This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.
commit 7be6659d327c71c2fc1a10136151d2afa4347845 Author: Jeff Huang <s8321...@gmail.com> Date: Tue May 31 06:31:15 2016 +0200 I18n: Update translation zh_TW (100%). 55 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/zh_TW.po | 58 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3a47c08..42e0c11 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,24 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Cosmo Chene <cosmo...@gmail.com>, 2006 +# Jeff Huang <s8321...@gmail.com>, 2016 # Walter Cheuk <wwych...@gmail.com>, 2014 -# 柏諺 黃 <s8321...@gmail.com>, 2014 +# Jeff Huang <s8321...@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-29 19:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-27 14:10+0000\n" -"Last-Translator: 柏諺 黃 <s8321...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-" -"panel-plugins/language/zh_TW/)\n" -"Language: zh_TW\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Huang <s8321...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../panel-plugin/devices.c:71 @@ -87,8 +87,10 @@ msgid "not mounted\n" msgstr "未掛載\n" #. show error message if smth failed -#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:\n\nError executing command."), -#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), erroutput); +#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount +#. Plugin:\n\nError executing command."), +#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), +#. erroutput); #: ../panel-plugin/devices.c:291 #, c-format msgid "Failed to mount device \"%s\"." @@ -99,7 +101,8 @@ msgstr "無法掛載裝置「%s」。" msgid "Error executing on-mount command \"%s\"." msgstr "執行掛載指令「%s」時發生錯誤。" -#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: Error executing command."), +#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: +#. Error executing command."), #. _("Returned"), WEXITSTATUS(exit_status), _("error was"), erroutput); #: ../panel-plugin/devices.c:360 #, c-format @@ -151,8 +154,7 @@ msgstr "屬性" msgid "" "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the " "\"unmount\" command string." -msgstr "" -"這只有在您指定「sync」作為「unmount」指令字串的一部分時才有用,且建議使用。" +msgstr "這只有在您指定「sync」作為「unmount」指令字串的一部分時才有用,且建議使用。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:746 msgid "Show _message after unmount" @@ -177,14 +179,10 @@ msgstr "一般(_G)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:790 #, c-format msgid "" -"This command will be executed after mounting the device with the mount point " -"of the device as argument.\n" +"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n" "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n" "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint." -msgstr "" -"此指令會在裝置掛載後執行,並將裝置的掛載點作為引數。\n" -"如果您不確定要寫入什麼,試試「exo-open %m」。\n" -"「%d」可用來指定裝置,而「%m」則為掛載點。" +msgstr "此指令會在裝置掛載後執行,並將裝置的掛載點作為引數。\n如果您不確定要寫入什麼,試試「exo-open %m」。\n「%d」可用來指定裝置,而「%m」則為掛載點。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:799 msgid "_Execute after mounting:" @@ -203,13 +201,9 @@ msgstr "自訂指令(_C)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:845 #, c-format msgid "" -"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend " -"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" +"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint." -msgstr "" -"多數使用者只想在指令前加上「sudo」,或是在「unmount %d」指令前方加上「sync " -"%d &&」。\n" -"「%d」用來指定裝置,而「%m」則是掛載點。" +msgstr "多數使用者只想在指令前加上「sudo」,或是在「unmount %d」指令前方加上「sync %d &&」。\n「%d」用來指定裝置,而「%m」則是掛載點。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:853 msgid "_Mount command:" @@ -235,8 +229,8 @@ msgstr "顯示網路檔案系統(_N)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:915 msgid "" -"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert " -"before mounting." +"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert" +" before mounting." msgstr "啟用此選項在卸載後也退出 CD 裝置,並在掛載前插入。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:919 @@ -272,12 +266,7 @@ msgid "" "It is up to you to specify correct devices or mount points.\n" "An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n" "a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n" -msgstr "" -"從選單排除以下的檔案系統。\n" -"此列表由簡單的空白分隔。\n" -"它是由您指定正確的裝置或掛載點。\n" -"星號 (*) 可以在路徑的末端被用作佔位符,\n" -"例如,\"/mnt/*\"是排除任何在\"/mnt\" 之下的掛載點。\n" +msgstr "從選單排除以下的檔案系統。\n此列表由簡單的空白分隔。\n它是由您指定正確的裝置或掛載點。\n星號 (*) 可以在路徑的末端被用作佔位符,\n例如,\"/mnt/*\"是排除任何在\"/mnt\" 之下的掛載點。\n" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:993 msgid "E_xclude specified file systems" @@ -292,9 +281,8 @@ msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them" msgstr "顯示分割區/裝置,並可以掛載/卸載它們" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1035 -#, fuzzy msgid "Copyright (c) 2005-2016\n" -msgstr "著作權 (c) 2005-2012\n" +msgstr "Copyright (c) 2005-2016\n" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Mount devices" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits