This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/parole.
commit 63a33109297e8fc55b8b58bd6d61124281fd2735 Author: Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prfl...@gmail.com> Date: Wed May 31 12:31:03 2017 +0200 I18n: Update translation es (100%). 298 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/es.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 94b872d..582c316 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 04:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-26 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-31 07:06+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prfl...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1521 -#: ../src/parole-player.c:1920 ../src/parole-about.c:70 +#: ../src/parole-player.c:615 ../src/parole-player.c:1542 +#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-about.c:70 #: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "Reproductor multimedia Parole" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "_Aleatorio" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2976 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:3018 msgid "Go to position" msgstr "Ir a la posición" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Sonido" msgid "_Audio Track" msgstr "_Pista de sonido" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:841 msgid "Empty" msgstr "Vacío" @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "_Silenciar" msgid "_Video" msgstr "_Video" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2106 -#: ../src/parole-player.c:2270 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2127 +#: ../src/parole-player.c:2291 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "_Pantalla completa" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Relación de _aspecto" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:769 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -204,43 +204,47 @@ msgid "_Report a Bug…" msgstr "_Informar de un problema…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de tecla_do" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 msgid "Display Parole user manual" msgstr "Mostrar el manual de usuario de Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Canción desconocida</big></b></span>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Album</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>en</i></span> <span color='#F4F4F4'>Álbum desconocido</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Artist</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>por</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artista desconocido</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49 msgid "0:00" msgstr "0:00" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" msgstr "Almacenando en búfer (0 %)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52 msgid "/" msgstr "/" @@ -249,8 +253,9 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Abrir archivos multimedia" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806 -#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3398 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:855 ../src/parole-player.c:3440 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -380,6 +385,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>Teclado</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1 msgid "General" msgstr "General" @@ -487,21 +493,118 @@ msgstr "Vaciar el historial" msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" msgstr "<big><b>Abrir ubicación en red</b></big>" -#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play your media" -msgstr "Reproducir sus medios" +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2 +msgid "Open file" +msgstr "Abrir archivo" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3 +msgid "Open location" +msgstr "Abrir ubicación" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Alternar pantalla completa" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Salir de pantalla completa" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8 +msgid "Toggle menubar" +msgstr "Alternar barra de meú" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10 +msgid "Increase volume" +msgstr "Aumentar volumen" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11 +msgid "Decrease volume" +msgstr "Reducir volumen" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2576 +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14 +msgid "Toggle playlist" +msgstr "Alternat lista de reproducción" +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15 +msgid "Select previous item" +msgstr "Seleccionar elemento previo" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16 +msgid "Select next item" +msgstr "Seleccionar elemento siguiente" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17 +msgid "Remove selected item" +msgstr "Eliminar elemento seleccionado" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18 +msgid "Playback" +msgstr "Reproducción" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/pausar" +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:248 +msgid "Previous track" +msgstr "Pista anterior" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:247 +msgid "Next track" +msgstr "Pista siguiente" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22 +msgid "Go back 10 seconds" +msgstr "Regresar 10 