This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/thunar.
commit 97bb96fc98c12852ae6a26d2884142fc7814aa07 Author: Xosé <[email protected]> Date: Sat Sep 19 00:30:42 2015 +0200 I18n: Update translation gl (100%). 738 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/gl.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9473e8f..72e9235 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,14 +6,15 @@ # Dani MF <[email protected]>, 2015 # Iván Seoane Pardo <[email protected]>, 2006 # Leandro Regueiro <[email protected]>, 2008-2009,2013 +# Xosé <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 07:21+0000\n" -"Last-Translator: Dani MF <[email protected]>\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/gl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-18 20:15+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <[email protected]>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "[FICHEIROS...]" #: ../thunar/main.c:154 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "Thunar: Non se puido abrir a pantalla: %s\n" +msgstr "Thunar: Non foi posíbel abrir a pantalla: %s\n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:159 @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Ordenar os elementos por orde descendente" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:451 msgid "Failed to launch operation" -msgstr "Non se puido iniciar a operación" +msgstr "Non foi posíbel iniciar a operación" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1168 ../thunar/thunar-application.c:1294 @@ -143,12 +144,12 @@ msgstr "Non se puido iniciar a operación" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1663 ../thunar/thunar-window.c:2236 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "Non se puido abrir «%s»" +msgstr "Non foi posíbel abrir «%s»" #: ../thunar/thunar-application.c:1298 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "Non se puido abrir «%s»: %s" +msgstr "Non foi posíbel abrir «%s»: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1362 @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Non se puido abrir «%s»: %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2747 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "Non se puido renomear «%s»" +msgstr "Non foi posíbel renomear «%s»" #: ../thunar/thunar-application.c:1464 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308 @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Novo cartafol" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1740 msgid "Create New Folder" -msgstr "Crear novo cartafol" +msgstr "Crear un novo cartafol" #: ../thunar/thunar-application.c:1469 msgid "New File" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Creando ligazóns simbólicas en «%s»..." #: ../thunar/thunar-application.c:1726 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." -msgstr "Movendo os ficheiros a \"%s\"..." +msgstr "Copiando os ficheiros a «%s»..." #: ../thunar/thunar-application.c:1808 #, c-format @@ -266,13 +267,13 @@ msgstr "Baleirando o Colector de lixo..." #: ../thunar/thunar-application.c:2075 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" -msgstr "Non se puido determinar a ruta orixinal de «%s»" +msgstr "Non foi posíbel determinar a ruta orixinal de «%s»" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:2092 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" -msgstr "Non se puido restaurar «%s»" +msgstr "Non foi posíbel restaurar «%s»" #: ../thunar/thunar-application.c:2100 msgid "Restoring files..." @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Restaurando os ficheiros..." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "Non se puido estabelecer o aplicativo predeterminado para «%s»" +msgstr "Non foi posíbel estabelecer o aplicativo predeterminado para «%s»" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Usar de xeito predeterminado para este tipo de ficheiro" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "Non se puido engadir o novo aplicativo «%s»" +msgstr "Non foi posíbel engadir o novo aplicativo «%s»" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493 #, c-format @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Cambiar o aplicativo predeterminado para ficheiros do tipo «%s» ao apl #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Ten a certeza de querer eliminar «%s»?" +msgstr "Confirma que desexa eliminar «%s»?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714 msgid "" @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Isto eliminará o iniciador do aplicativo que aparece no menú contextua #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "Non se puido eliminar «%s»" +msgstr "Non foi posíbel eliminar «%s»" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:474 @@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "_Renomear" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:264 msgid "translator-credits" -msgstr "Iván Seoane <[email protected]>, 2006.\nLeandro Regueiro <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.\n\nProxecto Trasno http://trasno.net" +msgstr "Iván Seoane <[email protected]>, 2006.\nLeandro Regueiro <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.\nXosé <[email protected]>, 2015\n\nProxecto Trasno http://trasno.net" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:425 msgid "_Yes" @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "_Ligar aquí" #: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "Non se puido executar o ficheiro «%s»" +msgstr "Non foi posíbel executar o ficheiro «%s»" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Name only" @@ -897,12 +898,12 @@ msgstr "Preparando..." #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" -msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro «%s»: %s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro «%s»: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Non se puido crear unha ligazón simbólica a «%s» porque non é un ficheiro local" +msgstr "Non foi posíbel crear unha ligazón simbólica a «%s» porque non é un ficheiro local" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956 @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "Escoller outro aplicativo para abrir o ficheiro