This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-settings.
commit f5990bd3ed4f220c3fd998f4583e0a4c6861487d Author: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st> Date: Tue Feb 28 12:30:54 2017 +0100 I18n: Update translation he (100%). 374 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/he.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index f0176c6..da9a3da 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Automatically generated, 2010 -# Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>, 2016 +# Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>, 2016-2017 # GenghisKhan <genghisk...@gmx.ca>, 2015 # Hezy Amiel <o...@hezyamiel.com>, 2010 # koby vurgaft <slipperyg...@gmail.com>, 2012 @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-16 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-28 21:47+0000\n" -"Last-Translator: GenghisKhan <genghisk...@gmx.ca>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-15 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Version information" msgstr "מידע גרסה" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:197 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1298 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1303 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3018 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1871 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "הקלד '%s --help' לשימוש." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:216 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1317 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1322 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3037 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1890 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "קבוצת הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:217 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1318 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1323 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3038 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 @@ -343,126 +343,140 @@ msgid "Default Fon_t" msgstr "גופן _ברירת מחדל" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 +msgid "" +"This font will be used as the default monospace font, for example by " +"terminal emulators." +msgstr "גופן זה יהיה בשימוש כגופן מונוספייס ברירת מחדל, לדוגמה ע\"י מדמי מסוף." + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +msgid "Select a default monospace font" +msgstr "בחר גופן מונוספייס ברירת מחדל" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 +msgid "Default _Monospace Font" +msgstr "גופן _מונוספייס ברירת מחדל" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 msgid "_Enable anti-aliasing" msgstr "אפשר ה_חלקת קצוות" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 msgid "" "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" msgstr "Anti-aliasing, או החלקת גופנים יכולה לשפר את המראה של טקסט על המסך" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 msgid "Hintin_g:" msgstr "_רמיזה:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 msgid "" "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw" " the font; pick whichever looks best according to personal preference" msgstr "גופנים רבים מכילים מידע אשר מספק רמזים נוספים איך הכי טוב לרשום את הגופן; בחר את מה שנראה הכי טוב לפי העדפה אישית" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 msgid "Sub-_pixel order:" msgstr "סדר של תתי _פיקסל:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 msgid "" "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the " "correct sub-pixel order of the screen" msgstr "איכות גופן במסך TFT או LCD יכולה להשתפר במידה רבה על ידי בחירת סדר תת-פיקסל נכון של המסך" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 msgid "Rendering" msgstr "מימוש" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 msgid "Custom _DPI setting:" msgstr "הגדרת _DPI מותאמת אישית:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 msgid "" "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too " "small" msgstr "עקוף את רזולוצית הצג המתגלית אם גופנים נראים גדולים או קטנים מדי" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 msgid "_Fonts" msgstr "_גופנים" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 msgid "Specify what should be displayed in toolbar items" msgstr "ציין מה צריך להיות מוצג בתוך פריטי סרגל כלים" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 msgid "_Toolbar Style" msgstr "סגנון סרגל כלי_ם" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 msgid "Show images on _buttons" msgstr "הצג תמונות על _כפתורים" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" msgstr "ציין האם על איקונים להיות מוצגים לצד טקסט בכפתורים" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 msgid "Show images in _menus" msgstr "הצג תמונות בתוך _תפריטים" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" msgstr "ציין האם על איקונים להיות מוצגים לצד פריטים בתפריטים" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 msgid "Enable e_ditable accelerators" msgstr "אפשר מאיצים הניתנים לע_ריכה" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 msgid "" "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " "shortcut" msgstr "אם נבחרת, קיצורי מקלדת עבור פריטי תפריט יכולים להשתנות על ידי מיקום העכבר על פריט התפריט ולחיצה על צירוף המקשים החדש עבור הקיצור" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 msgid "Menus and Buttons" msgstr "תפריטים וכפתורים" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 msgid "Enable _event sounds" msgstr "אפשר צלילי _אירוע" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" msgstr "אפשר או נטרל גלובלית צלילי אירוע (מצריכה תמיכת \"Canberra\")" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43 msgid "Enable input feedbac_k sounds" msgstr "אפשר צלילי משוב _קלט" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44 msgid "" "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to" " play" msgstr "ציין האם קליק עכבר וקלט משתמש אחר יגרמו לנגינת צלילי אירוע" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45 msgid "Event sounds" msgstr "צלילי אירוע" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:46 msgid "Adjust the system-wide display scaling" msgstr "כוון את הגדלת התצוגה הכלל-מערכתית" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:47 msgid "_Window Scaling" msgstr "הגדלת _חלון" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:48 msgid "Setti_ngs" msgstr "_הגדרות" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits