This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfburn.
commit 724a93d30c7cc04c32f13f0e112ac805e36dc4d7 Author: Ardjuna <[email protected]> Date: Mon Aug 29 12:30:52 2016 +0200 I18n: Update translation id (96%). 290 translated messages, 12 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/id.po | 503 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 272 insertions(+), 231 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 82b974c..9e1498c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Andhika Padmawan <[email protected]>, 2010 -# Ardjuna <[email protected]>, 2013 +# Ardjuna <[email protected]>, 2013,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-05 19:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-20 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-29 07:51+0000\n" "Last-Translator: Ardjuna <[email protected]>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,14 +51,18 @@ msgstr "Gagal mendapatkan status cakram diska. Tekan tombol Enter untuk mencoba msgid "CD copying finished successfully." msgstr "Penyalinan cakram diska (CD) telah berhasil." -#: ../xfburn/xfburn-global.h:42 +#: ../xfburn/xfburn-global.h:43 msgid "Data composition" msgstr "Komposisi data" -#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111 +#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112 msgid "Adding files to the composition" msgstr "Tambah berkas ke komposisi" +#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:125 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71 msgid "Quick Blank" msgstr "Pengosongan Cepat" @@ -96,21 +100,21 @@ msgid "Blank Disc" msgstr "Cakram Kosong" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:196 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160 msgid "Burning device" msgstr "Divais pembakaran" -#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:187 +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:185 msgid "Blank mode" msgstr "Mode kosong" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:228 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:210 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194 @@ -118,8 +122,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opsi" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:214 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198 @@ -154,184 +158,189 @@ msgid "Blanking disc..." msgstr "Mengosongkan cakram..." #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:512 -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:366 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:519 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489 #, c-format msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:649 +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:496 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:663 msgid "Failure" msgstr "Kesalahan" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:624 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:590 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397 msgid "Unable to grab the drive." msgstr "Tak dapat mengambil penggerak." -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:156 msgid "Image" msgstr "Citra" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:158 msgid "Show volume name" msgstr "Tampilkan nama volume" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:158 msgid "Show a text entry for the name of the volume" msgstr "Tampilkan entri teks untuk nama volume" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:184 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148 msgid "Burn Composition" msgstr "Bakar Komposisi" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:207 msgid "Composition name" msgstr "Nama komposisi" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:211 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:212 msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>" msgstr "<small>Apakah anda ingin mengganti nama komposisi standar?</small>" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:237 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:219 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203 msgid "_Dummy write" msgstr "_Tulis dummy" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:223 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207 msgid "Burn_Free" msgstr "Bebas_Bakar" -#. create ISO ? #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:228 +msgid "Stream _Recording" +msgstr "_Rekam Aliran" + +#. create ISO ? +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:252 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157 msgid "Only create _ISO" msgstr "Hanya buat _ISO" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:289 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222 msgid "_Burn Composition" msgstr "_Bakar Komposisi" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:470 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477 #, c-format msgid "Could not create destination ISO file: %s" msgstr "Tak dapat membuat berkas ISO tujuan: %s" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484 msgid "Writing ISO..." msgstr "Menulis ISO..." -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:494 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:501 #, c-format msgid "An error occured while writing ISO: %s" msgstr "Galat terjadi ketika menulis ISO: %s" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:548 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:554 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:556 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:562 msgid "An error occurred in the burn backend." msgstr "Galat terjadi di ujung belakang pembakaran." -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:585 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328 msgid "The write mode is not supported currently." msgstr "Mode tulis saat ini tak didukung." #. could not create source -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:653 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:667 msgid "Could not create ISO source structure." msgstr "Tak dapat membuat struktur sumber ISO." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:161 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163 msgid "Burn image" msgstr "Bakar citra" #. file -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:168 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:185 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187 msgid "Image to burn" msgstr "Citra yang akan dibakar" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:174 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178 msgid "ISO images" msgstr "Citra ISO" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233 msgid "_Quit after success" msgstr "_Keluar aplikasi setelah berhasil memproses" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:243 msgid "_Burn image" msgstr "_Bakar citra" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296 msgid "Burn mode is not currently implemented." msgstr "Mode bakar saat ini belum diimplementasikan." