This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfburn.
commit 0acc61d0d5f8d0d8cc978be88fadedaeff1973ec Author: Anonymous <[email protected]> Date: Tue Jul 21 18:31:26 2015 +0200 I18n: Update translation lt (99%). 300 translated messages, 2 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/lt.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index b101c08..614a7ae 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-05 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-20 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-21 14:49+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Tuščias diskas" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:196 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Trynimo veiksena" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:228 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:210 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Parinktys" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:214 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198 @@ -160,20 +160,20 @@ msgstr "Diskas trinamas..." #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:519 -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:485 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489 #, c-format msgid "Done" msgstr "Atlikta" -#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:492 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:654 +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:496 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:663 msgid "Failure" msgstr "Nesėkmė" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:624 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:400 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:576 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:590 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397 msgid "Unable to grab the drive." msgstr "Nepavyko paimti diskasukio." @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>" msgstr "<small>Ar norėtumėte pakeisti numatytąjį projekto vardą?</small>" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:237 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:219 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203 @@ -212,12 +212,13 @@ msgid "_Dummy write" msgstr "_Bandomasis įrašymas" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:223 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207 msgid "Burn_Free" msgstr "Įrašyti _laisvai" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:228 msgid "Stream _Recording" msgstr "Srauto į_rašymas" @@ -262,85 +263,85 @@ msgstr "Įrašymo veiksena nepalaikoma." msgid "Could not create ISO source structure." msgstr "Nepavyko sukurti ISO šaltinio struktūros." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:161 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163 msgid "Burn image" msgstr "Įrašyti atvaizdį" #. file -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:168 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:185 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187 msgid "Image to burn" msgstr "Atvaizdis įrašymui" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:174 msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178 msgid "ISO images" msgstr "ISO failai" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233 msgid "_Quit after success" msgstr "_Išeiti po sėkmingo darbo" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:243 msgid "_Burn image" msgstr "Į_rašyti atvaizdį" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296 msgid "Burn mode is not currently implemented." msgstr "Šiuo metu įrašymo veiksena dar neįdiegta." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:363 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:376 msgid "An error occurred in the burn backend" msgstr "Įrašymo posistemėje įvyko klaida" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:360 msgid "Unable to determine image size." msgstr "Nepavyko nustatyti atvaizdžio dydžio." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:354 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:367 msgid "Cannot open image." msgstr "Nepavyko atverti atvaizdžio." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:391 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:404 msgid "Burning image..." msgstr "Atvaizdis įrašomas..." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:476 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please" " select an image to burn</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Pasirinkite atvaizdį įrašymui</span>" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" msgstr "Šioje rašymo veiksenoje duomenų pritaikyti multisesiniam diskui neįmanoma (naudokite TAO)" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:520 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc" msgstr "Aptiktas diskas su duomenimis. Reikia tuščio, įrašomo disko" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522 msgid "No disc detected in drive" msgstr "Diskasukyje nėra disko" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:524 msgid "Cannot recognize state of drive and disc" msgstr "Diskasukio ir disko būsena neatpažinta" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:523 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc" msgstr "Pasirinktas atvaizdis netelpa į įdėtą diską" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:527 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:540 msgid "Failed to get image size" msgstr "Nepavyko gauti atvaizdžio dydžio" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:569 msgid "" "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to " "access it." @@ -401,121 +402,121 @@ msgstr "_Kopijuoti DVD" msgid "Create ISO from CD" msgstr "Sukurti ISO iš CD" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:957 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:962 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206 msgid "Add the selected file(s) to the composition" msgstr "Pridėti pasirinktus failus į projektą" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:194 msgid "Create directory" msgstr "Sukurti aplanką" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:194 msgid "Add a new directory to the composition" msgstr "Į projektą pridėti naują aplanką" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:196 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:196 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208 msgid "Remove the selected file(s) from the composition" msgstr "Pašalinti pasirinktus failus iš projekto" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:197 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:197 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210 msgid "Clear the content of the composition" msgstr "Išvalyti projektą" #. