This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/exo.
commit 27fcdb22e4842a11ef3c86afaf435e224ecd6532 Author: Tobias Bannert <[email protected]> Date: Fri Jul 15 18:30:02 2016 +0200 I18n: Update translation de (100%). 292 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/de.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 195 insertions(+), 159 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d866a9d..284ac70 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Jannis Pohlmann <[email protected]>, 2008 # Nico Schümann <[email protected]>, 2007 # Paul Seyfert <[email protected]>, 2010 -# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014-2015 +# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-06 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Harald Judt <[email protected]>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-12 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,36 +24,36 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131 -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160 msgid "Follow state" msgstr "Zustand folgen" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132 -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161 msgid "Render differently based on the selection state." msgstr "Je nach Zustand anders darstellen." -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:182 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:183 msgid "The icon to render." msgstr "Das zu verwendende Symbol." -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201 msgid "GIcon" msgstr "Symbol (GIcon)" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202 msgid "The GIcon to render." msgstr "Das zu verwendende Symbol (GIcon)." -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:223 msgid "size" msgstr "Größe" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:224 msgid "The size of the icon to render in pixels." msgstr "Die Größe in Pixeln, in der das Symbol dargestellt werden soll." @@ -62,22 +62,22 @@ msgstr "Die Größe in Pixeln, in der das Symbol dargestellt werden soll." msgid "Failed to open file \"%s\": %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849 +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855 #, c-format msgid "Failed to read file \"%s\": %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" -#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890 +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" msgstr "Das Bild »%s« konnte aus unbekanntem Grund nicht geladen werden. Vermutlich ist die Datei beschädigt" -#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227 +#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:242 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"." msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden." -#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:879 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" @@ -85,19 +85,19 @@ msgstr "Ausrichtung" msgid "The orientation of the iconbar" msgstr "Die Ausrichtung der Symbolleiste" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:896 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-Spalte" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:897 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Spalte, aus welcher die Pixbuf-Symbole entnommen werden" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1041 msgid "Text column" msgstr "Textspalte" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1042 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Spalte, aus welcher der Text entnommen wird" @@ -142,254 +142,254 @@ msgid "Cursor item text color" msgstr "Textfarbe des Elementes unter dem Zeiger" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108 msgid "Action Icons" msgstr "Aktionssymbole" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110 msgid "Animations" msgstr "Animationen" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112 msgid "Application Icons" msgstr "Anwendungssymbole" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114 msgid "Menu Icons" msgstr "Menüsymbole" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116 msgid "Device Icons" msgstr "Gerätesymbole" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122 msgid "International Denominations" msgstr "Internationale Bezeichnungen" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:124 msgid "File Type Icons" msgstr "Dateitypensymbole" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126 msgid "Location Icons" msgstr "Ortsymbole" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:128 msgid "Status Icons" msgstr "Statussymbole" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130 msgid "Uncategorized Icons" msgstr "Nicht kategorisierte Symbole" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:134 msgid "All Icons" msgstr "Alle Symbole" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:138 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:316 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" #. setup the context combo box -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:222 msgid "Select _icon from:" msgstr "Symbol_wahl aus:" #. search filter -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:246 msgid "_Search icon:" msgstr "_Suchsymbol" -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:266 msgid "Clear search field" msgstr "Suchfeld löschen" -#: ../exo/exo-icon-view.c:681 +#: ../exo/exo-icon-view.c:747 msgid "Column Spacing" msgstr "Spaltenabstand" -#: ../exo/exo-icon-view.c:682 +#: ../exo/exo-icon-view.c:748 msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "Der Abstand zwischen zwei aufeinanderfolgenden Spalten" -#: ../exo/exo-icon-view.c:698 +#: ../exo/exo-icon-view.c:764 msgid "Number of columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: ../exo/exo-icon-view.c:699 +#: ../exo/exo-icon-view.c:765 msgid "Number of columns to display" msgstr "Die Anzahl anzuzeigender Spalten" -#: ../exo/exo-icon-view.c:713 +#: ../exo/exo-icon-view.c:779 msgid "Enable Search" msgstr "Suche aktivieren" -#: ../exo/exo-icon-view.c:714 +#: ../exo/exo-icon-view.c:780 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Die Ansicht erlaubt dem Benutzer, Spalten interaktiv zu durchsuchen" -#: ../exo/exo-icon-view.c:731 +#: ../exo/exo-icon-view.c:797 msgid "Width for each item" msgstr "Breite für jedes Element" -#: ../exo/exo-icon-view.c:732 +#: ../exo/exo-icon-view.c:798 msgid "The width used for each item" msgstr "Die verwendete Breite für jedes Element" -#: ../exo/exo-icon-view.c:750 +#: ../exo/exo-icon-view.c:816 msgid "Layout mode" msgstr "Anordnungsstil" -#: ../exo/exo-icon-view.c:751 +#: ../exo/exo-icon-view.c:817 msgid "The layout mode" msgstr "Der Anordnungsstil" -#: ../exo/exo-icon-view.c:767 +#: ../exo/exo-icon-view.c:833 msgid "Margin" msgstr "Rand" -#: ../exo/exo-icon-view.c:768 +#: ../exo/exo-icon-view.c:834 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Zwischenraum, der an den Rändern der Symbolansicht eingefügt wird" -#: ../exo/exo-icon-view.c:784 +#: ../exo/exo-icon-view.c:850 msgid "Markup column" msgstr "Markup-Spalte" -#: ../exo/exo-icon-view.c:785 +#: ../exo/exo-icon-view.c:851 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Spalte, aus welcher der Text entnommen wird, falls Pango-Markup benutzt wird" -#: ../exo/exo-icon-view.c:799 +#: ../exo/exo-icon-view.c:865 msgid "Icon View Model" msgstr "Symbolansichtsmodell" -#: ../exo/exo-icon-view.c:800 +#: ../exo/exo-icon-view.c:866 msgid "The model for the icon view" msgstr "Das Modell für die Symbolansicht" -#: ../exo/exo-icon-view.c:814 +#: ../exo/exo-icon-view.c:880 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Legt fest, wie Text und Symbol jedes Elementes relativ zueinandner angeordnet werden" -#: ../exo/exo-icon-view.c:848 +#: ../exo/exo-icon-view.c:914 msgid "Icon column" msgstr "Symbolspalte" -#: ../exo/exo-icon-view.c:849 +#: ../exo/exo-icon-view.c:915 msgid "" "Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render" msgstr "Spalte, aus welcher der absolute Pfad einer Bilddatei zum Darstellen entnommen wird" -#: ../exo/exo-icon-view.c:864 +#: ../exo/exo-icon-view.c:930 msgid "Reorderable" msgstr "Umsortierbar" -#: ../exo/exo-icon-view.c:865 +#: ../exo/exo-icon-view.c:931 msgid "View is reorderable" msgstr "Die Ansicht ist umsortierbar" -#: ../exo/exo-icon-view.c:880 +#: ../exo/exo-icon-view.c:946 msgid "Row Spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: ../exo/exo-icon-view.c:881 +#: ../exo/exo-icon-view.c:947 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Der Abstand zwischen zwei aufeinanderfolgenden Zeilen" -#: ../exo/exo-icon-view.c:895 +#: ../exo/exo-icon-view.c:961 msgid "Search Column" msgstr "Suchspalte" -#: ../exo/exo-icon-view.c:896 +#: ../exo/exo-icon-view.c:962 msgid "Model column to search through when searching through item" msgstr "Spalte, die für die Suche verwenden soll" -#: ../exo/exo-icon-view.c:910 +#: ../exo/exo-icon-view.c:976 msgid "Selection mode" msgstr "Auswahlmodus" -#: ../exo/exo-icon-view.c:911 +#: ../exo/exo-icon-view.c:977 msgid "The selection mode" msgstr "Der Auswahlmodus" -#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154 +#: ../exo/exo-icon-view.c:992 ../exo/exo-tree-view.c:154 msgid "Single Click" msgstr "Einfacher Klick" -#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155 +#: ../exo/exo-icon-view.c:993 ../exo/exo-tree-view.c:155 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" msgstr "Legt fest, ob Elemente bereits mit einem einfachen Klick aktiviert werden sollen" -#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1009 ../exo/exo-tree-view.c:171 msgid "Single Click Timeout" msgstr "Auswahlverzögerung bei einfachem Klick" -#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1010 ../exo/exo-tree-view.c:172 msgid "" "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " "selected automatically in single click mode" msgstr "Die Zeitspanne, nach der das Element unter dem Mauszeiger automatisch ausgewählt wird, wenn Aktivierung durch einfachen Klick aktiviert ist" -#: ../exo/exo-icon-view.c:959 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1025 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../exo/exo-icon-view.c:960 