This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/libxfce4ui.
commit 3a6dd4c54495ac30c83635880f55b6225a03d612 Author: Tobias Bannert <tobann...@gmail.com> Date: Tue Feb 24 12:30:13 2015 +0100 I18n: Update translation de (100%). 165 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/de.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6adb2c7..50c032d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # Georg Eckert <eckert.ge...@gmx.de>, 2013 # Harald Judt <h.j...@gmx.at>, 2013 -# Tobias Bannert, 2014 +# Tobias Bannert <tobann...@gmail.com>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-03 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-18 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 11:01+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert <tobann...@gmail.com>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/libxfce4ui/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,46 +24,46 @@ msgstr "" msgid "Failed to open web browser for online documentation" msgstr "Der Internetnavigator zum Lesen des Internethandbuchs konnte nicht geöffnet werden" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:252 #, c-format msgid "Do you want to read the %s manual online?" msgstr "Möchten Sie das %s-Handbuch im Internet lesen?" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:254 msgid "Do you want to read the manual online?" msgstr "Möchten Sie das Handbuch im Internet lesen?" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:257 msgid "Online Documentation" msgstr "Internetdokumentation" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:264 msgid "" "You will be redirected to the documentation website where the help pages are" " maintained and translated." msgstr "Sie werden zur Internetseite mit den Handbüchern weitergeleitet. Dort finden Sie aktuelle und übersetzte Hilfeseiten vor." -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:278 msgid "_Read Online" msgstr "_Im Internet lesen" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:290 msgid "_Always go directly to the online documentation" msgstr "_Immer direkt zu den Internethandbüchern gehen" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:334 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:377 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:421 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494 msgid "Question" msgstr "Frage" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "Die Sitzungsverwaltung hat keine gültige Kennung geliefert" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:409 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Diese Aktion wird bereits durch %s aufgerufen." msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Konflikt bei Aktionen für »%s«" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186 msgid "This shortcut is already being used for something else." msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits für eine andere Aktion verwendet." @@ -188,21 +188,25 @@ msgstr "Befehl" msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:247 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Abbrechen" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:275 #, c-format msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'." msgstr "Bitte jetzt die Tastenkombination drücken, die Sie benutzen möchten, um den %s »%s« auszulösen." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:299 msgid "Shortcut:" msgstr "Tastenkürzel:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:304 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:483 msgid "No keys pressed yet, proceed." msgstr "Noch keine Tasten gedrückt, bitte fortfahren." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:386 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Tastatur konnte nicht erfasst werden." @@ -256,7 +260,7 @@ msgstr "Fenster horizontal vergrößern" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Fenster vertikal vergrößern" +msgstr "Fenster senkrecht vergrößern" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49 msgid "Maximize window" @@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "Fenster horizontal füllen" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60 msgid "Fill window vertically" -msgstr "Fenster vertikal füllen" +msgstr "Fenster senkrecht füllen" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61 msgid "Toggle above" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits