This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit 6864ae1905565123b55fb0572b18733b3ec5bf1e Author: 张诚 <xxzhangche...@gmail.com> Date: Fri Jul 28 06:31:07 2017 +0200 I18n: Update translation zh_CN (100%). 350 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/zh_CN.po | 173 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4a07e85..7387b02 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,14 +9,15 @@ # 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com>, 2014 # Xiaobo Zhou <zhouxiaobo....@gmail.com>, 2013 # Xiaobo Zhou <zhouxiaobo....@gmail.com>, 2014 +# 张诚 <xxzhangche...@gmail.com>, 2017 # 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com>, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-20 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-21 08:08+0000\n" -"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-22 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 02:25+0000\n" +"Last-Translator: 张诚 <xxzhangche...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -414,7 +415,7 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal 终端" #: ../terminal/terminal-screen.c:404 ../terminal/terminal-screen.c:772 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1938 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1942 msgid "Untitled" msgstr "无标题" @@ -423,15 +424,15 @@ msgstr "无标题" msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "未能确定您的登录 shell。" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1622 ../terminal/terminal-screen.c:1648 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1626 ../terminal/terminal-screen.c:1652 msgid "Failed to execute child" msgstr "无法执行子进程" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2238 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2264 msgid "Close this tab" msgstr "关闭此标签" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2292 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2318 #, c-format msgid "Failed to set encoding %s\n" msgstr "设置编码 %s 失败\n" @@ -541,299 +542,307 @@ msgstr "下拉终端" msgid "Toggle Drop-down Terminal" msgstr "切换下拉终端" -#: ../terminal/terminal-window.c:316 +#: ../terminal/terminal-window.c:320 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../terminal/terminal-window.c:317 +#: ../terminal/terminal-window.c:321 msgid "Open _Tab" msgstr "打开标签(_T)" -#: ../terminal/terminal-window.c:317 +#: ../terminal/terminal-window.c:321 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "打开新的终端标签" -#: ../terminal/terminal-window.c:318 +#: ../terminal/terminal-window.c:322 msgid "Open T_erminal" msgstr "打开终端(_E)" -#: ../terminal/terminal-window.c:318 +#: ../terminal/terminal-window.c:322 msgid "Open a new terminal window" msgstr "打开新的终端窗口" -#: ../terminal/terminal-window.c:319 +#: ../terminal/terminal-window.c:323 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "撤销关闭标签(_U)" -#: ../terminal/terminal-window.c:320 +#: ../terminal/terminal-window.c:324 msgid "_Detach Tab" msgstr "分离标签(_D)" -#: ../terminal/terminal-window.c:321 ../terminal/terminal-window.c:751 +#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:775 msgid "Close T_ab" msgstr "关闭标签(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:322 +#: ../terminal/terminal-window.c:326 msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "关闭其他标签(_B)" -#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:754 +#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:778 msgid "Close _Window" msgstr "关闭窗口(_W)" -#: ../terminal/terminal-window.c:324 +#: ../terminal/terminal-window.c:328 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../terminal/terminal-window.c:325 +#: ../terminal/terminal-window.c:329 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:325 +#: ../terminal/terminal-window.c:329 msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制至剪贴板" -#: ../terminal/terminal-window.c:326 +#: ../terminal/terminal-window.c:331 +msgid "Copy as _HTML" +msgstr "复制为 HTML(_H)" + +#: ../terminal/terminal-window.c:331 +msgid "Copy to clipboard as HTML" +msgstr "以 HTML 复制到剪贴板" + +#: ../terminal/terminal-window.c:333 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../terminal/terminal-window.c:326 +#: ../terminal/terminal-window.c:333 msgid "Paste from clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴" -#: ../terminal/terminal-window.c:327 +#: ../terminal/terminal-window.c:334 msgid "Paste _Selection" msgstr "粘贴所选内容(_S)" -#: ../terminal/terminal-window.c:328 +#: ../terminal/terminal-window.c:335 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:329 +#: ../terminal/terminal-window.c:336 msgid "Pr_eferences..." msgstr "首选项...(_E)" -#: ../terminal/terminal-window.c:329 +#: ../terminal/terminal-window.c:336 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "打开终端首选项对话框" -#: ../terminal/terminal-window.c:330 +#: ../terminal/terminal-window.c:337 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: ../terminal/terminal-window.c:331 +#: ../terminal/terminal-window.c:338 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: ../terminal/terminal-window.c:331 +#: ../terminal/terminal-window.c:338 msgid "Zoom in with larger font" msgstr "放大并增大字号" -#: ../terminal/terminal-window.c:332 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../terminal/terminal-window.c:332 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "Zoom out with smaller font" msgstr "缩小并减小字号" -#: ../terminal/terminal-window.c:333 +#: ../terminal/terminal-window.c:340 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../terminal/terminal-window.c:333 +#: ../terminal/terminal-window.c:340 msgid "Zoom to default size" msgstr "缩放到默认大小" -#: ../terminal/terminal-window.c:334 +#: ../terminal/terminal-window.c:341 msgid "_Terminal" msgstr "终端(_T)" -#: ../terminal/terminal-window.c:335 +#: ../terminal/terminal-window.c:342 msgid "_Set Title..." msgstr "设置标题...