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1026 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Zwischen den Zellen eines Elementes eingefügter Zwischenraum" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:120 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:141 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:286 msgid "No file selected" msgstr "Keine Datei ausgewählt" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304 msgid "Block Device" msgstr "Blockorientiertes Gerät" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309 msgid "Character Device" msgstr "Zeichenorientiertes Gerät" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:324 msgid "Socket" msgstr "Socket" -#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118 +#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:117 msgid "_Add a new toolbar" msgstr "Eine _neue Werkzeugleiste hinzufügen" @@ -526,7 +526,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n" msgstr " --strip-content Knoteninhalte aus XML-Dateien entfernen\n" #: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195 -#: ../exo-open/main.c:496 +#: ../exo-open/main.c:505 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "" msgstr "Urheberrecht (c) %s\n os-cillation e.K. Alle Rechte vorbehalten.\n\nEntwickelt von Benedikt Meurer <[email protected]>.\n\n" #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199 -#: ../exo-open/main.c:500 +#: ../exo-open/main.c:509 #, c-format msgid "" "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n" @@ -548,43 +548,58 @@ msgid "" msgstr "%s kommt ABSOLUT OHNE GEWÄHR.\nSie können im Rahmen der GNU Lesser General Public License, die im Quellpaket von %s enthalten ist, Kopien von %s verbreiten.\n\n" #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203 -#: ../exo-open/main.c:504 +#: ../exo-open/main.c:513 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>.\n" msgstr "Bitte Fehler an <%s> melden.\n" #. allocate the file chooser -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257 msgid "Select an Application" msgstr "Anwendung auswählen" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:642 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:519 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:386 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:531 +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:109 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Abbrechen" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:387 +msgid "_Open" +msgstr "_Öffnen" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:393 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398 msgid "Executable Files" msgstr "Ausführbare Dateien" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:413 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-Skripte" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-Skripte" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-Skripte" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell-Skripte" @@ -595,13 +610,13 @@ msgstr "Starter für <b>%s</b> erstellen" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:295 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:312 msgid "C_omment:" msgstr "_Kommentar:" @@ -613,19 +628,19 @@ msgstr "_Befehl:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic #. conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:345 msgid "_URL:" msgstr "A_dresse:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic #. conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:362 msgid "Working _Directory:" msgstr "Arbeits_verzeichnis:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:392 msgid "_Icon:" msgstr "S_ymbol:" @@ -633,7 +648,7 @@ msgstr "S_ymbol:" #. dialog if no icon selected #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406 -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1235 msgid "No icon" msgstr "Kein Symbol" @@ -660,21 +675,28 @@ msgstr "Diese Option auswählen, um eine Startbenachrichtigung zu erhalten, wenn #. avoid mnemonic conflicts #. * and sync your translations with the translations in Thunar #. and xfce4-panel. -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435 msgid "Run in _terminal" msgstr "Im _Terminal ausführen" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Diese Option auswählen, um den oben angegebenen Befehl in einem Terminal-Fenster auszuführen." #. allocate the icon chooser dialog -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592 msgid "Select an icon" msgstr "Ein Symbol auswählen" +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:643 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:532 +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:110 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + #. allocate the file chooser dialog -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639 msgid "Select a working directory" msgstr "Ein Arbeitsverzeichnis auswählen" @@ -735,7 +757,7 @@ msgstr "Voreingestellte Adresse (nur für Verknüpfungen)" msgid "Preset icon when creating a desktop file" msgstr "Voreingestelltes Symbol" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:71 