This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/orage.
commit b375ed808d986ca990d7188999e6ccdba5f88540 Author: André Miranda <[email protected]> Date: Fri Sep 26 06:30:50 2014 +0200 I18n: Update translation pt_BR (100%). 1030 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pt_BR.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8f9b4a9..9026b46 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Adriano Winter Bess <[email protected]>, 2005 +# André Miranda <[email protected]>, 2014 # Fábio Nogueira <[email protected]>, 2008 # Felix da Silva Costa <[email protected]>, 2004 # Henrique P. Machado <[email protected]>, 2013 @@ -13,23 +14,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-02 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt_BR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-26 02:35+0000\n" +"Last-Translator: André Miranda <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../globaltime/globaltime.c:58 +msgid "no underline" +msgstr "sem sublinhado" + +#: ../globaltime/globaltime.c:58 +msgid "single" +msgstr "simples" + +#: ../globaltime/globaltime.c:58 +msgid "double" +msgstr "duplo" + +#: ../globaltime/globaltime.c:58 +msgid "low" +msgstr "abaixo" + #: ../globaltime/globaltime.c:100 msgid "Raising GlobalTime window..." -msgstr "Levantando a janela Horário Global..." +msgstr "Levantando a janela Horário Mundial..." #: ../globaltime/globaltime.c:102 msgid "GlobalTime window raise failed" -msgstr "Falha ao levantar a janela HorárioGlobal" +msgstr "Falha ao levantar a janela Horário Mundial" #. ********** timezone tooltip ********** #: ../globaltime/globaltime.c:277 @@ -58,6 +75,10 @@ msgid "" "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute." msgstr "ajuste para modificar os minutos. Clique na setas com o botão 2 para modificar somente 1 minuto." +#: ../globaltime/globaltime.c:548 +msgid "Global Time" +msgstr "Horário Mundial" + #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266 msgid "NEW" msgstr "NOVO" @@ -112,7 +133,7 @@ msgstr "fechar a janela e sair" #: ../globaltime/gt_prefs.c:590 msgid "Globaltime preferences " -msgstr "preferências de horário global" +msgstr "preferências de horário mundial" #. -----------------------HEADING------------------------------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:603 @@ -239,7 +260,7 @@ msgstr "preferências de atualização" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1062 msgid "Globaltime Preferences" -msgstr "Preferências de horário global" +msgstr "Preferências de horário mundial" #. -----------------------HEADING-------------------------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:1073 @@ -258,6 +279,10 @@ msgstr "Padrão" msgid "Use normal decorations" msgstr "Usar decorações normais" +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1089 ../src/appointment.c:3290 +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + #: ../globaltime/gt_prefs.c:1094 msgid "Do not show window decorations (borders)" msgstr "Não mostrar decorações de janelas (bordas)" @@ -396,7 +421,7 @@ msgstr "flutuante" #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 msgid "Orage Globaltime" -msgstr "Horário global Orage" +msgstr "Horário mundial do Orage" #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2 msgid "Show clocks from different countries" @@ -406,71 +431,87 @@ msgstr "Mostrar relógios de diferentes países" msgid "Globaltime" msgstr "Horário mundial" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:224 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:239 +msgid "No rotation" +msgstr "Não girar" + +#: ../panel-plugin/oc_config.c:239 +msgid "Rotate left" +msgstr "Girar à esquerda" + +#: ../panel-plugin/oc_config.c:240 +msgid "Rotate right" +msgstr "Girar à direita" + +#: ../panel-plugin/oc_config.c:248 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #. show frame -#: ../panel-plugin/oc_config.c:229 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:257 msgid "Show _frame" msgstr "Mostrar _borda" #. foreground color -#: ../panel-plugin/oc_config.c:239 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:263 msgid "set foreground _color:" msgstr "ajustar cor de _primeiro plano:" #. background color -#: ../panel-plugin/oc_config.c:253 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:277 msgid "set _background color:" msgstr "ajustar cor de _fundo:" -#. clock size (=vbox size): height and width -#: ../panel-plugin/oc_config.c:267 +#. clock size (=mbox size): height and width +#: ../panel-plugin/oc_config.c:291 msgid "set _height:" msgstr "definir _altura:" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:277 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:301 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels" msgstr "Note que você não pode alterar a altura dos painéis horizontais" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:282 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:306 msgid "set _width:" msgstr "definir _largura:" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:293 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:316 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels" msgstr "Note que você não pode alterar a altura dos painéis verticais" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:316 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:327 +msgid "Show lines _vertically" +msgstr "Mostrar linhas _verticalmente" + +#: ../panel-plugin/oc_config.c:350 msgid "Clock Options" msgstr "Opções do Relógio" #. timezone -#: ../panel-plugin/oc_config.c:326 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:360 msgid "set timezone to:" msgstr "ajustar fuso horário para:" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:347 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:381 #, c-format msgid "Line %d:" msgstr "Linha %d:" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:357 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:391 msgid "Enter any valid strftime function parameter." msgstr "Entre qualquer parâmetro válido da função strftime." #. Tooltip hint -#: ../panel-plugin/oc_config.c:401 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:435 msgid "Tooltip:" msgstr "Dica de ferramenta:" #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE -#: ../panel-plugin/oc_config.c:411 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:445 msgid "fix time after suspend/hibernate" msgstr "corrigir o horário depois de suspender/hibernar" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:415 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:449 msgid "" "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or " "hibernate and your visible time does not include seconds. Under these " @@ -479,7 +520,7 @@ msgid "" "features from working.)" msgstr "Você só precisa disso se você suspende ou hiberna (por menos de 5 horas) e o seu tempo de visibilidade não inclui segundos. Sob estas circunstâncias é possível que o relógio do Orage mostre o horário de forma incorreta caso você não tenha isso selecionado. (Selecionando isso previne o CPU e interrompe os recursos de economia de funcionarem.)" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:432 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:466 msgid "" "This program uses strftime function to get time.\n" "Use any valid code to get time in the format you prefer.\n" @@ -491,11 +532,10 @@ msgid "" "\t%X = local time\t\t\t%x = local date" msgstr "Este programa usa a função strftime para obter o tempo.\nUse qualquer código válido para obter o tempo no formato\npreferido. Alguns códigos comuns são:\n\t%A = dia da semana\t\t%B = mês\n\t%c = data & hora\t\t\t%R = hora & minuto\n\t%V = número da semana\t%Z = fuso horário em uso\n\t%H = horas\t\t\t\t%M = minuto\n\t%X = horário local\t\t%x = data local" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:457 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:491 msgid "Orage clock Preferences" msgstr "Preferências do relógio do Orage" -#. no lines yet #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3) #. * to get the proper string for your locale. #. * I used these: @@ -504,8 +544,7 @@ msgstr "Preferências do relógio do Orage" #. * %B : full month name #. * %Y : four digit year #. * %V : ISO week number -#. -#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627 +#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:700 msgid "%A %d %B %Y/%V" msgstr "%d de %B de %Y" @@ -971,10 +1010,6 @@ msgid "Set current settings from default alarm" msgstr "Definir configurações atuais a partir do alarme padrão" #: ../src/appointment.c:3290 -msgid "None" -msgstr "Nenhuma" - -#: ../src/appointment.c:3290 msgid "Daily" msgstr "Diária" @@ -1615,7 +1650,6 @@ msgstr "Arquivo desconhecido:" #. label = gtk_label_new(_("Options:")); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 5); -#. #: ../src/interface.c:1279 msgid "Visible name:" msgstr "Nome visível:" @@ -1797,7 +1831,7 @@ msgstr "Selecionar Ho_je" #: ../src/mainbox.c:341 msgid "Show _Globaltime" -msgstr "Mostrar _Horário Global" +msgstr "Mostrar _Horário Mundial" #. Help menu #: ../src/mainbox.c:345 -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