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import #. existing session"),}, -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:200 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:201 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:200 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:201 msgid "Rename the selected file" msgstr "Pervadinti pasirinktą failą" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:354 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:355 msgid "Volume name :" msgstr "Tomo vardas:" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:388 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389 msgid "Contents" msgstr "Turinys" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:403 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:140 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:406 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:407 msgid "Local Path" msgstr "Vietinis kelias" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:681 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:682 msgid "You must give a name to the file." msgstr "Turite pavadinti failą." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:690 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1200 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:691 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1205 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176 msgid "A file with the same name is already present in the composition." msgstr "Failas su tokiu vardu projekte jau yra." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:801 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:800 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:802 msgid "New directory" msgstr "Naujas aplankas" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:943 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:946 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976 msgid "File(s) to add to composition" msgstr "Failai kurie bus pridėti į seansą" #. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month- #. day), %d is a running number of compositions -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1043 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1048 #, c-format msgid "Data %s~%d" msgstr "Duomenys %s~%d" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1279 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1284 #, c-format msgid "" "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum " "allowed file size for iso9660." msgstr "%s negali būti pridėtas į projektą, nes jis viršija didžiausią galimą iso9660 formato dydį." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1286 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1291 #, c-format msgid "" "%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old" " systems or software." msgstr "%s yra didesnis nei leidžia iso9660 lygis 2. Tai gali sukelti problemų senose sistemose ar programose." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1369 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1374 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351 msgid "Adding home directory" msgstr "Pridedamas namų aplankas" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1370 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1375 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352 msgid "" "You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" @@ -523,40 +524,40 @@ msgid "" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Jūs ruošiatės į projektą pridėti namų aplanką. Tai užtruks labai ilgai, taipogi gali netilpti į vieną diską.\n\nAr tikrai norite tęsti?" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1537 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." msgstr "Failas „%s“ aplanke jau yra, failas nepridėtas." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1935 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1940 #, c-format msgid "%s: null pointer" msgstr "%s: nulinė rodyklė" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1937 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1942 #, c-format msgid "%s: out of memory" msgstr "%s: trūksta atminties" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1939 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1944 #, c-format msgid "%s: node name not unique" msgstr "%s: toks pavadinimas jau yra" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1941 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1946 #, c-format msgid "%s: %s (code %X)" msgstr "%s: %s (kodas %X)" #. The first string is the renamed name, the second one the original name -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1961 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1966 #, c-format msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'" msgstr "Dubliuoti failo vardą „%s“ skirtą „%s“" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2026 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2031 msgid "Error(s) occured while adding files" msgstr "Pridedant failus įvyko klaida" @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Ar disko ir aparatinės įrangos kombinacija tinkama projekto įrašymui #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode" -msgstr "Trynimo veiksena rodo kitokius būsenos pranešimus nei įprastas režimas" +msgstr "Trynimo veiksena rodo kitokius būsenos pranešimus nei įprastas veiksena" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:239 msgid "_Speed:" @@ -892,102 +893,102 @@ msgstr "Rodyti išjungimo mygtuką" msgid "Determine whether the close button is visible" msgstr "Nuspręskite ar uždarymo mygtukas bus matomas" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:448 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:452 msgid "Formatting..." msgstr "Formatuojama..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:151 -msgid "Formatting failed." -msgstr "Suformatuoti nepavyko." - -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:270 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO " "instead)." msgstr "Šioje rašymo veiksenoje neįmanoma pridėti duomenų į multisesinį diską (naudokite TAO)." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed." msgstr "Aptiktas uždarytas diskas, reikia tuščio, įrašomo disko." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276 msgid "No disc detected in drive." msgstr "Įrenginyje nėra disko." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:282 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc." msgstr "Neįmanoma atpažinti įrenginio ir disko būsenos." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286 +msgid "Formatting failed." +msgstr "Suformatuoti nepavyko." + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304 msgid "There is not enough space available on the inserted disc." msgstr "Įdėtame diske neužtenka vietos." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:344 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:349 #, c-format msgid "Burning track %2d/%d..." msgstr "Įrašomas takelis %2d/%d..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:348 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:413 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:353 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:417 msgid "Burning composition..." msgstr "Įrašomas projektas..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:382 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:386 msgid "standby" msgstr "laukiama" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:390 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:394 msgid "ending" msgstr "baigiama" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:393 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:397 msgid "failing" msgstr "nepavyksta" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:396 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:400 msgid "unused" msgstr "nenaudojama" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:399 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:403 msgid "abandoned" msgstr "nutraukta" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:402 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:406 msgid "ended" msgstr "baigta" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:405 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:409 msgid "aborted" msgstr "nutraukta" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:408 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:412 msgid "no info" msgstr "nėra informacijos" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:418 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:422 msgid "Writing Lead-In..." msgstr "Įrašoma Lead-In..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:424 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:428 msgid "Writing Lead-Out..." msgstr "Įrašoma Lead-Out..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:430 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:434 msgid "Writing pregap..." msgstr "Įrašoma pregap..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:436 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:440 msgid "Closing track..." msgstr "Uždaromas takelis..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:442 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:446 msgid "Closing session..." msgstr "Sesija uždaroma..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:461 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:465 msgid "see console" msgstr "peržiūrėkite konsolę" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:493 msgid "User Aborted" msgstr "Nutraukė naudotojas" @@ -1078,6 +1079,7 @@ msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." msgstr "Šis pakeitimas įsigalios tik programą paleidus iš naujo." #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:554 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuojama..." @@ -1112,27 +1114,27 @@ msgstr "Ar tikrai norite nutraukti?" msgid "Min. fill was %2d%%" msgstr "Minimalus užpildymas buvo %2d%%" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:562 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:571 msgid "Aborted" msgstr "Nutraukta" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:574 msgid "Formatted." msgstr "Suformatuota." -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:574 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:583 msgid "Failed" msgstr "Nepavyko" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:577 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:586 msgid "Cancelled" msgstr "Atšaukta" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:580 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:589 msgid "Completed" msgstr "Atlikta" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:618 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:627 msgid "Aborting..." msgstr "Nutraukiama..." @@ -1278,24 +1280,14 @@ msgstr "Nepavyko atverti %s." msgid "Could not open %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti %s: %s" -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:635 -#, c-format -msgid "" -"%s is missing.\n" -"\n" -"You do not have a decoder installed to handle this file.\n" -"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n" -"for the necessary plugins.\n" -msgstr "Trūksta %s.\n\nJūs neturite dekoderio šio failo tipui.\nGreičiausiai reikalingus įskiepius rasite\ngst-plugins-* paketuose.\n" - #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer, #. * unless you have a good reason to call it by another name that #. * the user would understand better -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:724 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:616 msgid "gstreamer" msgstr "gstreamer" -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:730 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:622 msgid "" "The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n" "library for creating audio compositions.\n" @@ -1307,27 +1299,21 @@ msgid "" "gstreamer plugin packages installed." msgstr "Gstreamer perkoduotojas naudoja gstreamer\nbiblioteką audio projektų kūrimui.\n\nJei visi reikalingi įskiepiai įdiegti, bus palaikomi\nvisi pagrindiniai audio failai.\nJei audio failas neatpažintas, įsitikinkite\njog esate įdiegę „good“,„bad“ ir „ugly“\ngstreamer įskiepių paketus." -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:795 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:699 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:729 #, c-format -msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)" -msgstr "Gstreamer nepatiko šis failas (aptikimo laikas baigėsi)" +msgid "An error occurred while identifying '%s' with gstreamer" +msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:805 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"is not an audio file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "%s\n\nne audio failas:\n\n%s" +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:716 +msgid "A plugin" +msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:920 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:849 #, c-format msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)" msgstr "Gstreamer nepaleido perkodavimo (baigėsi galiojimo laikas)" -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:955 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:884 #, c-format msgid "Failed to change songs while transcoding" msgstr "Perkoduojant nepavyko pakeisti dainų" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
