This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfce4-terminal.
commit 3279eb553a20315bd8bb78af139c5a087285852e Author: Manolo Díaz <diaz.man...@gmail.com> Date: Sun Oct 16 18:30:59 2016 +0200 I18n: Update translation es (100%). 321 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/es.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a82db14..08f643d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-29 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-07 08:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-14 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 14:02+0000\n" "Last-Translator: Manolo Díaz <diaz.man...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Informe sobre fallos a <%s>." msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "No se pudo registrar el servicio de la terminal: %s\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:854 +#: ../terminal/terminal-app.c:856 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Cadena de geometría no válida «%s»\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:731 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1788 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1807 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Sin título" msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "No se puede determinar el intérprete de órdenes de entrada al sistema" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1487 ../terminal/terminal-screen.c:1513 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1506 ../terminal/terminal-screen.c:1532 msgid "Failed to execute child" msgstr "No se pudo ejecutar hijo" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2107 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2126 msgid "Close this tab" msgstr "Cerrar esta pestaña" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Cerrar esta pestaña" msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1879 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1876 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" @@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "Ha fallado la apertura de la URL «%s»" msgid "Keep window open when it loses focus" msgstr "Mantener las ventanas abiertas cuando pierdan el foco" -#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:341 +#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:343 msgid "Drop-down Terminal" msgstr "Desplegar la terminal" -#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:342 +#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:344 msgid "Toggle Drop-down Terminal" msgstr "Alternar la terminal desplegada" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "A_nular el cierre de pestaña" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Separar pestaña" -#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:597 +#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:594 msgid "Close T_ab" msgstr "Cerrar pes_taña" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Cerrar pes_taña" msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "Cerrar las demás _pestañas" -#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:600 +#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:597 msgid "Close _Window" msgstr "Cerrar venta_na" @@ -687,99 +687,103 @@ msgstr "Mostrar los contenidos de ayuda" msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../terminal/terminal-window.c:269 +#: ../terminal/terminal-window.c:265 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Aumento" + +#: ../terminal/terminal-window.c:270 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostrar barra de _menús" -#: ../terminal/terminal-window.c:269 +#: ../terminal/terminal-window.c:270 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de menú" -#: ../terminal/terminal-window.c:270 +#: ../terminal/terminal-window.c:271 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mostrar barras de herramien_tas" -#: ../terminal/terminal-window.c:270 +#: ../terminal/terminal-window.c:271 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas" -#: ../terminal/terminal-window.c:271 +#: ../terminal/terminal-window.c:272 msgid "Show Window _Borders" msgstr "Mostrar _bordes de ventana" -#: ../terminal/terminal-window.c:271 +#: ../terminal/terminal-window.c:272 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "Mostrar u ocultar las decoraciones de ventana" -#: ../terminal/terminal-window.c:272 +#: ../terminal/terminal-window.c:273 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../terminal/terminal-window.c:272 +#: ../terminal/terminal-window.c:273 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Conmutar modo de pantalla completa" -#: ../terminal/terminal-window.c:273 +#: ../terminal/terminal-window.c:274 msgid "_Read-Only" msgstr "Solo lectu_ra" -#: ../terminal/terminal-window.c:273 +#: ../terminal/terminal-window.c:274 msgid "Toggle read-only mode" msgstr "Alternar el modo de solo lectura" #. create encoding action -#: ../terminal/terminal-window.c:418 +#: ../terminal/terminal-window.c:415 msgid "Set _Encoding" msgstr "_Establecer codificación" -#: ../terminal/terminal-window.c:590 +#: ../terminal/terminal-window.c:587 msgid "Warning" msgstr "Atención" -#: ../terminal/terminal-window.c:593 ../terminal/terminal-window.c:2035 +#: ../terminal/terminal-window.c:590 ../terminal/terminal-window.c:2032 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../terminal/terminal-window.c:616 +#: ../terminal/terminal-window.c:613 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "Esta ventana tiene %d pestañas abiertas. Cerrar\nesta ventana también cerrará todas sus pestañas." -#: ../terminal/terminal-window.c:619 +#: ../terminal/terminal-window.c:616 msgid "Close all tabs?" msgstr "¿Cerrar todas las pestañas?" -#: ../terminal/terminal-window.c:631 +#: ../terminal/terminal-window.c:628 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_No preguntar de nuevo" -#: ../terminal/terminal-window.c:1870 +#: ../terminal/terminal-window.c:1867 msgid "Window Title|Set Title" msgstr "Establecer título" -#: ../terminal/terminal-window.c:1888 +#: ../terminal/terminal-window.c:1885 msgid "_Title:" msgstr "_Título" -#: ../terminal/terminal-window.c:1900 +#: ../terminal/terminal-window.c:1897 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Introduzca el título para la pestaña actual" -#: ../terminal/terminal-window.c:1954 +#: ../terminal/terminal-window.c:1951 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "No se pudo crear la expresión regular" -#: ../terminal/terminal-window.c:2032 +#: ../terminal/terminal-window.c:2029 msgid "Save contents..." msgstr "Guardar contenidos…" -#: ../terminal/terminal-window.c:2036 +#: ../terminal/terminal-window.c:2033 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../terminal/terminal-window.c:2073 +#: ../terminal/terminal-window.c:2070 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "No se pudieron guardar los contenidos del terminal" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits