This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/orage.
commit 2eca732d2d2e90362bb0cdb772f01e4a8d6e4136 Author: Apostolos Papadimitriu <[email protected]> Date: Fri Feb 5 06:30:51 2016 +0100 I18n: Update translation el (72%). 748 translated messages, 282 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/el.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 24f415d..8736ca6 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-04 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-05 01:04+0000\n" "Last-Translator: Apostolos Papadimitriu <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "" #. ------------------------underline name-------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:990 msgid "Underline for name of clock:" -msgstr "" +msgstr "Υπογράμμιση για το όνομα του ρολογιού" #. ------------------------underline time-------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:1004 msgid "Underline for time of clock:" -msgstr "" +msgstr "Υπογράμμιση για το χρόνο του ρολογιού" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1027 msgid "update preferences" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Γενικές προτιμήσεις" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1077 msgid "Decorations:" -msgstr "" +msgstr "Πλαίσια παραθύρων:" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1078 msgid "Standard" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Άγνωστο" #: ../src/day-view.c:807 msgid " Number of days to show" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός ημερών προς εμφάνιση" #: ../src/day-view.c:1073 msgid "Orage - day view" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί γραμμές" #: ../src/event-list.c:785 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it." -msgstr "" +msgstr "Κάντε κλικ σε μια γραμμή για να την επιλέξετε και μετά από αυτό μπορείτε να την αντιγράψετε." #: ../src/event-list.c:968 msgid "" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Προβολή ημέρας" #: ../src/event-list.c:1231 msgid "Extra days to show:" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον ημέρες προς εμφάνιση" #: ../src/event-list.c:1240 msgid "only first repeating" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" #: ../src/ical-archive.c:330 msgid "Archiving not enabled. Exiting" -msgstr "" +msgstr "Η αρχειοθέτηση δεν είναι ενεργοποιημένη. Έξοδος." #: ../src/ical-archive.c:349 #, c-format @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" #: ../src/ical-archive.c:407 msgid "Archiving done\n" -msgstr "" +msgstr "Η αρχειοθέτηση ολοκληρώθηκε\n" #. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts #: ../src/ical-archive.c:423 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Επιλογή σημερινής ημέρας" #: ../src/mainbox.c:341 msgid "Show _Globaltime" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση _παγκόσμιας ώρας" #. Help menu #: ../src/mainbox.c:345 @@ -1901,15 +1901,15 @@ msgstr "" #: ../src/parameters.c:521 msgid "Archive threshold (months)" -msgstr "" +msgstr "Όριο αρχειοθέτησης (μήνες)" #: ../src/parameters.c:531 msgid "(0 = no archiving)" -msgstr "" +msgstr "(0 = καθόλου αρχειοθέτηση)" #: ../src/parameters.c:534 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events." -msgstr "" +msgstr "Η αρχειοθέτηση χρησιμοποιείται για την εξοικονόμηση χρόνου και χώρου κατά τη διαχείριση των συμβάντων." #: ../src/parameters.c:542 msgid "Sound command" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Εμφάνιση μήνα και έτους" #: ../src/parameters.c:655 msgid "Calendar info boxes" -msgstr "" +msgstr "Κουτιά πληροφοριών ημερολογίου" #: ../src/parameters.c:660 msgid "Show todo list" @@ -1957,15 +1957,15 @@ msgstr "" #: ../src/parameters.c:667 msgid "Number of days to show in event window" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός ημερών προς εμφάνιση στο παράθυρο συμβάντων" #: ../src/parameters.c:673 msgid "0 = do not show event list at all" -msgstr "" +msgstr "0 = να μην εμφανίζεται η λίστα συμβάντων καθόλου" #: ../src/parameters.c:686 msgid "Calendar visibility" -msgstr "" +msgstr "Ορατότητα ημερολογίου" #: ../src/parameters.c:691 msgid "Show on all desktops" @@ -2005,15 +2005,15 @@ msgstr "Ελαχιστοποιημένο" #: ../src/parameters.c:787 msgid "On calendar window open" -msgstr "" +msgstr "Κατά το άνοιγμα παραθύρου του ημερολογίου" #: ../src/parameters.c:792 msgid "Select today's date" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή σημερινής ημερομηνίας" #: ../src/parameters.c:805 msgid "Select previously selected date" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή προηγουμένως επιλεγμένης ημερομηνίας" #: ../src/parameters.c:823 msgid "Calendar day double click shows" @@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "" #: ../src/parameters.c:828 msgid "Days view" -msgstr "" +msgstr "Προβολή ημέρας" #: ../src/parameters.c:840 msgid "Event list" -msgstr "Λίστα εκδηλώσεων" +msgstr "Λίστα συμβάντων" #: ../src/parameters.c:862 msgid "Extra settings" @@ -2033,11 +2033,11 @@ msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις" #: ../src/parameters.c:869 msgid "Event list window" -msgstr "" +msgstr "Παράθυρο λίστας συμβάντων" #: ../src/parameters.c:874 msgid "Number of extra days to show in event list" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός επιπλέον ημερών προς εμφάνιση στη λίστα συμβάντων" #: ../src/parameters.c:883 msgid "" @@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "" #: ../src/parameters.c:891 msgid "Show only first repeating event" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου επαναλαμβανόμενου γεγονότος" #: ../src/parameters.c:907 msgid "Day view window default first day" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη πρώτη ημέρα του παραθύρου προβολής ημέρας" #: ../src/parameters.c:912 msgid "First day of week" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη ημέρα" #: ../src/parameters.c:943 msgid "Use dynamic tray icon" -msgstr "" +msgstr "Χρήση δυναμικού εικονιδίου πλαισίου συστήματος" #: ../src/parameters.c:948 msgid "Use dynamic icon" @@ -2071,17 +2071,17 @@ msgstr "Χρήση δυναμικού εικονιδίου" #: ../src/parameters.c:954 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month." -msgstr "" +msgstr "Το δυναμικό εικονίδιο εμφανίζει τον τρέχοντα μήνα και την τρέχουσα ημέρα του μήνα" #: ../src/parameters.c:962 ../src/parameters.c:967 msgid "Use wakeup timer" -msgstr "" +msgstr "Χρήση χρονομέτρου αφύπνισης" #: ../src/parameters.c:973 msgid "" "Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or " "hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το χρονόμετρο αν το Orage έχει προβλήματα να επανέλθει μετά από αναστολή ή αδρανοποίηση. (Για παράδειγμα το εικονίδιο πλαισίου συστήματος δεν εμφανίζεται ή οι προειδοποιήσεις δεν λειτουργούν)" #: ../src/parameters.c:982 msgid "Foreign file default visual alarm" @@ -2097,11 +2097,11 @@ msgstr "" #: ../src/parameters.c:1018 msgid "Always quit when asked to close" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός κάθε φορά που ζητάτε να κλείσει" #: ../src/parameters.c:1023 msgid "Always quit" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός κάθε φορά" #: ../src/parameters.c:1029 msgid "" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
