This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-settings.
commit 437b23ac6f1dd1bdc0e6be201ef221d345989d52 Author: Sergey Alyoshin <[email protected]> Date: Thu Sep 4 00:30:45 2014 +0200 I18n: Update translation ru (100%). 352 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ru.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a81ce8e..6119c09 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,15 +9,15 @@ # Denis Koryavov <[email protected]> 2009, 2010 # Dmitrij Smirnov <[email protected]>, 2011 # Ilya Shestopalov <[email protected]>, 2009 -# asvl <[email protected]>, 2013-2014 +# Sergey Alyoshin <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 17:17+0000\n" -"Last-Translator: asvl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-03 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Sergey Alyoshin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -212,21 +212,21 @@ msgstr "_Мышь" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:137 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:120 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 msgid "Settings manager socket" msgstr "Сокет диспетчера настроек" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:137 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:120 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID сокета" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:138 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:121 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43 #: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Информация о версии" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1006 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1994 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2950 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1611 ../xfce4-settings-editor/main.c:63 #: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Наберите «%s --help» для информации об испо #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2013 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2969 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1630 ../xfce4-settings-editor/main.c:82 #: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защ #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1026 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2014 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2970 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1631 ../xfce4-settings-editor/main.c:83 #: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78 @@ -416,8 +416,7 @@ msgstr "_Настройки" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:892 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:103 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:114 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:87 ../dialogs/display-settings/main.c:98 msgid "None" msgstr "Отсутствует" @@ -547,22 +546,18 @@ msgid "R_esolution:" msgstr "_Разрешение:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 -msgid "P_osition:" -msgstr "_Расположение:" - -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 msgid "_Use this output" msgstr "Использовать _этот выход" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 msgid "_Mirror displays" msgstr "Зерка_льные дисплеи" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 msgid "Configure _new displays when connected" msgstr "Настраивать _новые дисплеи при подключении" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 msgid "Identify Displays" msgstr "Обозначить дисплеи" @@ -594,55 +589,35 @@ msgstr "Дополнительно" msgid "radiobutton" msgstr "переключатель" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:91 -msgid "Same as" -msgstr "Такой же" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:92 -msgid "Above" -msgstr "Выше" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:93 -msgid "Below" -msgstr "Ниже" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:94 -msgid "Right of" -msgstr "Справа" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:95 -msgid "Left of" -msgstr "Слева" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:104 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:88 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:105 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:89 msgid "Inverted" msgstr "Инвертировано" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:106 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:90 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:115 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:99 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:116 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:100 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:117 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:101 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Горизонтально и вертикально" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:139 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:122 msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "Минимальный интерфейс для настройки внешнего вывода" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:228 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:247 #, c-format msgid "" "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not " @@ -650,68 +625,92 @@ msgid "" msgstr "Предыдущие настройки будут восстановлены через %i с если вы не ответите на этот вопрос." #. Insert the mode -#: ../dialogs/display-settings/main.c:749 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:532 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "%.1f Гц" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1042 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:818 msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1047 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:823 msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1234 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1003 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "Последний активный выход не должен быть отключён, система будет непригодна для использования." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1236 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1005 msgid "Selected output not disabled" msgstr "Выбранный выход недоступен" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2026 -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2140 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "Выберите монитор для изменения его свойств и перетащите для изменения его расположения." + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2177 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2251 +#, c-format +msgid "(%i, %i)" +msgstr "(%i, %i)" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2283 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Зеркальные экраны" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2481 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Выключено)" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2982 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:274 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Невозможно запросить версию используемого расширения RandR" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2027 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2063 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2983 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3019 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Не удалось запустить настройки дисплея" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2058 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3014 msgid "ATI Settings" msgstr "Настройки ATI" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2073 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3029 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Не удалось запустить настройки проприетарного драйвера" #. 1.2 is required -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:358 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282 #, c-format msgid "" "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version " "1.2 is required at least" msgstr "Эта система использует RandR %d.%d. Для работы настроек дисплея необходима версия 1.2 или выше" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:626 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:544 msgid "Laptop" msgstr "Ноутбук" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:647 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:650 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:568 msgid "Television" msgstr "ТВ" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:654 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:572 msgid "Digital display" msgstr "Цифровой дисплей" @@ -1511,24 +1510,25 @@ msgstr "Названия свойств должны начинаться с с msgid "The root element ('/') is not a valid property name" msgstr "Корневой элемент («/») не является верным названием свойства" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:413 #, c-format msgid "" "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', " -"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator" -msgstr "Имена свойств могут содержать только ASCII-символы A-Z, a-z, 0-9, «_», «-», «<» и «>», а так же элемент «/» как разделитель" +"'-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' and '>', as well as '/' as a " +"separator" +msgstr "Имена свойств могут содержать только ASCII-символы A-Z, a-z, 0-9, «_», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «<» и «>», а так же символ «/» как разделитель" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:427 #, c-format msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters" msgstr "Имена свойств не могут содержать два элемента «/» идущих подряд" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:441 #, c-format msgid "Property names cannot end with a '/' character" msgstr "Названия свойств не могут заканчиваться символом «/»" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:654 msgid "Edit Property" msgstr "Изменить свойство" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