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:376 msgid "An error occurred in the burn backend" msgstr "Galat terjadi di ujung belakang pembakaran" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:360 msgid "Unable to determine image size." msgstr "Tak dapat menentukan ukuran citra." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:367 msgid "Cannot open image." msgstr "Tak dapat membuka citra." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:404 msgid "Burning image..." msgstr "Membakar citra..." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:476 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please" " select an image to burn</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Silakan pilih citra yang akan dibakar</span>" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" msgstr "Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:520 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc" msgstr "Cakram ditutup dengan data terdeteksi. Butuh cakram kosong atau dapat ditambah" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522 msgid "No disc detected in drive" msgstr "Tak ada cakram yang terdeteksi di penggerak" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:513 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:524 msgid "Cannot recognize state of drive and disc" msgstr "Tak dapat mengenali kondisi penggerak dan cakram" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:525 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc" msgstr "Citra terpilih tidak cocok dengan cakram yang dimasukkan" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:529 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:540 msgid "Failed to get image size" msgstr "Gagal mendapatkan ukuran citra" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:558 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:569 msgid "" "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to " "access it." @@ -392,114 +401,121 @@ msgstr "_Salin DVD" msgid "Create ISO from CD" msgstr "Buat ISO dari CD" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:955 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:962 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206 msgid "Add the selected file(s) to the composition" msgstr "Tambah berkas terpilih ke komposisi" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:194 msgid "Create directory" msgstr "Buat direktori" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:194 msgid "Add a new directory to the composition" msgstr "Tambah direktori baru ke komposisi" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:196 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:196 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208 msgid "Remove the selected file(s) from the composition" msgstr "Hapus berkas terpilih dari komposisi" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210 msgid "Clear the content of the composition" msgstr "Bersihkan isi dari komposisi" #. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import #. existing session"),}, -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:201 msgid "Rename" msgstr "Ganti Nama" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:201 msgid "Rename the selected file" msgstr "Ganti nama berkas terpilih" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:352 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:355 msgid "Volume name :" msgstr "Nama volume :" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389 msgid "Contents" msgstr "Isi" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:401 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:140 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:407 msgid "Local Path" msgstr "Alamat Lokal" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:679 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:682 msgid "You must give a name to the file." msgstr "Anda harus memberikan nama untuk berkas." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:688 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:691 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1205 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176 msgid "A file with the same name is already present in the composition." msgstr "Berkas dengan nama yang sama telah ada di komposisi." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:797 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:800 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:802 msgid "New directory" msgstr "Direktori baru" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:941 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:946 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976 msgid "File(s) to add to composition" msgstr "Berkas yang akan ditambah ke komposisi" #. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month- #. day), %d is a running number of compositions -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1048 #, c-format msgid "Data %s~%d" msgstr "Data %s~%d" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1277 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1284 #, c-format msgid "" "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum " "allowed file size for iso9660." msgstr "%s tak dapat ditambah ke komposisi, karena melampaui ukuran berkas maksimum yang diizinkan untuk iso9660." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1291 +#, c-format +msgid "" +"%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old" +" systems or software." +msgstr "%s tidak sesuai dengan spesifikasi iso9660 tingkat 2. Hal ini dapat menjadi masalah pada sistem atau perangkat lunak lama." + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1374 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351 msgid "Adding home directory" msgstr "Menambah direktori home" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1375 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352 msgid "" "You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" @@ -507,68 +523,88 @@ msgid "" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Anda akan menambah direktori home anda ke komposisi. Tampaknya ini akan memakan waktu yang sangat lama, dan juga terlalu besar untuk muat dalam satu cakram.