msgid "Print version information and exit" msgstr "Programmversion anzeigen und beenden" @@ -781,172 +803,186 @@ msgstr "Die Datei »%s« hat keinen Typschlüssel" msgid "Unsupported desktop file type \"%s\"" msgstr "Nicht unterstützter Dateityp »%s«" +#. add the "Help" button +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:331 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + #. add the "Create"/"Save" button (as default) #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340 msgid "C_reate" msgstr "_Erstellen" +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340 ../exo-desktop-item-edit/main.c:520 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" + #. create failed, ask the user to specify a file name -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:516 msgid "Choose filename" msgstr "Dateinamen eingeben" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"." msgstr "»%s« konnte nicht erstellt werden." -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "»%s« konnte nicht gespeichert werden." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:98 +msgid "_Close" +msgstr "S_chließen" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101 msgid "Select default applications for various services" msgstr "Standardanwendungen für unterschiedliche Dienste auswählen" #. Internet -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:126 msgid "_Internet" msgstr "_Internet" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:139 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1 msgid "Web Browser" msgstr "Internetnavigator" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:147 msgid "" "The preferred Web Browser will be used to open\n" "hyperlinks and display help contents." msgstr "Der Internetnavigator wird verwendet, um Verweise und Hilfeseiten zu öffnen." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:171 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1 msgid "Mail Reader" msgstr "E-Mail-Programm" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:179 msgid "" "The preferred Mail Reader will be used to compose\n" "emails when you click on email addresses." msgstr "Das E-Mail-Programm wird verwendet, um E-Mails zu verfassen,\nwenn Sie auf eine E-Mail-Adresse klicken." #. Utilities -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:199 msgid "_Utilities" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:212 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Dateiverwaltung" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:220 msgid "" "The preferred File Manager will be used to\n" "browse the contents of folders." msgstr "Die bevorzugte Dateiverwaltung wird verwendet, um den Inhalt des Ordners darzustellen." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:244 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Terminal" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:252 msgid "" "The preferred Terminal Emulator will be used to\n" "run commands that require a CLI environment." msgstr "Das Terminal wird verwendet, um Befehle auszuführen,\ndie eine Befehlszeilenumgebung benötigen." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:145 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:152 msgid "Press left mouse button to change the selected application." msgstr "Die linke Maustaste drücken, um eine andere Anwendung auszuwählen." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:151 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Knopf zur Auswahl der Anwendung" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:294 msgid "No application selected" msgstr "Keine Anwendung ausgewählt" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:310 msgid "Failed to set default Web Browser" msgstr "Der vorgegebene Internetnavigator konnte nicht eingestellt werden" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:311 msgid "Failed to set default Mail Reader" msgstr "Das vorgegebene E-Mail-Programm konnte nicht eingestellt werden" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:312 msgid "Failed to set default File Manager" msgstr "Die vorgegebene Dateiverwaltung konnte nicht eingestellt werden" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:313 msgid "Failed to set default Terminal Emulator" msgstr "Das vorgegebene Terminal konnte nicht eingestellt werden" #. allocate the chooser -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383 msgid "Select application" msgstr "Anwendung auswählen" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:496 msgid "Choose a custom Web Browser" msgstr "Benutzerdefinierten Internetnavigator auswählen" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:497 msgid "Choose a custom Mail Reader" msgstr "Benutzerdefiniertes E-Mail-Programm auswählen" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:498 msgid "Choose a custom File Manager" msgstr "Benutzerdefinierte Dateiverwaltung auswählen" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:499 msgid "Choose a custom Terminal Emulator" msgstr "Benutzerdefiniertes Terminal auswählen" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Web Browser for