This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfce4-terminal.
commit e3e0ae369adcbc2514dfd0b08c405c121ded6d26 Author: Anselmo Peretto <[email protected]> Date: Thu Aug 25 18:31:12 2016 +0200 I18n: Update translation pt_BR (100%). 320 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pt_BR.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2d012f2..f6849ed 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Adriano Winter Bess <[email protected]>, 2006 # André Miranda <[email protected]>, 2016 # André Miranda <[email protected]>, 2013 +# Anselmo Peretto <[email protected]>, 2016 # Fábio Nogueira <[email protected]>, 2008 # Joao Pedrosa <[email protected]>, 2005 # Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2016 @@ -15,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 15:58+0000\n" -"Last-Translator: André Miranda <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-23 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Anselmo Peretto <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -384,57 +385,57 @@ msgstr "Predefinições..." msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../terminal/terminal-screen.c:389 ../terminal/terminal-screen.c:672 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1883 +#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:671 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1896 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: ../terminal/terminal-screen.c:572 +#: ../terminal/terminal-screen.c:571 #, c-format msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "Não foi possível determinar seu shell de login." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1593 ../terminal/terminal-screen.c:1622 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1592 ../terminal/terminal-screen.c:1621 msgid "Failed to execute child" msgstr "Falha na execução do filho" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2202 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2215 msgid "Close this tab" msgstr "Fechar esta aba" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:91 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:94 ../terminal/terminal-window.c:1815 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1823 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:98 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:97 msgid "_Previous" msgstr "A_nterior" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:102 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:101 msgid "_Next" msgstr "_Próxima" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:112 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:111 msgid "_Search for:" msgstr "Pe_squisar por:" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:125 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:124 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Diferenciar m_aiúsculas de minúsculas" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:130 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:129 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Coincidir como uma expressão _regular" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:135 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134 msgid "Match _entire word only" msgstr "Coincidir a palavra compl_eta somente" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:139 msgid "_Wrap around" msgstr "_Translinear" @@ -506,270 +507,286 @@ msgstr "Terminal drop-down" msgid "Toggle Drop-down Terminal" msgstr "Alterna terminal em drop-down" -#: ../terminal/terminal-window.c:226 +#: ../terminal/terminal-window.c:229 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../terminal/terminal-window.c:227 +#: ../terminal/terminal-window.c:230 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir a_ba" -#: ../terminal/terminal-window.c:227 +#: ../terminal/terminal-window.c:230 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "Abre uma nova aba de terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:228 +#: ../terminal/terminal-window.c:231 msgid "Open T_erminal" msgstr "Abrir t_erminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:228 +#: ../terminal/terminal-window.c:231 msgid "Open a new terminal window" msgstr "Abre uma nova janela de terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:229 +#: ../terminal/terminal-window.c:232 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "Desfazer Fechamento de Aba" -#: ../terminal/terminal-window.c:230 +#: ../terminal/terminal-window.c:233 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Destacar aba" -#: ../terminal/terminal-window.c:231 ../terminal/terminal-window.c:546 +#: ../terminal/terminal-window.c:234 ../terminal/terminal-window.c:550 msgid "Close T_ab" msgstr "Fechar _aba" -#: ../terminal/terminal-window.c:232 +#: ../terminal/terminal-window.c:235 msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "Fechar Outras A_bas" -#: ../terminal/terminal-window.c:233 ../terminal/terminal-window.c:549 +#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:553 msgid "Close _Window" msgstr "Fechar _janela" -#: ../terminal/terminal-window.c:234 +#: ../terminal/terminal-window.c:237 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../terminal/terminal-window.c:235 +#: ../terminal/terminal-window.c:238 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../terminal/terminal-window.c:235 +#: ../terminal/terminal-window.c:238 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia para a área de transferência" -#: ../terminal/terminal-window.c:236 +#: ../terminal/terminal-window.c:239 msgid "_Paste" msgstr "C_olar" -#: ../terminal/terminal-window.c:236 +#: ../terminal/terminal-window.c:239 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Cola da área de transferência" -#: ../terminal/terminal-window.c:237 +#: ../terminal/terminal-window.c:240 msgid "Paste _Selection" msgstr "Copiar _seleção" -#: ../terminal/terminal-window.c:238 +#: ../terminal/terminal-window.c:241 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: ../terminal/terminal-window.c:239 +#: ../terminal/terminal-window.c:242 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências..." -#: ../terminal/terminal-window.c:239 +#: ../terminal/terminal-window.c:242 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Abre o diálogo de preferências" -#: ../terminal/terminal-window.c:240 +#: ../terminal/terminal-window.c:243 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../terminal/terminal-window.c:241 +#: ../terminal/terminal-window.c:244 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../terminal/terminal-window.c:241 +#: ../terminal/terminal-window.c:244 msgid "Zoom in with larger font" msgstr "Ampliar com fonte maior" -#: ../terminal/terminal-window.c:242 +#: ../terminal/terminal-window.c:245 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../terminal/terminal-window.c:242 +#: ../terminal/terminal-window.c:245 msgid "Zoom out with smaller font" msgstr "Reduzir com fonte menor" -#: ../terminal/terminal-window.c:243 +#: ../terminal/terminal-window.c:246 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../terminal/terminal-window.c:243 +#: ../terminal/terminal-window.c:246 msgid "Zoom to default size" msgstr "Ajustar para tamanho padrão" -#: ../terminal/terminal-window.c:244 +#: ../terminal/terminal-window.c:247 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:245 +#: ../terminal/terminal-window.c:248 msgid "_Set Title..." msgstr "_Configurar título..." -#: ../terminal/terminal-window.c:246 +#: ../terminal/terminal-window.c:249 msgid "_Find..." msgstr "_Localizar..." -#: ../terminal/terminal-window.c:246 +#: ../terminal/terminal-window.c:249 msgid "Search terminal contents" msgstr "Pesquisar conteúdo do terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:247 +#: ../terminal/terminal-window.c:250 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Localizar pró_ximo" -#: ../terminal/terminal-window.c:248 +#: ../terminal/terminal-window.c:251 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Localizar _anterior" -#: ../terminal/terminal-window.c:249 +#: ../terminal/terminal-window.c:252 +msgid "Sa_ve Contents..." +msgstr "Sal_var conteúdo..." + +#: ../terminal/terminal-window.c:253 msgid "_Reset" msgstr "_Restaurar" -#: ../terminal/terminal-window.c:250 +#: ../terminal/terminal-window.c:254 msgid "_Clear Scrollback and Reset" msgstr "Limpar rolagem para trás e _reiniciar" -#: ../terminal/terminal-window.c:251 +#: ../terminal/terminal-window.c:255 msgid "T_abs" msgstr "_Abas" -#: ../terminal/terminal-window.c:252 +#: ../terminal/terminal-window.c:256 msgid "_Previous Tab" msgstr "Aba a_nterior" -#: ../terminal/terminal-window.c:252 +#: ../terminal/terminal-window.c:256 msgid "Switch to previous tab" msgstr "Troca para a aba anterior" -#: ../terminal/terminal-window.c:253 +#: ../terminal/terminal-window.c:257 msgid "_Next Tab" msgstr "_Próxima aba" -#: ../terminal/terminal-window.c:253 +#: ../terminal/terminal-window.c:257 msgid "Switch to next tab" msgstr "Troca para a próxima aba" -#: ../terminal/terminal-window.c:254 +#: ../terminal/terminal-window.c:258 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover a aba da _esquerda" -#: ../terminal/terminal-window.c:255 +#: ../terminal/terminal-window.c:259 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover a aba da _direita" -#: ../terminal/terminal-window.c:256 +#: ../terminal/terminal-window.c:260 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../terminal/terminal-window.c:257 +#: ../terminal/terminal-window.c:261 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../terminal/terminal-window.c:257 +#: ../terminal/terminal-window.c:261 msgid "Display help contents" msgstr "Mostra conteúdo de ajuda" -#: ../terminal/terminal-window.c:258 +#: ../terminal/terminal-window.c:262 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../terminal/terminal-window.c:263 +#: ../terminal/terminal-window.c:267 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Mostrar barra de menu" -#: ../terminal/terminal-window.c:263 +#: ../terminal/terminal-window.c:267 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "Mostra/esconde a barra de menu" -#: ../terminal/terminal-window.c:264 +#: ../terminal/terminal-window.c:268 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mos_trar barras de ferramentas" -#: ../terminal/terminal-window.c:264 +#: ../terminal/terminal-window.c:268 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Mostra/esconde as barras de ferramentas" -#: ../terminal/terminal-window.c:265 +#: ../terminal/terminal-window.c:269 msgid "Show Window _Borders" msgstr "Mostrar _bordas de janela" -#: ../terminal/terminal-window.c:265 +#: ../terminal/terminal-window.c:269 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "Mostra/esconde as decorações de janela" -#: ../terminal/terminal-window.c:266 +#: ../terminal/terminal-window.c:270 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tela cheia" -#: ../terminal/terminal-window.c:266 +#: ../terminal/terminal-window.c:270 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Alterna modo de tela cheia" -#: ../terminal/terminal-window.c:267 +#: ../terminal/terminal-window.c:271 msgid "_Read-Only" msgstr "Somente Leitu_ra" -#: ../terminal/terminal-window.c:267 +#: ../terminal/terminal-window.c:271 msgid "Toggle read-only mode" msgstr "Alterna modo somente leitura" #. create encoding action -#: ../terminal/terminal-window.c:399 +#: ../terminal/terminal-window.c:403 msgid "Set _Encoding" msgstr "Definir _codificação" -#: ../terminal/terminal-window.c:539 +#: ../terminal/terminal-window.c:543 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../terminal/terminal-window.c:542 +#: ../terminal/terminal-window.c:546 ../terminal/terminal-window.c:1979 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../terminal/terminal-window.c:565 +#: ../terminal/terminal-window.c:569 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "Esta janela tem %d abas abertas. Fechandoesta\njanela fechará também todas as suas abas." -#: ../terminal/terminal-window.c:568 +#: ../terminal/terminal-window.c:572 msgid "Close all tabs?" msgstr "Fechar todas as abas?" -#: ../terminal/terminal-window.c:580 +#: ../terminal/terminal-window.c:584 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Não me pergunte _novamente" -#: ../terminal/terminal-window.c:1809 +#: ../terminal/terminal-window.c:1817 msgid "Window Title|Set Title" msgstr "Ajustar título" -#: ../terminal/terminal-window.c:1824 +#: ../terminal/terminal-window.c:1832 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../terminal/terminal-window.c:1836 +#: ../terminal/terminal-window.c:1844 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Entre com o título para a aba de terminal atual" -#: ../terminal/terminal-window.c:1890 +#: ../terminal/terminal-window.c:1898 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "Falha ao criar a expressão regular" +#: ../terminal/terminal-window.c:1976 +msgid "Save contents..." +msgstr "Salvar conteúdo..." + +#: ../terminal/terminal-window.c:1980 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvar" + +#: ../terminal/terminal-window.c:2017 +msgid "Failed to save terminal contents" +msgstr "Falha ao salvar conteúdo do terminal" + #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1 msgid "Replaces initial title" msgstr "Substitui o título inicial" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
