This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit fab7a0093e13a984b734a1409f9f4d5690786850 Author: enolp <[email protected]> Date: Sun May 3 18:30:40 2015 +0200 I18n: Update translation ast (86%). 173 translated messages, 27 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ast.po | 545 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 264 insertions(+), 281 deletions(-) diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index bf120bb..c9bb12a 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-07 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-24 01:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-03 12:27+0000\n" "Last-Translator: enolp <[email protected]>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:626 -#: ../settings/xfpm-settings.c:641 ../settings/xfpm-settings.c:668 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:609 +#: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:651 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1501 msgid "Never" msgstr "Enxamás" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Cuando'l curiapantalles tea desactiváu" msgid "Nothing" msgstr "Un res" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:175 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:212 ../src/xfpm-main.c:435 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xestor d'enerxía de Xfce" @@ -48,382 +48,393 @@ msgstr "Xestor d'enerxía de Xfce" msgid "Power manager settings" msgstr "Axustes del xestor d'energía" +#. help dialog #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1006 +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +msgid "_Close" +msgstr "_Zarrar" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Cuando'l botón de prendíu tea primíu:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Cuando'l botón d'ivernación tea primíu:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Remanar les tecles de rel_lumu de pantalla" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "<b>Buttons</b>" msgstr "<b>Botones</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "On battery" msgstr "Cola batería" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../common/xfpm-power-common.c:444 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../common/xfpm-power-common.c:342 msgid "Plugged in" msgstr "Coneutáu" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Cuando la tapa del portátil ta zarrada:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "<b>Laptop Lid</b>" msgstr "<b>Tapa del portátil</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 -msgid "Show notifications" -msgstr "Amosar notificaciones" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +msgid "Status notifications" +msgstr "Notificaciones d'estáu" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +msgid "System tray icon" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Aspeutu</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "When inactive for" msgstr "Al tar inactivu por" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "System sleep mode:" msgstr "" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "<b>System power saving</b>" msgstr "<b>Aforru d'enerxía del sistema</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Nivel d'enerxía de batería críticu:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "On critical battery power:" msgstr "N'enerxía de batería crítica:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "<b>Critical power</b>" msgstr "<b>Enerxía crítica</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "Lock screen when system is going for sleep" msgstr "Bloquiar pantalla cuando'l sistema vaiga dormise" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>Seguranza</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 -msgid "Handle display power management" -msgstr "Remanar l'alministración d'enerxía de la pantalla" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +msgid "<b>Display power management</b>" +msgstr "" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +msgid "" +"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Blank after" msgstr "" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "Put to sleep after" msgstr "Poner a dormir dempués de" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Switch off after" msgstr "Apagar dempués de" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -msgid "<b>Display power management settings</b>" -msgstr "<b>Axustes de l'alministración d'enerxía de la pantalla</b>" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "N'inactividá amenorgar a" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Reduce after" msgstr "Amenorgar dempués de" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "<b>Brightness reduction</b>" msgstr "<b>Amenorgamientu de rellumu</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Bloquiar automáticamente la sesión:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "<b>Light Locker</b>" msgstr "" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Security" msgstr "Seguridá" -#: ../settings/xfpm-settings.c:629 +#: ../settings/xfpm-settings.c:612 msgid "One minute" msgstr "Un minutu" -#: ../settings/xfpm-settings.c:631 ../settings/xfpm-settings.c:643 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 +#: ../settings/xfpm-settings.c:614 ../settings/xfpm-settings.c:626 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1510 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:652 -#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:654 +#: ../settings/xfpm-settings.c:628 ../settings/xfpm-settings.c:635 +#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:637 msgid "One hour" msgstr "Una hora" -#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:657 +#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:640 msgid "one minute" msgstr "un minutu" -#: ../settings/xfpm-settings.c:654 ../settings/xfpm-settings.c:658 +#: ../settings/xfpm-settings.c:637 ../settings/xfpm-settings.c:641 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:656 ../settings/xfpm-settings.c:657 -#: ../settings/xfpm-settings.c:658 +#: ../settings/xfpm-settings.c:639 ../settings/xfpm-settings.c:640 +#: ../settings/xfpm-settings.c:641 msgid "hours" msgstr "hores" -#: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:1553 +#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:1503 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:676 +#: ../settings/xfpm-settings.c:659 msgid "%" msgstr "%" -#: ../settings/xfpm-settings.c:878 ../settings/xfpm-settings.c:957 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1104 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1196 ../settings/xfpm-settings.c:1304 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1361 ../settings/xfpm-settings.c:1413 -#: ../src/xfpm-power.c:638 +#: ../settings/xfpm-settings.c:845 ../settings/xfpm-settings.c:924 +#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1071 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1270 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ../settings/xfpm-settings.c:1379 +#: ../src/xfpm-power.c:705 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1108 +#: ../settings/xfpm-settings.c:849 ../settings/xfpm-settings.c:1075 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Operación de suspensión non permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:1112 +#: ../settings/xfpm-settings.c:853 ../settings/xfpm-settings.c:1079 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Operación de suspensión non sofitada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:963 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1025 ../settings/xfpm-settings.c:1118 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1202 ../settings/xfpm-settings.c:1310 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1367 ../settings/xfpm-settings.c:1419 -#: ../src/xfpm-power.c:627 +#: ../settings/xfpm-settings.c:859 ../settings/xfpm-settings.c:930 +#: ../settings/xfpm-settings.c:992 ../settings/xfpm-settings.c:1085 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1276 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1333 ../settings/xfpm-settings.c:1385 +#: ../src/xfpm-power.c:694 msgid "Hibernate" msgstr "Ivernar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:896 ../settings/xfpm-settings.c:1122 +#: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1089 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Operación d'ivernación non permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:900 ../settings/xfpm-settings.c:1126 +#: ../settings/xfpm-settings.c:867 ../settings/xfpm-settings.c:1093 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Operación d'ivernación non sofitada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:930 ../settings/xfpm-settings.c:1156 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1502 ../settings/xfpm-settings.c:1633 +#: ../settings/xfpm-settings.c:897 ../settings/xfpm-settings.c:1123 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../settings/xfpm-settings.c:1583 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Operaciones d'Ivernación y suspensión non sofitaes" -#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../settings/xfpm-settings.c:1161 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1507 ../settings/xfpm-settings.c:1638 +#: ../settings/xfpm-settings.c:902 ../settings/xfpm-settings.c:1128 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1464 ../settings/xfpm-settings.c:1588 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Operaciones d'Ivernación y suspensión non permitíes" -#: ../settings/xfpm-settings.c:952 ../settings/xfpm-settings.c:1299 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1356 ../settings/xfpm-settings.c:1408 +#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1265 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1322 ../settings/xfpm-settings.c:1374 msgid "Do nothing" msgstr "Nun facer un res" -#: ../settings/xfpm-settings.c:969 ../settings/xfpm-settings.c:1316 -#: ../src/xfpm-power.c:649 +#: ../settings/xfpm-settings.c:936 ../settings/xfpm-settings.c:1282 +#: ../src/xfpm-power.c:716 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:973 ../settings/xfpm-settings.c:1320 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423 +#: ../settings/xfpm-settings.c:940 ../settings/xfpm-settings.c:1286 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1337 ../settings/xfpm-settings.c:1389 msgid "Ask" msgstr "Entrugar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1014 ../settings/xfpm-settings.c:1191 +#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1158 msgid "Switch off display" msgstr "Apagar pantalla" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1029 ../settings/xfpm-settings.c:1206 +#: ../settings/xfpm-settings.c:996 ../settings/xfpm-settings.c:1173 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquiar pantalla" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1431 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Cuando toles fontes d'enerxía del equipu algamen esti nivel de carga" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1555 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1505 msgid "One Minute" msgstr "Un minutu" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1892 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1844 msgid "Device" msgstr "Preséu" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1914 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1866 msgid "Type" msgstr "Triba" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1919 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1871 msgid "PowerSupply" msgstr "Cargador" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1920 ../src/xfpm-main.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Verdaderu" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1920 ../src/xfpm-main.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Falsu" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1927 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1879 msgid "Model" msgstr "Modelu" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1930 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1882 msgid "Technology" msgstr "Teunoloxía" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1937 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1889 msgid "Current charge" msgstr "Carga actual" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour -#: ../settings/xfpm-settings.c:1945 ../settings/xfpm-settings.c:1957 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1969 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1897 ../settings/xfpm-settings.c:1909 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1921 msgid "Wh" msgstr "Wh" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1947 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1899 msgid "Fully charged (design)" msgstr "" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1960 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1912 msgid "Fully charged" msgstr "Cargáu dafechu" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1971 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1923 msgid "Energy empty" msgstr "Ensin enerxía" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt -#: ../settings/xfpm-settings.c:1979 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1931 msgid "V" msgstr "V" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1981 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1933 msgid "Voltage" msgstr "Voltaxe" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1988 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1940 msgid "Vendor" msgstr "Vendedor" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1993 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1945 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2062 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributu" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:2069 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:2282 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2210 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Comprueba la to instalación del xestor d'enerxía" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2352 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2291 msgid "Devices" msgstr "Preseos" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket del xestor d'axustes" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID de SOCKET" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "UpDevice object path" msgstr "" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:82 ../src/xfpm-main.c:255 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Enable debugging" msgstr "Habilitar depuración" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311 -#, c-format -msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Escribi '%s --help' pal usu." +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:79 +msgid "Display version information" +msgstr "" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341 -#, c-format -msgid "Xfce power manager is not running" -msgstr "El xestor d'enerxía Xfce nun ta executándose" +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:80 +msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" +msgstr "" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 -msgid "Run" -msgstr "Executar" +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:177 +msgid "Failed to connect to power manager" +msgstr "" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:191 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "El xestor d'enerxía Xfce4 nun ta executándose, ¿quies llanzalu agora?" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:214 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Fallu al cargar la configuración del xestor d'enerxía, usando opciones por defeutu" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:171 -msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "Nun pue coneutase col xestor d'enerxía Xfce" +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:346 +#, c-format +msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" +msgstr "" + +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:348 +#, c-format +msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." +msgstr "" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:306 ../src/xfpm-power.c:569 ../src/xfpm-power.c:613 -#: ../src/xfpm-power.c:777 ../src/xfpm-power.c:801 ../src/xfpm-battery.c:256 +#: ../src/xfpm-power.c:355 ../src/xfpm-power.c:637 ../src/xfpm-power.c:680 +#: ../src/xfpm-power.c:844 ../src/xfpm-power.c:867 ../src/xfpm-battery.c:193 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Xestor d'enerxía" @@ -436,87 +447,87 @@ msgstr "Axustes pal xestor d'enerxía Xfce" msgid "translator-credits" msgstr "Softastur www.softastur.org" -#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 +#: ../common/xfpm-power-common.c:44 ../common/xfpm-power-common.c:67 msgid "Battery" msgstr "La batería" -#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537 -msgid "UPS" -msgstr "SAI" +#: ../common/xfpm-power-common.c:46 +msgid "Uninterruptible Power Supply" +msgstr "" -#: ../common/xfpm-power-common.c:49 +#: ../common/xfpm-power-common.c:48 msgid "Line power" msgstr "Llinia d'enerxía" -#: ../common/xfpm-power-common.c:51 +#: ../common/xfpm-power-common.c:50 msgid "Mouse" msgstr "Mur" -#: ../common/xfpm-power-common.c:53 +#: ../common/xfpm-power-common.c:52 msgid "Keyboard" msgstr "Tecláu" -#: ../common/xfpm-power-common.c:55 +#: ../common/xfpm-power-common.c:54 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../common/xfpm-power-common.c:57 +#: ../common/xfpm-power-common.c:56 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../common/xfpm-power-common.c:59 +#: ../common/xfpm-power-common.c:58 msgid "Phone" msgstr "Teléfonu" -#: ../common/xfpm-power-common.c:61 +#: ../common/xfpm-power-common.c:60 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" -#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:340 +#: ../common/xfpm-power-common.c:62 ../common/xfpm-power-common.c:238 msgid "Computer" msgstr "Ordenador" -#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 -#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555 +#: ../common/xfpm-power-common.c:64 ../common/xfpm-power-common.c:80 +#: ../common/xfpm-power-common.c:95 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" -#: ../common/xfpm-power-common.c:83 +#: ../common/xfpm-power-common.c:82 msgid "Lithium ion" msgstr "Ion de litiu" -#: ../common/xfpm-power-common.c:85 +#: ../common/xfpm-power-common.c:84 msgid "Lithium polymer" msgstr "Polímeru de litiu" -#: ../common/xfpm-power-common.c:87 +#: ../common/xfpm-power-common.c:86 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Fosfatu de fierro de litiu" -#: ../common/xfpm-power-common.c:89 +#: ../common/xfpm-power-common.c:88 msgid "Lead acid" msgstr "Plomu acedu" -#: ../common/xfpm-power-common.c:91 +#: ../common/xfpm-power-common.c:90 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Níquel cadmiu" -#: ../common/xfpm-power-common.c:93 +#: ../common/xfpm-power-common.c:92 msgid "Nickel metal hybride" msgstr "Metal de níquel híbridu" -#: ../common/xfpm-power-common.c:141 +#: ../common/xfpm-power-common.c:113 msgid "Unknown time" msgstr "Tiempu desconocíu" -#: ../common/xfpm-power-common.c:147 +#: ../common/xfpm-power-common.c:119 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minutu" msgstr[1] "%i minutos" -#: ../common/xfpm-power-common.c:158 +#: ../common/xfpm-power-common.c:130 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -525,80 +536,80 @@ msgstr[1] "%i hores" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../common/xfpm-power-common.c:164 +#: ../common/xfpm-power-common.c:136 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../common/xfpm-power-common.c:165 +#: ../common/xfpm-power-common.c:137 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "hores" -#: ../common/xfpm-power-common.c:166 +#: ../common/xfpm-power-common.c:138 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutu" msgstr[1] "minutos" -#: ../common/xfpm-power-common.c:371 +#: ../common/xfpm-power-common.c:269 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" msgstr "<b>%s %s</b>\nCargada dafechu (%0.0f%%, %s tiempu d'execución)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:379 +#: ../common/xfpm-power-common.c:277 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nCargada dafechu (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:389 +#: ../common/xfpm-power-common.c:287 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Charging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f%%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:397 +#: ../common/xfpm-power-common.c:295 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Charging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:407 +#: ../common/xfpm-power-common.c:305 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f%%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:415 +#: ../common/xfpm-power-common.c:313 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:422 +#: ../common/xfpm-power-common.c:320 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:428 +#: ../common/xfpm-power-common.c:326 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando pa cargase (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:434 +#: ../common/xfpm-power-common.c:332 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" @@ -607,174 +618,136 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nta ensin enerxía" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not -#: ../common/xfpm-power-common.c:443 +#: ../common/xfpm-power-common.c:341 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "%s" msgstr "<b>%s %s</b>\n%s" -#: ../common/xfpm-power-common.c:444 +#: ../common/xfpm-power-common.c:342 msgid "Not plugged in" msgstr "Nun ta coneutáu" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer -#: ../common/xfpm-power-common.c:450 +#: ../common/xfpm-power-common.c:348 #, c-format msgid "<b>%s %s</b>" msgstr "<b>%s %s</b>" #. unknown device state, just display the percentage -#: ../common/xfpm-power-common.c:455 +#: ../common/xfpm-power-common.c:353 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Unknown state" msgstr "<b>%s %s</b>\nEstáu desconocíu" -#: ../src/xfpm-power.c:332 -msgid "_Hibernate" -msgstr "_Ivernar" - -#: ../src/xfpm-power.c:333 +#: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" -" now may damage the working state of this application." -msgstr "Anguaño hai una aplicación que ta torgando la suspensión automática. Facer esta aición pue frañar l'estáu de trabayu d'esta aplicación." - -#: ../src/xfpm-power.c:335 -msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" -msgstr "¿De xuru que quies ivernar el sistema?" - -#: ../src/xfpm-power.c:376 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" +"Are you sure you want to hibernate the system?" +msgstr "" -#: ../src/xfpm-power.c:377 ../src/xfpm-manager.c:366 +#: ../src/xfpm-power.c:434 msgid "" -"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " -"locked." -msgstr "Nun s'executó con ésitu denguna de les ferramientes de bloquéu de pantalla, la pantalla nun se bloquiará." - -#: ../src/xfpm-power.c:380 -msgid "Do you still want to continue to suspend the system?" -msgstr "¿Tovía quies siguir cola suspensión del sistema?" +"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" +"Do you still want to continue to suspend the system?" +msgstr "" -#: ../src/xfpm-power.c:532 +#: ../src/xfpm-power.c:600 msgid "Hibernate the system" msgstr "Ivernar el sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:543 +#: ../src/xfpm-power.c:611 msgid "Suspend the system" msgstr "Suspender el sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:553 +#: ../src/xfpm-power.c:621 msgid "Shutdown the system" msgstr "Apagar el sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:564 ../src/xfpm-power.c:610 +#: ../src/xfpm-power.c:632 ../src/xfpm-power.c:677 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "L'equipu ta executándose con enerxía baxa. Guarda'l to trabayu pa evitar una perda de datos " -#: ../src/xfpm-power.c:778 +#: ../src/xfpm-power.c:723 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Encaboxar" + +#: ../src/xfpm-power.c:845 msgid "System is running on low power" msgstr "L'equipu ta executándose con enerxía baxa" -#: ../src/xfpm-power.c:797 +#: ../src/xfpm-power.c:863 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "La to carga d'enerxía %s ye baxa\nTiempu estimáu restante %s" -#: ../src/xfpm-power.c:1491 ../src/xfpm-power.c:1524 ../src/xfpm-power.c:1543 -#: ../src/xfpm-power.c:1566 -#, c-format +#: ../src/xfpm-power.c:1587 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1665 +#: ../src/xfpm-power.c:1694 msgid "Permission denied" msgstr "Permisu refugáu" -#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574 -#, c-format +#: ../src/xfpm-power.c:1674 ../src/xfpm-power.c:1703 msgid "Suspend not supported" msgstr "La suspensión nun ta sofitada" #. generate a human-readable summary for the notification -#: ../src/xfpm-backlight.c:172 +#: ../src/xfpm-backlight.c:171 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Rellumu: %.0f porcientu" -#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165 +#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "%s cargáu dafechu" -#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168 +#: ../src/xfpm-battery.c:115 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Cargando %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:127 +#: ../src/xfpm-battery.c:125 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until it is fully charged." msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta que tea cargada dafechu." -#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171 +#: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "%s ta descargándose" -#: ../src/xfpm-battery.c:137 +#: ../src/xfpm-battery.c:135 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "El sistema ta executándose con %s d'enerxía" -#: ../src/xfpm-battery.c:147 +#: ../src/xfpm-battery.c:145 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." msgstr "%s (%i%%)\nEl tiempu estimáu que falta ye de %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174 +#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "%s ta ensin enerxía" -#: ../src/xfpm-battery.c:534 -msgid "battery" -msgstr "batería" - -#: ../src/xfpm-battery.c:540 -msgid "monitor battery" -msgstr "batería'l monitor" - -#: ../src/xfpm-battery.c:543 -msgid "mouse battery" -msgstr "batería'l mur" - -#: ../src/xfpm-battery.c:546 -msgid "keyboard battery" -msgstr "batería'l tecláu" - -#: ../src/xfpm-battery.c:549 -msgid "PDA battery" -msgstr "bateria la PDA" - -#: ../src/xfpm-battery.c:552 -msgid "Phone battery" -msgstr "batería'l teléfonu" - #. generate a human-readable summary for the notification -#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115 +#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:120 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Rellumu del tecláu: %.0f percent" -#: ../src/xfpm-main.c:57 +#: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" @@ -787,153 +760,163 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nXestor d'enerxía de Xfce %s\n\nParte del proyeutu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon llicencia GNU GPL.