Xfce:" msgstr "Bitte die Anwendung angeben, die Sie als\nvorgegebenen Internetnavigator verwenden wollen:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Mail Reader for Xfce:" msgstr "Bitte die Anwendung angeben, die Sie als\nvorgegebenes E-Mail-Programm verwenden wollen:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:506 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default File Manager for Xfce:" msgstr "Bitte die Anwendung angeben, die Sie als\nvorgegebene Dateiverwaltung verwenden wollen:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:507 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Terminal Emulator for Xfce:" msgstr "Bitte die Anwendung angeben, die Sie als\nvorgegebenes Terminal verwenden wollen:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:571 msgid "Browse the file system to choose a custom command." msgstr "Das Dateisystem durchsuchen, um einen eigenen Befehl zu wählen" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764 msgid "_Other..." msgstr "_Andere …" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765 msgid "Use a custom application which is not included in the above list." msgstr "Eine eigene Anwendung verwenden, die in der obigen Liste nicht enthalten ist" @@ -978,12 +1014,12 @@ msgid "" "Emulator now and click OK to proceed." msgstr "Bitte Ihr bevorzugtes Terminal\nauswählen und auf OK klicken, um fortzufahren." -#: ../exo-helper/exo-helper.c:382 +#: ../exo-helper/exo-helper.c:384 #, c-format msgid "No command specified" msgstr "Kein Befehl angegeben" -#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726 +#: ../exo-helper/exo-helper.c:697 ../exo-helper/exo-helper.c:735 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden" @@ -993,47 +1029,47 @@ msgid "" "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)" msgstr "Bevorzugte Anwendungen (Internetnavigator, E-Mail-Programm und Terminal)" -#: ../exo-helper/main.c:41 +#: ../exo-helper/main.c:42 msgid "Failed to execute default Web Browser" msgstr "Der vorgegebene Internetnavigator konnte nicht gestartet werden" -#: ../exo-helper/main.c:42 +#: ../exo-helper/main.c:43 msgid "Failed to execute default Mail Reader" msgstr "Das vorgegebene E-Mail-Programm konnte nicht gestartet werden" -#: ../exo-helper/main.c:43 +#: ../exo-helper/main.c:44 msgid "Failed to execute default File Manager" msgstr "Die vorgegebene Dateiverwaltung konnte nicht gestartet werden" -#: ../exo-helper/main.c:44 +#: ../exo-helper/main.c:45 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator" msgstr "Das vorgegebene Terminal konnte nicht gestartet werden" -#: ../exo-helper/main.c:71 +#: ../exo-helper/main.c:72 msgid "" "Open the Preferred Applications\n" "configuration dialog" msgstr "Die bevorzugten Anwendungen über einen Dialog einstellen" -#: ../exo-helper/main.c:72 +#: ../exo-helper/main.c:73 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket zum Einbinden des Dialogs in ein anderes Programm" -#: ../exo-helper/main.c:72 +#: ../exo-helper/main.c:73 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET-NUMMER" -#: ../exo-helper/main.c:73 +#: ../exo-helper/main.c:74 msgid "" "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is" " one of the following values." msgstr "Das bevorzugte Programm für TYP mit dem optionalen PARAMETER starten, wobei TYP einer der folgenden Werte ist." -#: ../exo-helper/main.c:73 +#: ../exo-helper/main.c:74 msgid "TYPE [PARAMETER]" msgstr "TYP [PARAMETER]" -#: ../exo-helper/main.c:102 +#: ../exo-helper/main.c:103 msgid "" "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n" "\n" @@ -1043,17 +1079,17 @@ msgid "" " TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator." msgstr "Die folgenden Typen unterstützen den »--launch«-Befehl:\n\nWebBrowser - Der bevorzugte Internetbrowser.\nMailReader - Das bevorzugte E-Mail-Programm.\nFileManager - Die bevorzugte Dateiverwaltung.\nTerminalEmulator - Das bevorzugte Terminal." -#: ../exo-helper/main.c:112 +#: ../exo-helper/main.c:113 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "»%s --help« eingeben, um Hilfe zum Aufruf des Programms zu erhalten." -#: ../exo-helper/main.c:165 +#: ../exo-helper/main.c:172 #, c-format msgid "Invalid helper type \"%s\"" msgstr "Ungültiger Programmtyp »%s«" -#: ../exo-helper/main.c:213 +#: ../exo-helper/main.c:220 #, c-format msgid "" "%s (Xfce %s)\n" @@ -1325,17 +1361,17 @@ msgid "" "Unix features." msgstr "Das Ausführen von Schreibtischdateien wird nicht unterstützt, wenn %s ohne GIO-Unix-Funktionen kompiliert wurde." -#: ../exo-open/main.c:260 +#: ../exo-open/main.c:269 #, c-format msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"." msgstr "Die bevorzugte Anwendung für den Typ »%s« konnte nicht gestartet werden." -#: ../exo-open/main.c:577 +#: ../exo-open/main.c:586 #, c-format msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"." msgstr "Das Adressschema von »%s« konnte nicht erkannt werden." -#: ../exo-open/main.c:591 +#: ../exo-open/main.c:600 #, c-format msgid "Failed to open URI \"%s\"." msgstr "Die Adresse »%s« konnte nicht geöffnet werden." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