(_S)" -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:343 msgid "_Find..." msgstr "查找..." -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:343 msgid "Search terminal contents" msgstr "搜索终端内容" -#: ../terminal/terminal-window.c:337 +#: ../terminal/terminal-window.c:344 msgid "Find Ne_xt" msgstr "查找下一个(_X)" -#: ../terminal/terminal-window.c:338 +#: ../terminal/terminal-window.c:345 msgid "Find Pre_vious" msgstr "查找上一个(_V)" -#: ../terminal/terminal-window.c:339 +#: ../terminal/terminal-window.c:346 msgid "Sa_ve Contents..." msgstr "保存内容至(_V)..." -#: ../terminal/terminal-window.c:340 +#: ../terminal/terminal-window.c:347 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" -#: ../terminal/terminal-window.c:341 +#: ../terminal/terminal-window.c:348 msgid "_Clear Scrollback and Reset" msgstr "清除屏幕回滚并重置(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:342 +#: ../terminal/terminal-window.c:349 msgid "T_abs" msgstr "标签(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:343 +#: ../terminal/terminal-window.c:350 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一标签(_P)" -#: ../terminal/terminal-window.c:343 +#: ../terminal/terminal-window.c:350 msgid "Switch to previous tab" msgstr "切换至上一个标签" -#: ../terminal/terminal-window.c:344 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "_Next Tab" msgstr "下一标签(_N)" -#: ../terminal/terminal-window.c:344 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "Switch to next tab" msgstr "切换至下一个标签" -#: ../terminal/terminal-window.c:345 +#: ../terminal/terminal-window.c:352 msgid "Move Tab _Left" msgstr "左移标签(_L)" -#: ../terminal/terminal-window.c:346 +#: ../terminal/terminal-window.c:353 msgid "Move Tab _Right" msgstr "右移标签(_R)" -#: ../terminal/terminal-window.c:347 +#: ../terminal/terminal-window.c:354 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../terminal/terminal-window.c:348 +#: ../terminal/terminal-window.c:355 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:348 +#: ../terminal/terminal-window.c:355 msgid "Display help contents" msgstr "显示帮助内容" -#: ../terminal/terminal-window.c:349 +#: ../terminal/terminal-window.c:356 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:350 +#: ../terminal/terminal-window.c:357 msgid "_Zoom" msgstr "缩放(_Z)" -#: ../terminal/terminal-window.c:355 +#: ../terminal/terminal-window.c:362 msgid "Show _Menubar" msgstr "显示菜单栏(_M)" -#: ../terminal/terminal-window.c:355 +#: ../terminal/terminal-window.c:362 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "显示/隐藏菜单栏" -#: ../terminal/terminal-window.c:356 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Show _Toolbar" msgstr "显示工具栏(_T)" -#: ../terminal/terminal-window.c:356 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "显示/隐藏工具栏" -#: ../terminal/terminal-window.c:357 +#: ../terminal/terminal-window.c:364 msgid "Show Window _Borders" msgstr "显示窗口边框(_B)" -#: ../terminal/terminal-window.c:357 +#: ../terminal/terminal-window.c:364 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "显示/隐藏窗口修饰" -#: ../terminal/terminal-window.c:358 +#: ../terminal/terminal-window.c:365 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../terminal/terminal-window.c:358 +#: ../terminal/terminal-window.c:365 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "切换全屏模式" -#: ../terminal/terminal-window.c:359 +#: ../terminal/terminal-window.c:366 msgid "_Read-Only" msgstr "只读(_R)" -#: ../terminal/terminal-window.c:359 +#: ../terminal/terminal-window.c:366 msgid "Toggle read-only mode" msgstr "切换只读模式" -#: ../terminal/terminal-window.c:360 +#: ../terminal/terminal-window.c:367 msgid "Scroll on _Output" msgstr "输出时滚动(_O)" -#: ../terminal/terminal-window.c:360 +#: ../terminal/terminal-window.c:367 msgid "Toggle scroll on output" -msgstr "" +msgstr "切换输出时滚动" #. create encoding action -#: ../terminal/terminal-window.c:514 +#: ../terminal/terminal-window.c:538 msgid "Set _Encoding" msgstr "设置编码(_E)" -#: ../terminal/terminal-window.c:744 +#: ../terminal/terminal-window.c:768 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../terminal/terminal-window.c:747 ../terminal/terminal-window.c:2156 +#: ../terminal/terminal-window.c:771 ../terminal/terminal-window.c:2196 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:770 +#: ../terminal/terminal-window.c:794 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "窗口有 %d 个标签打开。关闭\n此窗口也会关闭其所有标签。" -#: ../terminal/terminal-window.c:773 +#: ../terminal/terminal-window.c:797 msgid "Close all tabs?" msgstr "关闭所有标签?" -#: ../terminal/terminal-window.c:785 +#: ../terminal/terminal-window.c:809 msgid "Do _not ask me again" msgstr "不再询问(_N)" -#: ../terminal/terminal-window.c:2000 +#: ../terminal/terminal-window.c:2040 msgid "_Title:" msgstr "标题(_T):" -#: ../terminal/terminal-window.c:2013 +#: ../terminal/terminal-window.c:2053 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "输入当前终端标签的标题" -#: ../terminal/terminal-window.c:2021 +#: ../terminal/terminal-window.c:2061 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../terminal/terminal-window.c:2027 +#: ../terminal/terminal-window.c:2067 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../terminal/terminal-window.c:2073 +#: ../terminal/terminal-window.c:2113 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "无法创建正则表达式" -#: ../terminal/terminal-window.c:2153 +#: ../terminal/terminal-window.c:2193 msgid "Save contents..." msgstr "保存内容至..." -#: ../terminal/terminal-window.c:2157 +#: ../terminal/terminal-window.c:2197 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../terminal/terminal-window.c:2194 +#: ../terminal/terminal-window.c:2234 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "保存终端内容失败" @@ -1288,7 +1297,7 @@ msgstr "选择终端背景色" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 msgid "Note: Ctrl+click for color editor." -msgstr "" +msgstr "注意:Ctrl+单击打开颜色编辑器。" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 msgid "General" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits