This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/thunar.
commit 6311e6c99e2f5294b7f5c8cf610b0e28dd369e89 Author: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> Date: Wed Dec 24 12:30:28 2014 +0100 I18n: Update translation th (100%). 739 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/th.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 143 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index fc0effd..bedc737 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-11 07:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-20 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-24 10:02+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,20 +152,20 @@ msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1362 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:672 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2746 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2747 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "เปลี่ยนชื่อ \"%s\" ไม่สำเร็จ" #: ../thunar/thunar-application.c:1464 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622 msgid "New Folder" msgstr "โฟลเดอร์ใหม่" #: ../thunar/thunar-application.c:1465 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623 msgid "Create New Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "สร้างแฟ้มใหม่" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2341 +#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2342 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "สร้างเอกสารจากเทมเพลต \"%s\"" @@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "ขยาย_คอลัมน์ตามความต้องก #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:680 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:708 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:705 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:733 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:454 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 @@ -622,88 +622,88 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:535 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ยืนยันแทนที่แฟ้ม" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541 msgid "S_kip All" msgstr "ข้า_มทั้งหมด" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 msgid "_Skip" msgstr "_ข้าม" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543 msgid "Replace _All" msgstr "แทนที่ทั้ง_หมด" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 msgid "_Replace" msgstr "แ_ทนที่" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "โฟลเดอร์นี้มีจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "โฟลเดอร์นี้มีโฟลเดอร์ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "โฟลเดอร์นี้มีแฟ้ม \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "คุณต้องการแทนที่จุดเชื่อม" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "คุณต้องการแทนที่โฟลเดอร์เดิม" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "คุณต้องการแทนที่แฟ้มเดิม" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457 msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 msgid "Modified:" msgstr "เปลี่ยนแปลง:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ด้วยจุดเชื่อมต่อไปนี้หรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ที่มีอยู่ด้วยโฟลเดอร์ต่อไปนี้หรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ที่มีอยู่ด้วยแฟ้มต่อไปนี้หรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อป \"%s\" อยู่ในตำแหน่งเก็บที่ไม่ปลอดภัย และไม่ถูกกำหนดให้เรียกทำงานได้ ถ้าคุณไม่เชื่อถือโปรแกรมนี้ ก็คลิก \"ยกเลิก\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779 msgid "_Launch Anyway" msgstr "ยืนยันเ_รียกทำงาน" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781 msgid "Mark _Executable" msgstr "_ตั้งค่าให้เรียกทำงานได้" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "แฟ้ม" msgid "File Name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" -#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236 +#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:896 ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "File System" msgstr "ระบบแฟ้ม" @@ -826,13 +826,13 @@ msgid "Invalid desktop file" msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อปใช้การไม่ได้" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:317 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:318 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s ที่ %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:434 #, c-format msgid "%s of %s (%d%% used)" msgstr "%s จาก %s (ใช้ไป %d%%)" @@ -936,8 +936,8 @@ msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (สำเนา %u)" #. I18N: name for first link to basename -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:725 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1550 ../thunar/thunar-list-model.c:1561 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:750 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1575 ../thunar/thunar-list-model.c:1586 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936 #, c-format msgid "link to %s" @@ -1141,54 +1141,54 @@ msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "ส่งแฟ้มที่เลือกไปยัง \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2198 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d รายการ (%s), พื้นที่ว่าง: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2205 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2284 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d รายการ, พื้นที่ว่าง: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2214 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d รายการ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2230 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" จุดเชื่อมเสีย" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2235 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) เชื่อมไปยัง %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2241 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2320 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" จุดลัด" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2245 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2324 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" เมานท์ได้" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2252 