This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.
commit c4a521180982b276de137bc5574d388fe5ff0f1c Author: Tobias Bannert <[email protected]> Date: Wed Jun 1 18:31:15 2016 +0200 I18n: Update translation de (100%). 55 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/de.po | 103 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1b19619..214b624 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,23 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Tobias Bannert, 2014 -# Fabian Nowak, 2005-2014 +# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-29 19:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 21:04+0200\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-" -"plugins/language/de/)\n" -"Language: de\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/devices.c:71 @@ -86,8 +84,10 @@ msgid "not mounted\n" msgstr "nicht eingehängt\n" #. show error message if smth failed -#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:\n\nError executing command."), -#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), erroutput); +#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount +#. Plugin:\n\nError executing command."), +#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), +#. erroutput); #: ../panel-plugin/devices.c:291 #, c-format msgid "Failed to mount device \"%s\"." @@ -96,9 +96,10 @@ msgstr "Gerät »%s« konnte nicht eingehängt werden." #: ../panel-plugin/devices.c:306 #, c-format msgid "Error executing on-mount command \"%s\"." -msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls »%s« nach dem Einhängen." +msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls zum Einhängen »%s«." -#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: Error executing command."), +#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: +#. Error executing command."), #. _("Returned"), WEXITSTATUS(exit_status), _("error was"), erroutput); #: ../panel-plugin/devices.c:360 #, c-format @@ -113,20 +114,17 @@ msgstr "Das Gerät »%s« sollte sich jetzt sicher entfernen lassen." #: ../panel-plugin/devices.c:365 #, c-format msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Das Gerät »%s« sollte nicht entfernt werden!" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Das Gerät »%s« sollte nicht entfernt werden!" #: ../panel-plugin/devices.c:443 msgid "" "Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's " "abilities." -msgstr "" -"Ihre /etc/fstab kann nicht gelesen werden. Das wird die Fähigkeiten der " -"Erweiterung stark beeinträchtigen." +msgstr "Ihre /etc/fstab kann nicht gelesen werden. Das wird die Fähigkeiten der Erweiterung stark beeinträchtigen." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:176 msgid " -> " -msgstr " → " +msgstr "→" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:229 #, c-format @@ -153,19 +151,15 @@ msgstr "Eigenschaften" msgid "" "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the " "\"unmount\" command string." -msgstr "" -"Das ist nur sinnvoll und empfohlen, falls »sync« als Teil des »unmount«-" -"Befehls angegeben wird." +msgstr "Das ist nur sinnvoll und empfohlen, falls »sync« als Teil des »unmount«-Befehls angegeben wird." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:746 msgid "Show _message after unmount" -msgstr "Be_nachrichtigung nach dem Aushängen" +msgstr "_Benachrichtigung nach dem Aushängen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:758 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel." -msgstr "" -"Hier kann ein bestimmtes Symbol angegeben werden, das in der Leiste " -"angezeigt werden soll." +msgstr "Hier kann ein bestimmtes Symbol angegeben werden, das in der Leiste angezeigt werden soll." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:764 msgid "Icon:" @@ -182,45 +176,31 @@ msgstr "_Allgemein" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:790 #, c-format msgid "" -"This command will be executed after mounting the device with the mount point " -"of the device as argument.\n" +"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n" "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n" "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint." -msgstr "" -"Dieser Befehl wird mit dem Einhängepunkt des Geräts als Argument nach dem " -"Einhängen ausgeführt.\n" -"Falls Sie unsicher sind, was eingetragen werden soll, probieren Sie »exo-" -"open %m«.\n" -"»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den " -"Einhängepunkt." +msgstr "Dieser Befehl wird mit dem Einhängepunkt des Geräts als Argument nach dem Einhängen ausgeführt.\nFalls Sie unsicher sind, was eingetragen werden soll, probieren Sie »exo-open %m«.\n»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den Einhängepunkt." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:799 msgid "_Execute after mounting:" -msgstr "_Nach dem Einhängen ausführen:" +msgstr "Nach dem _Einhängen ausführen:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:822 msgid "" "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they " "may be good for, keep your hands off!" -msgstr "" -"ACHTUNG: Diese Optionen sind nur für Experten gedacht. Falls Sie nicht " -"wissen, wozu sie gut sein sollten, bitte die Hände davon lassen!" +msgstr "ACHTUNG: Diese Optionen sind nur für Experten gedacht. Falls Sie nicht wissen, wozu sie gut sein sollten, bitte die Hände davon lassen!" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:826 msgid "_Custom commands" -msgstr "Benut_zerdefinierte Befehle" +msgstr "Be_nutzerdefinierte Befehle" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:845 #, c-format msgid "" -"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend " -"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" +"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint." -msgstr "" -"Die meisten Nutzer wollen nur ein »sudo« vor beide Befehle oder »sync %d &&« " -"vor den »unmount %d«-Befehl hängen.\n" -"»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den " -"Einhängepunkt." +msgstr "Die meisten Nutzer wollen nur ein »sudo« vor beide Befehle oder »sync %d &&« vor den »unmount %d«-Befehl hängen.\n»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den Einhängepunkt." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:853 msgid "_Mount command:" @@ -238,9 +218,7 @@ msgstr "_Befehle" msgid "" "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, " "SHFS and SSHFS." -msgstr "" -"Diese Option verwenden, um auch Netzwerkdateisysteme wie NFS, SMBFS, SHFS " -"und SSHFS anzuzeigen." +msgstr "Diese Option verwenden, um auch Netzwerkdateisysteme wie NFS, SMBFS, SHFS und SSHFS anzuzeigen." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902 msgid "Display _network file systems" @@ -248,11 +226,9 @@ msgstr "_Netzwerkdateisysteme ebenfalls anzeigen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:915 msgid "" -"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert " -"before mounting." -msgstr "" -"Schalten Sie diese Option ein, um ein CD-Laufwerk nach dem Aushängen " -"auszufahren oder vor dem Einhängen einzufahren." +"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert" +" before mounting." +msgstr "Schalten Sie diese Option ein, um ein CD-Laufwerk nach dem Aushängen auszufahren oder vor dem Einhängen einzufahren." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:919 msgid "_Eject CD-drives" @@ -260,9 +236,7 @@ msgstr "CD-_Laufwerke auswerfen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:932 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed." -msgstr "" -"Schalten Sie diese Option ein, um nur die Einhängepunkte angezeigt zu " -"bekommen." +msgstr "Schalten Sie diese Option ein, um nur die Einhängepunkte angezeigt zu bekommen." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:935 msgid "Display _mount points only" @@ -289,13 +263,7 @@ msgid "" "It is up to you to specify correct devices or mount points.\n" "An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n" "a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n" -msgstr "" -"Die folgenden Dateisysteme aus dem Menü ausschließen.\n" -"Die Liste ist mit einfachen Leerstellen getrennt.\n" -"Es liegt an Ihnen, die richtige Geräte oder Einhängepunkte anzugeben.\n" -"Ein Sternchen (*) kann als Platzhalter am Ende eines Pfades verwendet " -"werden,\n" -"z.B. »/mnt/*«, um alle Einhängepunkte unter »/mnt« auszuschließen.\n" +msgstr "Die folgenden Dateisysteme aus dem Menü ausschließen.\nDie Liste ist mit einfachen Leerstellen getrennt.\nEs liegt an Ihnen, die richtige Geräte oder Einhängepunkte anzugeben.\nEin Sternchen (*) kann als Platzhalter am Ende eines Pfades verwendet werden,\nz.B. »/mnt/*«, um alle Einhängepunkte unter »/mnt« auszuschließen.\n" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:993 msgid "E_xclude specified file systems" @@ -311,7 +279,7 @@ msgstr "Partitionen/Geräte anzeigen und Aushängen ermöglichen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1035 msgid "Copyright (c) 2005-2016\n" -msgstr "Urheberrecht © 2005-2016\n" +msgstr "Urheberrecht (c) 2005-2016\n" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Mount devices" @@ -319,5 +287,4 @@ msgstr "Geräte einhängen" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request." -msgstr "" -"Alle einhängbaren Geräte werden angezeigt und bei Mausklick ein/ausgehängt." +msgstr "Alle Geräte die eingehängt werden können werden angezeigt und bei Mausklick ein/ausgehängt." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