segundos" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23 +msgid "Go forward 10 seconds" +msgstr "Avanzar 10 segundos" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24 +msgid "Go back 60 seconds" +msgstr "Segresar60 segundos" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25 +msgid "Go forward 60 seconds" +msgstr "Avanzar 60 segundos" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26 +msgid "Go back 10 minutes" +msgstr "Regresar 10 minutos" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27 +msgid "Go forward 10 minutes" +msgstr "Avanzar 10 minutos" + +#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Reproducir sus medios" + #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/parole-player.c:3553 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 +#: ../src/parole-player.c:3595 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 msgid "Previous Track" msgstr "Pista anterior" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5 -#: ../src/parole-player.c:3571 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 +#: ../src/parole-player.c:3613 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 msgid "Next Track" msgstr "Siguiente" @@ -589,7 +692,7 @@ msgstr "Mensaje" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:399 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Pista n.º %i" @@ -679,7 +782,7 @@ msgid "" "\n" "Please report bugs to <https://bugzilla.xfce.org/>.\n" "\n" -msgstr "\nReproductor multimedia Parole %s\n\nParte del proyecto Xfce Goodies\nhttps://goodies.xfce.org\n\nDisponible bajo la licencia GNU GPL.\n\nInforme de errores en <https://bugzilla.xfce.org/>.\n\n" +msgstr "\nReproductor multimedia Parole %s\n\nParte del proyecto de extras de Xfce\nhttps://goodies.xfce.org\n\nLicenciado bajo la Licencia Pública General de GNU GPL\n\nPor favor, reporte errores a <https://bugzilla.xfce.org/>,\n" #: ../src/main.c:241 msgid "Open a new instance" @@ -705,14 +808,6 @@ msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa" msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo" -#: ../src/main.c:247 -msgid "Next track" -msgstr "Pista siguiente" - -#: ../src/main.c:248 -msgid "Previous track" -msgstr "Pista anterior" - #: ../src/main.c:249 msgid "Raise volume" msgstr "Aumentar el volumen" @@ -755,232 +850,229 @@ msgstr "Escriba %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una instancia nueva\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1063 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1599 +#: ../src/parole-medialist.c:224 ../src/parole-medialist.c:1609 #, c-format msgid "Playlist (%i item)" msgid_plural "Playlist (%i items)" msgstr[0] "Lista de reproducción (%i elemento)" msgstr[1] "Lista de reproducción (%i elementos)" -#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1601 +#: ../src/parole-medialist.c:229 ../src/parole-medialist.c:1611 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" msgid_plural "Playlist (%i chapters)" msgstr[0] "Lista de reproducción (%i capítulo)" msgstr[1] "Lista de reproducción (%i capítulos)" -#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739 +#: ../src/parole-medialist.c:415 ../src/parole-player.c:748 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulo %i" -#: ../src/parole-medialist.c:698 +#: ../src/parole-medialist.c:704 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../src/parole-medialist.c:700 +#: ../src/parole-medialist.c:706 msgid "Error saving playlist file" msgstr "No se pudo guardar el archivo de la lista de reproducción" -#: ../src/parole-medialist.c:712 +#: ../src/parole-medialist.c:718 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Formato desconocido de lista de reproducción" -#: ../src/parole-medialist.c:713 +#: ../src/parole-medialist.c:719 msgid "Please choose a supported playlist format" msgstr "Seleccione un formato de lista de reproducción compatible" -#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369 +#: ../src/parole-medialist.c:773 ../src/parole-plugins-manager.c:369 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/parole-medialist.c:856 +#: ../src/parole-medialist.c:862 msgid "M3U Playlists" msgstr "Listas de reproducción M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:864 +#: ../src/parole-medialist.c:870 msgid "PLS Playlists" msgstr "Listas de reproducción PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:872 +#: ../src/parole-medialist.c:878 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Redirector de flujos avanzado" -#: ../src/parole-medialist.c:880 +#: ../src/parole-medialist.c:886 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Lista de reproducción compartible" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1219 +#: ../src/parole-medialist.c:1229 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Abrir la carpeta contenedora" -#: ../src/parole-player.c:536 +#: ../src/parole-player.c:545 msgid "Hide Playlist" msgstr "Ocultar la lista de reproducción" -#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3613 +#: ../src/parole-player.c:545 ../src/parole-player.c:3655 msgid "Show Playlist" msgstr "Mostrar lista de reproducción" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:1018 +#: ../src/parole-player.c:1027 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Seleccione el archivo de subtítulos" -#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227 -#: ../src/parole-player.c:2979 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340 +#: ../src/parole-player.c:1032 ../src/parole-player.c:1236 +#: ../src/parole-player.c:3021 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/parole-player.c:1026 +#: ../src/parole-player.c:1035 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../src/parole-player.c:1042 +#: ../src/parole-player.c:1051 msgid "Subtitle Files" msgstr "Archivos de subtítulos" -#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231 +#: ../src/parole-player.c:1232 ../src/parole-player.c:1240 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Vaciar elementos recientes" -#: ../src/parole-player.c:1225 +#: ../src/parole-player.c:1234 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "¿Está seguro de que quiere vaciar el historial de elementos recientes? Esta acción no se puede deshacer." -#: ../src/parole-player.c:1324 ../src/parole-player.c:1466 +#: ../src/parole-player.c:1345 ../src/parole-player.c:1487 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "No se puede saltar a una posición determinada del flujo multimedia" -#: ../src/parole-player.c:1335 +#: ../src/parole-player.c:1356 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../src/parole-player.c:1338 +#: ../src/parole-player.c:1359 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../src/parole-player.c:1842 +#: ../src/parole-player.c:1863 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Error en el motor de GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1921 +#: ../src/parole-player.c:1942 msgid "Unknown Song" msgstr "Canción desconocida" -#: ../src/parole-player.c:1929 ../src/parole-player.c:1931 -#: ../src/parole-player.c:1937 +#: ../src/parole-player.c:1950 ../src/parole-player.c:1952 +#: ../src/parole-player.c:1958 msgid "on" msgstr "en" -#: ../src/parole-player.c:1937 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1958 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "Álbum desconocido" -#: ../src/parole-player.c:1944 ../src/parole-player.c:1948 +#: ../src/parole-player.c:1965 ../src/parole-player.c:1969 msgid "by" msgstr "por" -#: ../src/parole-player.c:1948 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1969 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista desconocido" -#: ../src/parole-player.c:1985 +#: ../src/parole-player.c:2006 msgid "Buffering" msgstr "Almacenando en búfer" -#: ../src/parole-player.c:2107 ../src/parole-player.c:3588 +#: ../src/parole-player.c:2128 ../src/parole-player.c:3630 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/parole-player.c:2120 +#: ../src/parole-player.c:2141 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Salir de _pantalla completa" -#: ../src/parole-player.c:2121 +#: ../src/parole-player.c:2142 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Salir de pantalla completa" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Play" msgstr "_Reproducir" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2252 +#: ../src/parole-player.c:2273 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2261 +#: ../src/parole-player.c:2282 msgid "_Next" msgstr "_Siguiente" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2270 +#: ../src/parole-player.c:2291 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Cambiar a pantalla completa" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2284 +#: ../src/parole-player.c:2305 msgid "Show menubar" msgstr "Mostrar la barra de menús" -#: ../src/parole-player.c:2301 +#: ../src/parole-player.c:2322 msgid "Mini Mode" msgstr "Modo mini" -#: ../src/parole-player.c:2555 -msgid "Mute" -msgstr "Silenciar" - -#: ../src/parole-player.c:2560 +#: ../src/parole-player.c:2581 msgid "Unmute" msgstr "Activar el sonido" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2990 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "No se puede abrir el navegador web predeterminado" -#: ../src/parole-player.c:2950 -msgid "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." -msgstr "Vaya a https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs para informar de un error." +#: ../src/parole-player.c:2992 +msgid "" +"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." +msgstr "Por favor, vaya a https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs para reportar errores" -#: ../src/parole-player.c:2980 +#: ../src/parole-player.c:3022 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/parole-player.c:2993 +#: ../src/parole-player.c:3035 msgid "Position:" msgstr "Posición:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3439 +#: ../src/parole-player.c:3481 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Vaciar elementos recientes…" -#: ../src/parole-player.c:3760 +#: ../src/parole-player.c:3802 msgid "Audio Track:" msgstr "Pista de sonido:" -#: ../src/parole-player.c:3779 +#: ../src/parole-player.c:3821 msgid "Subtitles:" msgstr "Subtítulos:" #. Add a close button to the Infobar -#: ../src/parole-player.c:3785 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275 +#: ../src/parole-player.c:3827 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1231,10 +1323,6 @@ msgstr "Parole puede minimizarse al área de notificación en su lugar." msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimizar al área de notificación" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355 msgid "Remember my choice" msgstr "Recordar mi elección" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits