This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.
commit b7430bdc345a49c259c80bbb75b2f17a0d51f2f7 Author: Pjotr <pjotrverta...@gmail.com> Date: Tue May 31 18:31:35 2016 +0200 I18n: Update translation nl (100%). 55 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/nl.po | 87 +++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e80e5c0..fba82c7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Pjotr123 <pjotrverta...@gmail.com>, 2014 +# Pjotr <pjotrverta...@gmail.com>, 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-29 19:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-27 13:22+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrverta...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/" -"language/nl/)\n" -"Language: nl\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr <pjotrverta...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/devices.c:71 @@ -85,8 +84,10 @@ msgid "not mounted\n" msgstr "niet aangekoppeld\n" #. show error message if smth failed -#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:\n\nError executing command."), -#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), erroutput); +#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount +#. Plugin:\n\nError executing command."), +#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), +#. erroutput); #: ../panel-plugin/devices.c:291 #, c-format msgid "Failed to mount device \"%s\"." @@ -97,7 +98,8 @@ msgstr "Kon apparaat '%s' niet aankoppelen." msgid "Error executing on-mount command \"%s\"." msgstr "Fout bij het uitvoeren van aankoppelopdracht '%s'." -#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: Error executing command."), +#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: +#. Error executing command."), #. _("Returned"), WEXITSTATUS(exit_status), _("error was"), erroutput); #: ../panel-plugin/devices.c:360 #, c-format @@ -118,9 +120,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden. Verwijder apparaat '%s' niet!" msgid "" "Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's " "abilities." -msgstr "" -"Uw /etc/fstab kon niet worden gelezen. Dit zal de bruikbaarheid van de " -"invoegtoepassing ernstig verminderen." +msgstr "Uw /etc/fstab kon niet worden gelezen. Dit zal de bruikbaarheid van de invoegtoepassing ernstig verminderen." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:176 msgid " -> " @@ -151,9 +151,7 @@ msgstr "Eigenschappen" msgid "" "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the " "\"unmount\" command string." -msgstr "" -"Dit is alleen nuttig en aanbevolen als u 'sync' opgeeft als onderdeel van " -"het opdracht-tekstsnoer 'unmount'." +msgstr "Dit is alleen nuttig en aanbevolen als u 'sync' opgeeft als onderdeel van het opdracht-tekstsnoer 'unmount'." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:746 msgid "Show _message after unmount" @@ -178,17 +176,10 @@ msgstr "Al_gemeen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:790 #, c-format msgid "" -"This command will be executed after mounting the device with the mount point " -"of the device as argument.\n" +"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n" "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n" "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint." -msgstr "" -"Nadat het apparaat is aangekoppeld zal deze opdracht worden uitgevoerd met " -"het koppelpunt van het \n" -"apparaat als argument. U kunt 'exo-open %m' proberen als u niet weet wat u " -"hier moet invullen.\n" -"'%d' kan gebruikt worden om het apparaat te specificeren, '%m' kan gebruikt " -"worden om het koppelpunt aan te geven." +msgstr "Nadat het apparaat is aangekoppeld zal deze opdracht worden uitgevoerd met het koppelpunt van het \napparaat als argument. U kunt 'exo-open %m' proberen als u niet weet wat u hier moet invullen.\n'%d' kan gebruikt worden om het apparaat te specificeren, '%m' kan gebruikt worden om het koppelpunt aan te geven." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:799 msgid "_Execute after mounting:" @@ -198,9 +189,7 @@ msgstr "_Na koppeling uitvoeren:" msgid "" "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they " "may be good for, keep your hands off!" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: Deze opties zijn alleen bedoeld voor gevorderden! Het is aan " -"te raden deze opties niet aan te passen tenzij u weet wat u doet!" +msgstr "WAARSCHUWING: Deze opties zijn alleen bedoeld voor gevorderden! Het is aan te raden deze opties niet aan te passen tenzij u weet wat u doet!" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:826 msgid "_Custom commands" @@ -209,14 +198,9 @@ msgstr "_Aangepaste opdrachten" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:845 #, c-format msgid "" -"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend " -"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" +"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint." -msgstr "" -"De meeste mensen willen alleen 'sudo' voor beide opdrachten zetten of 'sync " -"%d &&' voor 'unmount %d' zetten.\n" -"'%d' kan gebruikt worden om het apparaat te specificeren, '%m' kan gebruikt " -"worden om het koppelpunt aan te geven." +msgstr "De meeste mensen willen alleen 'sudo' voor beide opdrachten zetten of 'sync %d &&' voor 'unmount %d' zetten.\n'%d' kan gebruikt worden om het apparaat te specificeren, '%m' kan gebruikt worden om het koppelpunt aan te geven." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:853 msgid "_Mount command:" @@ -234,9 +218,7 @@ msgstr "_Opdrachten" msgid "" "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, " "SHFS and SSHFS." -msgstr "" -"Activeer deze optie om ook netwerk-bestandssystemen als NFS, SMBFS, SHFS en " -"SSHFS weer te geven." +msgstr "Activeer deze optie om ook netwerk-bestandssystemen als NFS, SMBFS, SHFS en SSHFS weer te geven." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902 msgid "Display _network file systems" @@ -244,11 +226,9 @@ msgstr "_Netwerk-bestandssystemen weergeven" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:915 msgid "" -"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert " -"before mounting." -msgstr "" -"Activeer deze optie om een CD-station na het loskoppelen ook uit te werpen " -"enin te voegen voor het aankoppelen." +"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert" +" before mounting." +msgstr "Activeer deze optie om een CD-station na het loskoppelen ook uit te werpen enin te voegen voor het aankoppelen." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:919 msgid "_Eject CD-drives" @@ -266,9 +246,7 @@ msgstr "Alleen _koppelpunten weergeven" msgid "" "Trim the device names to the number of characters specified in the spin " "button." -msgstr "" -"Verkort de apparaatnamen tot het aantal tekens dat is opgegeven in de " -"draaiknop." +msgstr "Verkort de apparaatnamen tot het aantal tekens dat is opgegeven in de draaiknop." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:956 msgid "Trim device names: " @@ -285,13 +263,7 @@ msgid "" "It is up to you to specify correct devices or mount points.\n" "An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n" "a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n" -msgstr "" -"Neem de volgende bestandssystemen niet op in het\n" -"menu. De lijst wordt gescheiden door enkele spaties.\n" -"Het is aan u om juiste apparaten of koppelpunten op\n" -"te geven. Een sterretje (*) kan worden gebruikt op het\n" -"einde van een pad, bijv. '/mnt/*' om alle koppelpunten\n" -"onder '/mnt' uit te sluiten.\n" +msgstr "Neem de volgende bestandssystemen niet op in het\nmenu. De lijst wordt gescheiden door enkele spaties.\nHet is aan u om juiste apparaten of koppelpunten op\nte geven. Een sterretje (*) kan worden gebruikt op het\neinde van een pad, bijv. '/mnt/*' om alle koppelpunten\nonder '/mnt' uit te sluiten.\n" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:993 msgid "E_xclude specified file systems" @@ -303,14 +275,11 @@ msgstr "_Bestandssystemen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1033 msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them" -msgstr "" -"Toon partities/apparaten en maak het mogelijk om hen te koppelen of te " -"ontkoppelen" +msgstr "Toon partities/apparaten en maak het mogelijk om hen te koppelen of te ontkoppelen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1035 -#, fuzzy msgid "Copyright (c) 2005-2016\n" -msgstr "Auteursrecht (c) 2005-2012\n" +msgstr "Auteursrecht (c) 2005-2016\n" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Mount devices" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits