris en charge" -#: ../src/misc/parole-filters.c:206 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "Fichiers de la liste de lecture" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits