This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/parole.
commit 12793dc8764f750d0f13d18831bc464623a7567f Author: Michal Várady <[email protected]> Date: Thu Oct 30 00:30:51 2014 +0100 I18n: Update translation cs (100%). 273 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/cs.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 48c2e40..91be89e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:25+0000\n" "Last-Translator: Michal Várady <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "_Média" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 msgid "_Open…" -msgstr "_Otevřít.." +msgstr "_Otevřít..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 msgid "Open _Location…" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Otevřít _nedávné" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "_Save Playlist…" -msgstr "_Uložit playlist..." +msgstr "_Uložit seznam médií..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112 #: ../src/parole-disc.c:154 @@ -78,19 +78,19 @@ msgstr "_DVD" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 msgid "_DVD Menu" -msgstr "_DVD Menu" +msgstr "Nabídka disku _DVD" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "_Title Menu" -msgstr "Menu _titulu" +msgstr "Nabídka _titulu" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 msgid "_Audio Menu" -msgstr "Menu _zvuku" +msgstr "Nabídka _zvuku" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "A_ngle Menu" -msgstr "Menu ú_hlu" +msgstr "Nabídka ú_hlu" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "_Chapters" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Kapitoly" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "_Chapter Menu" -msgstr "Menu _kapitoly" +msgstr "Nabídka _kapitoly" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "_Audio" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Seznam médií" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 msgid "Disc Playlist" -msgstr "Playlist disku" +msgstr "Seznam médií disku" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 msgid "Add to playlist…" -msgstr "Přidat do playlistu..." +msgstr "Přidat do seznamu médií..." #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 msgid "Add" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Odebrat" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 msgid "Clear playlist" -msgstr "Vyčistit playlist" +msgstr "Vyčistit seznam médií" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 msgid "Clear" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Typ vizualizace:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "<b>Audio Visualization</b>" -msgstr "<b>Vizualizace audia</b>" +msgstr "<b>Vizualizace zvuku</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Enable keyboard multimedia keys" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Zahájit přehrávání otevřených souborů" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 msgid "<b>Playlist Settings</b>" -msgstr "<b>Nastavení playlistu</b>" +msgstr "<b>Nastavení seznamu médií</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Podle přípony" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Save Playlist as…" -msgstr "Uložit playlist jako..." +msgstr "Uložit seznam médií jako..." #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 msgid "File Type" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Otevřít umístění v síti" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193 msgid "Clear History" -msgstr "Vyčistit historii" +msgstr "Vymazat historii" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "" "Parole features playback of local media files, including video with " "subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also " "extensible via plugins." -msgstr "Parole nabízí přehrávání lokálních mediálních souborů, včetně videa s podporou titulků, audio CD, DVD a streamů. Parole je také rozšiřitelný pomocí pluginů." +msgstr "Parole nabízí přehrávání lokálních mediálních souborů, včetně videa s podporou titulků, zvukových disků CD, DVD a streamů. Parole je také rozšiřitelný pomocí zásuvných modulů." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative " "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the " "\"Remove duplicates\" functionality." -msgstr "Toto vydání opravuje chyby při zavádění seznamů médií s relativními cestami, vylepšuje filtry souborů pro typy souborů audio a video podle MIME a opravuje funkci \"Odebrat duplicity\"" +msgstr "Toto vydání opravuje chyby při zavádění seznamů médií s relativními cestami, vylepšuje filtry souborů pro zvukové a video typy podle MIME a opravuje funkci \"Odebrat duplicity\"" #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 msgid "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Stopa %i" #: ../src/gst/parole-gst.c:1275 msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" +msgstr "Zvukový disk CD" #: ../src/gst/parole-gst.c:1515 msgid "Additional software is required." @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "K přehrání tohoto souboru Parole potřebuje <b>%s</b>" #: ../src/gst/parole-gst.c:1946 msgid "The stream is taking too much time to load" -msgstr "Načtení datového proudu trvá příliš dlouho" +msgstr "Načtení streamu trvá příliš dlouho" #: ../src/gst/parole-gst.c:1947 msgid "Do you want to continue loading or stop?" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Parole nelze spustit." #: ../src/gst/parole-gst.c:2213 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." -msgstr "Nelze nahrát plugin \"%s\", zkontrolujte instalaci GStreameru." +msgstr "Nelze zavést zásuvný modul \"%s\", zkontrolujte instalaci GStreameru." #: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843 #, c-format @@ -724,17 +724,17 @@ msgstr "Všechny soubory" #, c-format msgid "Playlist (%i item)" msgid_plural "Playlist (%i items)" -msgstr[0] "Playlist (%i položka)" -msgstr[1] "Playlist (%i položek)" -msgstr[2] "Playlist (%i položek)" +msgstr[0] "Seznam médií (%i položka)" +msgstr[1] "Seznam médií (%i položky)" +msgstr[2] "Seznam médií (%i položek)" #: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" msgid_plural "Playlist (%i chapters)" -msgstr[0] "Playlist (%i kapitola)" -msgstr[1] "Playlist (%i kapitol)" -msgstr[2] "Playlist (%i kapitol)" +msgstr[0] "Seznam médií (%i kapitola)" +msgstr[1] "Seznam médií (%i kapitoly)" +msgstr[2] "Seznam médií (%i kapitol)" #: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737 #, c-format @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Neznámý formát seznamu médií" #: ../src/parole-medialist.c:713 msgid "Please choose a supported playlist format" -msgstr "Prosím vyberte podporovaný formát playlistu" +msgstr "Prosím vyberte podporovaný formát seznamu médií" #: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369 msgid "Unknown" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Seznamy médií PLS" #: ../src/parole-medialist.c:872 msgid "Advanced Stream Redirector" -msgstr "Pokročilé přesměrování datového toku" +msgstr "Pokročilé přesměrování streamu" #: ../src/parole-medialist.c:880 msgid "Shareable Playlist" @@ -784,11 +784,11 @@ msgstr "Otevřít složku obsahující soubor" #: ../src/parole-player.c:534 msgid "Hide Playlist" -msgstr "Skrýt playlist" +msgstr "Skrýt seznam médií" #: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470 msgid "Show Playlist" -msgstr "Zobrazit playlist" +msgstr "Zobrazit seznam médií" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. #: ../src/parole-player.c:1016 @@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Vymazat nedávné položky" msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." -msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat historii? Toto nelze vrátit zpět." +msgstr "Opravdu chcete vymazat historii položek? Toto nelze vrátit zpět." #: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460 msgid "Media stream is not seekable" -msgstr "Datový tok neumožňuje přesouvání" +msgstr "Stream neumožňuje přesouvání" #: ../src/parole-player.c:1333 msgid "Play" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Vietnamské" #. If plugin loading fails... #: ../src/parole-plugins-manager.c:276 msgid "Plugin failed to load" -msgstr "Selhalo nahrání pluginu" +msgstr "Zavedení zásuvného modulu se nezdařilo" #: ../src/parole-plugins-manager.c:276 msgid "Please check your installation" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Prosím zkontrolujte vaši instalaci." #: ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Zvuk" #: ../src/misc/parole-filters.c:90 msgid "Video" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Video" #: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" -msgstr "Audio a video" +msgstr "Zvuk a video" #: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" @@ -1218,4 +1218,4 @@ msgstr "MPRIS2" #: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2 msgid "MPRIS2 remote control" -msgstr "MPRIS2 dálkové ovládání" +msgstr "Dálkové ovládání MPRIS2" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