seleccionado" #: ../thunar/thunar-launcher.c:676 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Non se puido abrir o ficheiro «%s»" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:682 @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro «%s»" msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Non se puido abrir %d ficheiro" -msgstr[1] "Non se puideron abrir %d ficheiros" +msgstr[1] "Non foi posíbel abrir %d ficheiros" #: ../thunar/thunar-launcher.c:721 msgid "Are you sure you want to open all folders?" @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "Abrir con «%s»" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1931 ../thunar/thunar-tree-view.c:2076 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "Non se puido montar «%s»" +msgstr "Non foi posíbel montar «%s»" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1703 msgid "Desktop (Create Link)" @@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "Abrir «%s» nunha nova xanela" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new tab" -msgstr "Abrir \"%s\" nunha nova lapela" +msgstr "Abrir «%s» nunha lapela nova" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254 #, c-format @@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> a xestión das unidades e sopo #. configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714 msgid "Failed to display the volume management settings" -msgstr "Non se puido mostrar a configuración da xestión de volumes" +msgstr "Non foi posíbel mostrar a configuración da xestión de volumes" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 msgid "File Operation Progress" @@ -1967,7 +1968,7 @@ msgstr "Non se atoparon módulos de renomeamento no seu sistema.\nComprobe a ins #. tell the user that we failed #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Non se puido abrir o visor da documentación" +msgstr "Non foi posíbel abrir o visor da documentación" #. allocate the file chooser #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057 @@ -2018,7 +2019,7 @@ msgstr "Renomeador masivo - renomear varios ficheiros" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Non se puido renomear «%s» a «%s»." +msgstr "Non foi posíbel renomear «%s» a «%s»." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "" @@ -2127,17 +2128,17 @@ msgstr "A ruta «%s» non apunta a ningún directorio" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581 msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "Non se puido engadir un novo atallo" +msgstr "Non foi posíbel engadir un atallo novo" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1858 ../thunar/thunar-tree-view.c:1944 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "Non se puido expulsar «%s»" +msgstr "Non foi posíbel expulsar «%s»" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2000 ../thunar/thunar-tree-view.c:1999 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" -msgstr "Non se puido desmontar «%s»" +msgstr "Non foi posíbel desmontar «%s»" #: ../thunar/thunar-size-label.c:142 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." @@ -2269,7 +2270,7 @@ msgstr "Cargando o contido do cartafol..." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2200 ../thunar/thunar-window.c:2788 msgid "Failed to open the home folder" -msgstr "Non se puido abrir o cartafol persoal" +msgstr "Non foi posíbel abrir o cartafol persoal" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 msgid "New Empty File" @@ -2301,12 +2302,12 @@ msgstr "Nome de ficheiro incorrecto proporcionado polo sitio XDS" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3344 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -msgstr "Non se puido crear unha ligazón ao URL «%s»" +msgstr "Non foi posíbel crear unha ligazón ao URL «%s»" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 ../thunar/thunar-window.c:2883 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "Non se puido abrir o directorio «%s»" +msgstr "Non foi posíbel abrir o directorio «%s»" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4311 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" @@ -2405,7 +2406,7 @@ msgstr "Intentando mover «%s»" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:929 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "Non se puido mover «%s» directamente. Recollendo os ficheiros para copialos..." +msgstr "Non foi posíbel mover «%s» directamente. Recollendo os ficheiros para copialos..." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1097 #, c-format @@ -2769,11 +2770,11 @@ msgstr "Abrir a localización «%s»" #: ../thunar/thunar-window.c:2210 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "Non se puido iniciar «%s»" +msgstr "Non foi posíbel iniciar «%s»" #: ../thunar/thunar-window.c:2763 msgid "Failed to open parent folder" -msgstr "Non se puido abrir o cartafol superior" +msgstr "Non foi posíbel abrir o cartafol superior" #: ../thunar/thunar-window.c:2858 #, c-format @@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol raíz do sistema de ficheiros" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:3046 msgid "Failed to display the contents of the trash can" -msgstr "Non se puido mostrar o contido do contedor de lixo" +msgstr "Non foi posíbel mostrar o contido do contedor de lixo" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:3081 @@ -2941,7 +2942,7 @@ msgstr "Ligazón" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "Non se puido gardar «%s»" +msgstr "Non foi posíbel gardar «%s»" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" @@ -3526,7 +3527,7 @@ msgstr "Elemento de peche descoñecido <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "Non se puido determinar a localización onde se garda uca.xml" +msgstr "Non foi posíbel determinar a localización onde se garda uca.xml" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528 #, c-format @@ -3545,7 +3546,7 @@ msgstr "Configurar as accións personalizadas que aparecerán nos menús context #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." -msgstr "Non se puido iniciar a acción «%s»." +msgstr "Non foi posíbel iniciar a acción «%s»." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Open Terminal Here" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
