This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/thunar.
commit cf43cf5e521bd6af663201626f424391062b6826 Author: Bruno Guerreiro <[email protected]> Date: Sat Feb 6 00:30:15 2016 +0100 I18n: Update translation pt (100%). 738 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pt.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6d7e2c3..33eacf3 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Bruno Guerreiro <[email protected]>, 2016 # Nuno Miguel <[email protected]>, 2014-2015 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2013 msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-05 18:57+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Guerreiro <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -185,17 +186,17 @@ msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1591 msgid "Copying files..." -msgstr "Copiando ficheiros..." +msgstr "A copiar ficheiros..." #: ../thunar/thunar-application.c:1627 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." -msgstr "Copiando ficheiros para \"%s\"..." +msgstr "A copiar ficheiros para \"%s\"..." #: ../thunar/thunar-application.c:1673 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." -msgstr "Criando ligações simbólicas em \"%s\"..." +msgstr "A criar ligações simbólicas em \"%s\"..." #: ../thunar/thunar-application.c:1726 #, c-format @@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao criar a pasta \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." +msgstr "A preparar..." #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496 #, c-format @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr[1] "Ambiente de trabalho (criar ligações)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1704 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "Criar, no ambiente de trabalho, uma ligação ao ficheiro selecionado " +msgstr[0] "Criar, no ambiente de trabalho, uma ligação ao ficheiro selecionado" msgstr[1] "Criar, no ambiente de trabalho, ligações aos ficheiros selecionados" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790 @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "Criar nova pasta em \"%s\"" #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Mover ou copiar para \"%s\" os ficheiros previamente selecionados pelos comandos Cortar ou Copiar " +msgstr "Mover ou copiar para \"%s\" os ficheiros previamente selecionados pelos comandos Cortar ou Copiar" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 #, c-format @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "O ficheiro não existe" #: ../thunar/thunar-notify.c:168 msgid "Unmounting device" -msgstr "Desmontando dispositivo" +msgstr "A desmontar dispositivo" #: ../thunar/thunar-notify.c:169 #, c-format @@ -1365,7 +1366,7 @@ msgstr "Existem dados que precisam de ser escritos no dispositivo \"%s\" antes q #: ../thunar/thunar-notify.c:208 msgid "Ejecting device" -msgstr "Ejetando dispositivo" +msgstr "A ejetar dispositivo" #: ../thunar/thunar-notify.c:209 #, c-format @@ -1465,7 +1466,7 @@ msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." -msgstr "Se selecionar esta opção, a sua escolha será memorizada e não será perguntado novamente. Mais tarde, pode alterar a sua escolha nas preferências. " +msgstr "Se selecionar esta opção, a sua escolha será memorizada e não será perguntado novamente. Mais tarde, pode alterar a sua escolha nas preferências." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914 msgid "Mixed file owners" @@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr[1] "%d operações de ficheiro a decorrer" #. update the status text #: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 msgid "Cancelling..." -msgstr "Cancelando..." +msgstr "A cancelar..." #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:244 msgid "General" @@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta." #. tell the user that we started calculation #: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:301 msgid "Calculating..." -msgstr "Calculando..." +msgstr "A calcular..." #. tell the user that the operation was canceled #: ../thunar/thunar-size-label.c:254 @@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "Criar _documento" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1632 msgid "Loading folder contents..." -msgstr "Carregando conteúdo da pasta..." +msgstr "A carregar conteúdo da pasta..." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2200 ../thunar/thunar-window.c:2788 @@ -2317,7 +2318,7 @@ msgstr[1] "Preparar ficheiros selecionados para serem movidos com o comando Cola msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Preparar ficheiro selecionado para ser copiado com o comando Colar" -msgstr[1] "Preparar \tficheiros selecionados para serem copiados com o comando Colar" +msgstr[1] "Preparar ficheiros selecionados para serem copiados com o comando Colar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4331 msgid "Move the selected file to the Trash" @@ -2380,7 +2381,7 @@ msgstr "Recolhendo ficheiros..." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:826 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" -msgstr "Tentando restaurar \"%s\"" +msgstr "A tentar restaurar \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:854 #, c-format @@ -2398,7 +2399,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao restaurar a pasta \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:899 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" -msgstr "Tentando mover \"%s\"" +msgstr "A tentar mover \"%s\"" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:929 @@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "Mostrar conteúdo do lixo" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +msgstr "A carregar..." #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364 @@ -3243,7 +3244,7 @@ msgstr "Ao enviar vários ficheiros por correio, pode escolher entre enviar dire #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295 msgid "Compressing files..." -msgstr "Compactando ficheiros..." +msgstr "A compactar ficheiros..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320 -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