\n\nAnda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." msgstr "Berkas bernama \"%s\" telah ada di direktori ini, berkas belum ditambah." +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1940 +#, c-format +msgid "%s: null pointer" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1942 +#, c-format +msgid "%s: out of memory" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1944 +#, c-format +msgid "%s: node name not unique" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1946 +#, c-format +msgid "%s: %s (code %X)" +msgstr "" + #. The first string is the renamed name, the second one the original name -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1966 #, c-format msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'" msgstr "Nama berkas duplikat '%s' untuk '%s'" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2031 +msgid "Error(s) occured while adding files" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:169 ../xfburn/xfburn-device-box.c:170 msgid "Show writers only" msgstr "Tampilkan hanya penulis" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173 msgid "Show speed selection" msgstr "Tampilkan pilihan kecepatan" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:176 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 msgid "Show speed selection combo" msgstr "Tampilkan kombinasi pilihan kecepatan" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177 msgid "Show mode selection" msgstr "Tampilkan pilihan mode" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 msgid "Show mode selection combo" msgstr "Tampilkan kombinasi pilihan mode" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 msgid "Is it a valid combination" msgstr "Apakah itu kombinasi yang sah" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?" msgstr "Apakah kombinasi peranti keras dan cakram sah untuk membakar komposisi?" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode" msgstr "Mode pengosongan menunjukkan pesan status cakram yang berbeda daripada mode reguler" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191 ../xfburn/xfburn-device-box.c:192 -msgid "Accept only CDs as valid discs" -msgstr "Hanya terima CD sebagai cakram yang sah" - -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:245 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:239 msgid "_Speed:" msgstr "_Kecepatan:" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:268 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:262 msgid "Write _mode:" msgstr "Mode _tulis:" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:387 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:375 msgid "Empty speed list" msgstr "Kosongkan senarai kecepatan" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:384 msgid "" "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n" "\n" @@ -579,59 +615,59 @@ msgid "" "<i>Thank you!</i>" msgstr "<b>Tak dapat menerima senarai kecepatan untuk penggerak.</b>\n\nIni adalah kutu yang dikenal, yang terjadi pada beberapa penggerak. Silakan laporkan ke <i>[email protected]</i> bersama dengan keluaran konsol untuk meningkatkan kesempatan kutu ini bisa diperbaiki.\n\nPembakaran masih dapat bekerja, tapi jika tetap ada masalah, tolong beritahu kami.\n\n<i>Terima kasih!</i>" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:395 msgid "Continue to _show this notice" msgstr "Lanjutkan untuk _menampilkan pemberitahuan ini" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:442 msgid "default" msgstr "standar" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:488 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:473 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:590 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:579 msgid "Drive can't burn on the inserted disc" msgstr "Penggerak tak dapat membakar cakram yang dimasukkan" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:588 ../xfburn/xfburn-device-box.c:634 msgid "Drive is empty" msgstr "Penggerak kosong" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591 msgid "Sorry, multisession is not yet supported" msgstr "Maaf, multisesi belum didukung" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:594 msgid "Inserted disc is full" msgstr "Cakram yang dimasukkan penuh" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:597 ../xfburn/xfburn-device-box.c:640 msgid "Inserted disc is unsuitable" msgstr "Cakram yang dimasukkan tidak cocok" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611 ../xfburn/xfburn-device-box.c:654 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 ../xfburn/xfburn-device-box.c:643 msgid "Cannot access drive (it might be in use)" msgstr "Tak dapat mengakses penggerak (penggerak mungkin sedang digunakan)" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616 ../xfburn/xfburn-device-box.c:657 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 ../xfburn/xfburn-device-box.c:646 msgid "Error determining disc" msgstr "Galat menentukan cakram" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626 msgid "Write-once disc, no blanking possible" msgstr "Cakram tulis-sekali, pengosongan tak mungkin" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:640 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629 msgid "DVD+RW does not need blanking" msgstr "DVD+RW tak membutuhkan pengosongan" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:648 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637 msgid "Inserted disc is already blank" msgstr "Cakram yang dimasukkan telah kosong" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673 msgid "Auto" msgstr "Otomatis" @@ -682,22 +718,22 @@ msgstr "home %s" msgid "Xfburn" msgstr "Xfburn" -#: ../xfburn/xfburn-main.c:212 +#: ../xfburn/xfburn-main.c:211 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nCoba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang tersedia.\n" -#: ../xfburn/xfburn-main.c:220 +#: ../xfburn/xfburn-main.c:219 msgid "Unable to initialize the burning backend." msgstr "Tak dapat menginisialisasi ujung belakang pembakaran." -#: ../xfburn/xfburn-main.c:295 +#: ../xfburn/xfburn-main.c:294 msgid "No burners are currently available" msgstr "Tak ada pembakar yang tersedia saat ini" -#: ../xfburn/xfburn-main.c:297 +#: ../xfburn/xfburn-main.c:296 msgid "" "Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n" "\n" @@ -706,14 +742,14 @@ msgid "" "If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user." msgstr "Mungkin cakram sedang digunakan, dan tak dapat diakses.\n\nSilakan lepas kait dan start ulang aplikasi.\n\nJika tak ada media yang dimasukkan, cek apakah anda memiliki hak baca dan tulis ke penggerak dengan pengguna saat ini." -#: ../xfburn/xfburn-main.c:331 +#: ../xfburn/xfburn-main.c:330 #, c-format msgid "" "Failed to initialize %s transcoder: %s\n" "\t(falling back to basic implementation)" msgstr "Gagal menginisialisasi %s transcoder: %s\n\t(mundur kembali ke implementasi dasar)" -#: ../xfburn/xfburn-main.c:375 +#: ../xfburn/xfburn-main.c:374 #, c-format msgid "Image file '%s' does not exist." msgstr "Berkas citra '%s' tak ada." @@ -856,235 +892,252 @@ msgstr "Tampilkan tombol tutup" msgid "Determine whether the close button is visible" msgstr "Menentukan apakah tombol tutup terlihat" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:452 +msgid "Formatting..." +msgstr "Memformat" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:270 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO " "instead)." msgstr "Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed." msgstr "Media yang ditutup dengan data terdeteksi. Butuh cakram kosong atau dapat ditambah." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276 msgid "No disc detected in drive." msgstr "Tak ada cakram yang terdeteksi di penggerak." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc." msgstr "Tak dapat mengenali kondisi penggerak dan cakram." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:180 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286 +msgid "Formatting failed." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304 msgid "There is not enough space available on the inserted disc." msgstr "Tidak cukup ruang yang tersedia pada cakram yang dimasukkan." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:225 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:349 #, c-format msgid "Burning track %2d/%d..." msgstr "Membakar jalur %2d/%d..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:353 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:417 msgid "Burning composition..." msgstr "Membakar komposisi..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:263 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:386 msgid "standby" msgstr "siap" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:271 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:394 msgid "ending" msgstr "menyelesaikan" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:397 msgid "failing" msgstr "gagal" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:400 msgid "unused" msgstr "tak berguna" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:280 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:403 msgid "abandoned" msgstr "diabaikan" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:283 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:406 msgid "ended" msgstr "diakhiri" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:409 msgid "aborted" msgstr "dibatalkan" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:243 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:332 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:476 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:524 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:412 msgid "no info" msgstr "tak ada info" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:422 msgid "Writing Lead-In..." msgstr "Menulis Awalan..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:305 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:428 msgid "Writing Lead-Out..." msgstr "Menulis Akhiran..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:311 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:434 msgid "Writing pregap..." msgstr "Menulis prajurang..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:317 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:440 msgid "Closing track..." msgstr "Menutup jalur..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:323 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:446 msgid "Closing session..." msgstr "Menutup sesi..." -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:329 -msgid "Formatting..." -msgstr "Memformat" - -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:342 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:465 msgid "see console" msgstr "lihat konsol" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:370 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:493 msgid "User Aborted" msgstr "Dibatalkan Pengguna" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:143 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144 msgid "Preferences" msgstr "Pengaturan" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:145 msgid "Tune how Xfburn behaves" msgstr "Mengatur bagaimana Xfburn berperilaku" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190 -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:194 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:195 msgid "Temporary directory" msgstr "Direktori sementara" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199 msgid "_Clean temporary directory on exit" msgstr "_Bersihkan direktori sementara saat keluar" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206 msgid "File browser" msgstr "Peramban berkas" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:209 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:210 msgid "Show _hidden files" msgstr "Tampilkan _berkas tersemunyi" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:215 msgid "Show human_readable filesizes" msgstr "Tampilkan ukuran berkas _dapat dibaca manusia" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:225 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:226 msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236 -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:313 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:318 msgid "Devices" msgstr "Divais" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:245 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:246 msgid "Detected devices" msgstr "Divais terdeteksi" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:268 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281 msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:283 msgid "Write CD-R" msgstr "Tulis CD-R" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:283 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:285 msgid "Write CD-RW" msgstr "Tulis CD-RW" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:286 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288 msgid "Write DVD-R" msgstr "Tulis DVD-R" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:291 msgid "Write DVD-RAM" msgstr "Tulis DVD-RAM" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:297 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:294 +msgid "Write Blu-ray" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:302 msgid "Sc_an for devices" msgstr "P_indai divais" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329 msgid "Show warning on _empty speed list" msgstr "Tampilkan peringatan pada senarai ke_cepatan kosong" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:333 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:338 msgid "FIFO buffer size (in kb)" msgstr "Ukuran penyangga FIFO (dalam kb)" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:471 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:477 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." msgstr "Mengubah pengaturan ini hanya akan mempunyai dampak setelah program distart ulang." -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:554 msgid "Initializing..." msgstr "Menginisialisasi..." -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:214 msgid "Estimated writing speed:" msgstr "Estimasi kecepatan menulis:" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:234 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:244 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:333 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:477 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:501 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:525 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228 msgid "FIFO buffer:" msgstr "Penyangga FIFO:" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:237 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:238 msgid "Device buffer:" msgstr "Penyangga divais:" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:374 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:375 msgid "Are you sure you want to abort?" msgstr "Apakah anda ingin membatalkan proses?" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:502 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503 #, c-format msgid "Min. fill was %2d%%" msgstr "Minimum pengisian adalah %2d%%" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:571 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:570 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:574 +msgid "Formatted." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:583 msgid "Failed" msgstr "Gagal" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:573 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:586 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:576 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:589 msgid "Completed" msgstr "Selesai" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:613 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:627 msgid "Aborting..." msgstr "Membatalkan..." -#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129 +#: ../xfburn/xfburn-utils.c:130 msgid "Select command" msgstr "Pilih perintah" @@ -1226,24 +1279,14 @@ msgstr "Tak dapat membuka %s." msgid "Could not open %s: %s" msgstr "Tak dapat membuka %s: %s" -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:631 -#, c-format -msgid "" -"%s is missing.\n" -"\n" -"You do not have a decoder installed to handle this file.\n" -"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n" -"for the necessary plugins.\n" -msgstr "%s hilang.\n\nAnda tidak memiliki dekoder terinstal untuk menangani berkas ini.\nMungkin anda perlu melihat paket gst-plugins* untuk plugin yang\ndibutuhkan.\n" - #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer, #. * unless you have a good reason to call it by another name that #. * the user would understand better -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:720 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:616 msgid "gstreamer" msgstr "gstreamer" -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:726 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:622 msgid "" "The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n" "library for creating audio compositions.\n" @@ -1255,27 +1298,21 @@ msgid "" "gstreamer plugin packages installed." msgstr "Transcoder gstreamer menggunakan pustaka\ngstreamer untuk membuat komposisi audio.\n\nPada dasarnya semua berkas audio disokong\napabila plugin yang benar terinstal.\nJika berkas audio tidak dikenal, pastikan\nbahwa anda mempunyai paket plugin\ngstreamer 'good,'bad',' dan 'ugly' yang terinstal." -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:791 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:699 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:729 #, c-format -msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)" -msgstr "Gstreamer tidak menyukai berkas ini (waktu deteksi habis)" +msgid "An error occurred while identifying '%s' with gstreamer" +msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:800 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"is not an audio file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "%s\n\nbukan berkas audio:\n\n%s" +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:716 +msgid "A plugin" +msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:915 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:849 #, c-format msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)" msgstr "Gstreamer tidak ingin memulai transcoding (waktu habis)" -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:950 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:884 #, c-format msgid "Failed to change songs while transcoding" msgstr "Gagal mengganti lagu ketika transcoding" @@ -1286,67 +1323,71 @@ msgstr "Gagal mengganti lagu ketika transcoding" msgid "not implemented" msgstr "tak diimplementasikan" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:250 ../xfburn/xfburn-device.c:251 msgid "Display name" msgstr "Nama tampilan" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:253 ../xfburn/xfburn-device.c:254 msgid "Device address" msgstr "Alamat divais" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:256 ../xfburn/xfburn-device.c:257 msgid "Burn speeds supported by the device" msgstr "Kecepatan bakar yang didukung oleh divais" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:259 ../xfburn/xfburn-device.c:260 msgid "Disc status" msgstr "Status cakram" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:262 ../xfburn/xfburn-device.c:263 msgid "Profile no. as reported by libburn" msgstr "Nomor profil seperti yang dilaporkan oleh libburn" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:265 ../xfburn/xfburn-device.c:266 msgid "Profile name as reported by libburn" msgstr "Nama profil seperti yang dilaporkan oleh libburn" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:268 ../xfburn/xfburn-device.c:269 msgid "Is the disc erasable" msgstr "Adalah cakram yang dapat dihapus" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:271 ../xfburn/xfburn-device.c:272 msgid "Can burn CDR" msgstr "Dapat membakar CDR" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:274 ../xfburn/xfburn-device.c:275 msgid "Can burn CDRW" msgstr "Dapat membakar CDRW" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:277 ../xfburn/xfburn-device.c:278 msgid "Can burn DVDR" msgstr "Dapat membakar DVDR" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:280 ../xfburn/xfburn-device.c:281 msgid "Can burn DVDPLUSR" msgstr "Dapat membakar DVDPLUSR" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:283 ../xfburn/xfburn-device.c:284 msgid "Can burn DVDRAM" msgstr "Dapat membakar DVDRAM" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:286 ../xfburn/xfburn-device.c:287 +msgid "Can burn Blu-ray" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:289 ../xfburn/xfburn-device.c:290 msgid "libburn TAO block types" msgstr "libburn tipe blok TAO" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:292 ../xfburn/xfburn-device.c:293 msgid "libburn SAO block types" msgstr "libburn tipe blok SAO" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:295 ../xfburn/xfburn-device.c:296 msgid "libburn RAW block types" msgstr "libburn tipe blok RAW" -#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288 +#: ../xfburn/xfburn-device.c:298 ../xfburn/xfburn-device.c:299 msgid "libburn PACKET block types" msgstr "libburn tipe blok PACKET" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