\n\n" -#: ../src/xfpm-main.c:113 +#: ../src/xfpm-main.c:110 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Con sofitu policykit\n" -#: ../src/xfpm-main.c:115 +#: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Ensin sofitu policykit\n" -#: ../src/xfpm-main.c:118 +#: ../src/xfpm-main.c:115 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Con sofitu del xestor de rede\n" -#: ../src/xfpm-main.c:120 +#: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Ensin sofitu del xestor de rede\n" -#: ../src/xfpm-main.c:134 +#: ../src/xfpm-main.c:131 msgid "Can suspend" msgstr "Pue suspendese" -#: ../src/xfpm-main.c:136 +#: ../src/xfpm-main.c:133 msgid "Can hibernate" msgstr "Pue ivernase" -#: ../src/xfpm-main.c:138 +#: ../src/xfpm-main.c:135 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Autorizáu pa suspender" -#: ../src/xfpm-main.c:140 +#: ../src/xfpm-main.c:137 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Autorizáu pa ivernar" -#: ../src/xfpm-main.c:142 +#: ../src/xfpm-main.c:139 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Autorizáu p'apagar" -#: ../src/xfpm-main.c:144 +#: ../src/xfpm-main.c:141 msgid "Has battery" msgstr "Tien batería" -#: ../src/xfpm-main.c:146 +#: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Has brightness panel" msgstr "Tien panel de rellumu" -#: ../src/xfpm-main.c:148 +#: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Has power button" msgstr "Tien botón de prendíu" -#: ../src/xfpm-main.c:150 +#: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Has hibernate button" msgstr "Tien botón d'ivernación" -#: ../src/xfpm-main.c:152 +#: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Has sleep button" msgstr "" -#: ../src/xfpm-main.c:154 +#: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Has LID" msgstr "Tien tapa" -#: ../src/xfpm-main.c:254 +#: ../src/xfpm-main.c:267 msgid "Do not daemonize" msgstr "Nun endemoñar" -#: ../src/xfpm-main.c:256 +#: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Dump all information" msgstr "Guardar tola información" -#: ../src/xfpm-main.c:257 +#: ../src/xfpm-main.c:270 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Reaniciar la instancia n'execución del xestor d'enerxía de Xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:258 +#: ../src/xfpm-main.c:271 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Amosar el diálogu de configuración" -#: ../src/xfpm-main.c:259 +#: ../src/xfpm-main.c:272 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Zarrar cualesquier xestor d'enerxía de Xfce n'execución" -#: ../src/xfpm-main.c:260 +#: ../src/xfpm-main.c:273 msgid "Version information" msgstr "Información de la versión" -#: ../src/xfpm-main.c:281 +#: ../src/xfpm-main.c:289 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Fallu al analizar los argumentos: %s\n" -#: ../src/xfpm-main.c:332 +#: ../src/xfpm-main.c:317 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." +msgstr "Escribi '%s --help' pal usu." + +#: ../src/xfpm-main.c:338 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Nun pue coneutase col mensaxe de sesión Bus" -#: ../src/xfpm-main.c:426 +#: ../src/xfpm-main.c:346 +#, c-format +msgid "Xfce power manager is not running" +msgstr "El xestor d'enerxía Xfce nun ta executándose" + +#: ../src/xfpm-main.c:436 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Yá ta executándose otru xestor d'enerxía" -#: ../src/xfpm-main.c:432 +#: ../src/xfpm-main.c:441 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Yá ta executándose 'l xestor d'enerxía de Xfce" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:335 -#, c-format +#: ../src/xfpm-inhibit.c:354 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos non válidos" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:361 -#, c-format +#: ../src/xfpm-inhibit.c:387 msgid "Invalid cookie" msgstr "Cookie non válida" +#: ../src/xfpm-manager.c:452 +msgid "" +"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " +"locked." +msgstr "Nun s'executó con ésitu denguna de les ferramientes de bloquéu de pantalla, la pantalla nun se bloquiará." + #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Alministrador d'enerxía pal escritoriu Xfce" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:204 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:221 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Amosar niveles de batería pa preseos axuntaos" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1223 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1298 msgid "<b>Display brightness</b>" msgstr "<b>Rellumu de pantalla</b>" #. Presentation mode checkbox -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1241 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1322 msgid "Presentation _mode" msgstr "_Mou presentación" #. Power manager settings -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1250 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1331 msgid "_Power manager settings..." msgstr "_Axustes del xestor d'enerxía..." -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54 -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:56 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Complementu del xestor d'enerxía" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56 -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:57 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