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340 #, c-format msgid "\"%s\" %s" msgstr "\"%s\" %s" @@ -1198,31 +1198,31 @@ msgstr "\"%s\" %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2271 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2350 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 msgid "Original Path:" msgstr "พาธเดิม:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2294 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ขนาดภาพ:" #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2412 #, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" msgstr[0] "เลือกอีก %d รายการ (%s)" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2419 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "เลือก %d รายการ (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2433 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr[0] "เลือก %d โฟลเดอร์" #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "View _new folders using:" msgstr "แสดงโฟลเดอร์ใ_หม่โดยใช้:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 msgid "Icon View" msgstr "มุมมองไอคอน" @@ -1556,122 +1556,131 @@ msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงโฟลเดอร์ขึ้นก่อนแฟ้มในการเรียงลำดับรายการในโฟลเดอร์" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 +msgid "Show file size in binary format" +msgstr "แสดงขนาดแฟ้มในรูปฐานสอง" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305 +msgid "" +"Select this option to show file size in binary format instead of decimal." +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงขนาดของแฟ้มในรูปฐานสองแทนฐานสิบ" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ข้อความข้างไอคอน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:321 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:327 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการวางคำบรรยายไอคอนไว้ข้างไอคอน แทนที่จะวางใต้ไอคอน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 msgid "Date" msgstr "วันที่" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "รูปแ_บบ:" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369 msgid "Side Pane" msgstr "ช่องข้าง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:379 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ช่องจุดลัด" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "_Icon Size:" msgstr "_ขนาดไอคอน:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 msgid "Very Small" msgstr "เล็กมาก" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 msgid "Smaller" msgstr "เล็ก" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 msgid "Small" msgstr "ค่อนข้างเล็ก" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442 msgid "Large" msgstr "ค่อนข้างใหญ่" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443 msgid "Larger" msgstr "ใหญ่" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 msgid "Very Large" msgstr "ใหญ่มาก" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "แสดง_ตราของไอคอน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงตราของไอคอนต่างๆ ในช่องจุดลัดสำหรับทุกโฟลเดอร์ที่มีการกำหนดตราไว้ในคุณสมบัติโฟลเดอร์" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421 msgid "Tree Pane" msgstr "ช่องโครงสร้างต้นไม้" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 msgid "Icon _Size:" msgstr "ขนาดไ_อคอน:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "แสดงต_ราของไอคอน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงตราของไอคอนต่างๆ ในช่องโครงสร้างต้นไม้สำหรับทุกโฟลเดอร์ที่มีการกำหนดตราไว้ในคุณสมบัติโฟลเดอร์" #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 msgid "Behavior" msgstr "พฤติกรรม" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 msgid "Navigation" msgstr "การท่องดู" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ใช้_คลิกเดียวเพื่อเรียกใช้รายการต่างๆ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "กำหนดเวลาห_น่วงก่อนที่จะเลือกรายการหนึ่งๆ\nเมื่อมีการวางเมาส์บนรายการนั้นๆ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1680,72 +1689,72 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "เมื่อเปิดใช้การเรียกใช้ด้วยคลิกเดียว การวางเมาส์แช่บนรายการหนึ่งๆ จะเป็นการเลือกรายการนั้นๆ หลังจากเวลาหน่วงที่กำหนด คุณสามารถปิดพฤติกรรมนี้ได้โดยเลื่อนปุ่มเลื่อนไปที่ตำแหน่งซ้ายสุด พฤติกรรมแบบนี้อาจเป็นประโยชน์เมื่อคุณใช้คลิกเดียวเรียกใช้รายการ แต่คุณยังต้องการแค่เลือกรายการโดยไม่เรียกใช้" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "Disabled" msgstr "ปิด" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 msgid "Medium" msgstr "ปานกลาง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 msgid "Long" msgstr "นาน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 msgid "_Double click to activate items" msgstr "ใช้ดับเ_บิลคลิกเพื่อเรียกใช้รายการต่างๆ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:563 msgid "Middle Click" msgstr "คลิกปุ่มกลาง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573 msgid "Open folder in new _window" msgstr "เปิดโฟลเดอร์ใน_หน้าต่างใหม่" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 msgid "Open folder in new _tab" msgstr "เปิดโฟลเดอร์ในแ_ท็บใหม่" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597 msgid "Folder Permissions" msgstr "การกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "เมื่อเปลี่ยนการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์\nคุณสามารถให้การเปลี่ยนนั้นมีผลกับเนื้อหาของโฟลเดอร์ได้ด้วย\nเลือกพฤติกรรมปกติต่อไปนี้:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617 msgid "Ask everytime" msgstr "ถามทุกครั้ง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:612 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "เปลี่ยนเฉพาะโฟลเดอร์เท่านั้น" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "เปลี่ยนทั้งโฟลเดอร์และเนื้อหา" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:623 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629 msgid "Volume Management" msgstr "การจัดการโวลุม" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "เปิดใช้การจัดการโ_วลุม" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1753,7 +1762,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">ตั้งค่า</a> การจัด #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบตั้งค่าการจัดการโวลุมไม่สำเร็จ" @@ -2107,22 +2116,22 @@ msgstr "ดันสื่อใน \"%s\" ออกไม่สำเร็จ" msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "เลิกเมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:141 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:142 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "คลิกที่นี่หากต้องการหยุดคำนวณขนาดรวมของโฟลเดอร์" #. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:301 msgid "Calculating..." msgstr "กำลังคำนวณ..." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:253 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:254 msgid "Calculation aborted" msgstr "ยกเลิกการคำนวณแล้ว" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:378 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:391 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2130,12 +2139,12 @@ msgstr[0] "%u รายการ, รวม %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible -#: ../thunar/thunar-size-label.c:385 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(เนื้อหาบางส่วนไม่สามารถอ่านได้)" #. nothing was readable, so permission was denied -#: ../thunar/thunar-size-label.c:396 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:409 msgid "Permission denied" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" @@ -2209,7 +2218,7 @@ msgstr "เลือกเฉพาะแฟ้มทุกแฟ้มที่ msgid "Du_plicate" msgstr "ทำ_สำเนา" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4359 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4360 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "สร้างลิ_งก์" @@ -2228,88 +2237,88 @@ msgstr "กู้_คืน" msgid "Create _Document" msgstr "สร้างเ_อกสาร" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1632 msgid "Loading folder contents..." msgstr "กำลังโหลดเนื้อหาโฟลเดอร์..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2199 ../thunar/thunar-window.c:2788 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2200 ../thunar/thunar-window.c:2788 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้านไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2252 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 msgid "New Empty File" msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2254 msgid "New Empty File..." msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2579 msgid "Select by Pattern" msgstr "เลือกด้วยแพตเทิร์น" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2585 msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2593 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2594 msgid "_Pattern:" msgstr "แ_พตเทิร์น:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3162 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3163 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ชื่อแฟ้มจากแหล่ง XDS ที่ลากมาไม่ถูกต้อง" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3344 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "สร้างลิงก์สำหรับ URL \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3736 ../thunar/thunar-window.c:2883 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 ../thunar/thunar-window.c:2883 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "เปิดไดเรกทอรี \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4311 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อย้ายด้วยคำสั่ง \"แปะ\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4318 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4319 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อคัดลอกด้วยคำสั่ง \"แปะ\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4330 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4331 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "ย้ายแฟ้มที่เลือกไปลงถังขยะ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4339 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "ลบแฟ้มที่เลือกทิ้งอย่างถาวร" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4353 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ทำสำเนาแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4361 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4362 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "สร้างลิงก์สัญลักษณ์สำหรับแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4369 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4370 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "เปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4377 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4378 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "กู้คืนแฟ้มที่เลือก" @@ -2319,70 +2328,70 @@ msgstr[0] "กู้คืนแฟ้มที่เลือก" msgid "_Empty File" msgstr "แฟ้มเ_ปล่า" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:741 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกไปยัง \"%s\": ต้องการเนื้อที่อีก %s เพื่อจะคัดลอกไปยังปลายทางได้" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:751 #, c-format msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกไปยัง \"%s\": แหล่งปลายทางอ่านได้อย่างเดียว" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:794 msgid "Collecting files..." msgstr "กำลังรวบรวมแฟ้ม..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:826 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "กำลังพยายามกู้คืน \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:854 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ไม่มีอยู่อีกต่อไปแล้ว แต่ต้องใช้ในการกู้คืนแฟ้ม \"%s\" จากถังขยะ" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "กู้คืนโฟลเดอร์ \"%s\" ไม่สำเร็จ" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:899 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "กำลังพยายามย้าย \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:929 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\" ตรงๆ ได้ กำลังรวบรวมแฟ้มเพื่อคัดลอก..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1097 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s จาก %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1117 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "เหลืออีก %lu ชั่วโมง (%s/วิ)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1125 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "เหลืออีก %lu นาที (%s/วิ)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1132 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
