This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/thunar.
commit 4e1f238c3fb7b97eb4fff258e7f0c9d35dfd8de3 Author: Piotr Strębski <[email protected]> Date: Thu Sep 7 12:30:21 2017 +0200 I18n: Update translation pl (99%). 732 translated messages, 4 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pl.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6f85b2b..f11c303 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-15 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-21 12:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-26 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-07 09:44+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,131 +83,131 @@ msgstr "M_alejąco" msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortuje elementy w porządku malejącym" -#: ../thunar/thunar-application.c:80 +#: ../thunar/thunar-application.c:79 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "Otwiera okno wsadowego zmieniania nazw" -#: ../thunar/thunar-application.c:81 +#: ../thunar/thunar-application.c:80 msgid "Run in daemon mode" msgstr "Uruchamia w trybie demona" -#: ../thunar/thunar-application.c:83 +#: ../thunar/thunar-application.c:82 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "Kończy uruchomione wystąpienie programu" -#: ../thunar/thunar-application.c:84 +#: ../thunar/thunar-application.c:83 msgid "Print version information and exit" msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy" -#: ../thunar/thunar-application.c:300 +#: ../thunar/thunar-application.c:290 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:310 +#: ../thunar/thunar-application.c:300 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:321 +#: ../thunar/thunar-application.c:311 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting." -msgstr "" +msgstr "Nazwa '%s' nie znajduje się w dbusie wiadomości, zakończenie działania." -#: ../thunar/thunar-application.c:485 +#: ../thunar/thunar-application.c:462 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Zespół twórców programu Thunar. Wszystkie prawa zastrzeżone." -#: ../thunar/thunar-application.c:486 +#: ../thunar/thunar-application.c:463 msgid "Written by Benedikt Meurer <[email protected]>." msgstr "Autor: Benedikt Meurer <[email protected]>." -#: ../thunar/thunar-application.c:487 +#: ../thunar/thunar-application.c:464 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:734 +#: ../thunar/thunar-application.c:711 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nie udało się wykonać operacji" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1420 ../thunar/thunar-application.c:1552 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:355 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:383 +#: ../thunar/thunar-application.c:1414 ../thunar/thunar-application.c:1546 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1656 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1684 ../thunar/thunar-window.c:2266 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”" -#: ../thunar/thunar-application.c:1556 +#: ../thunar/thunar-application.c:1550 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1611 +#: ../thunar/thunar-application.c:1605 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:716 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nie udało się zmienić nazwy „%s”" -#: ../thunar/thunar-application.c:1713 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1327 +#: ../thunar/thunar-application.c:1707 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1323 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799 msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1714 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1328 +#: ../thunar/thunar-application.c:1708 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1324 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800 msgid "Create New Folder" msgstr "Tworzy nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1718 +#: ../thunar/thunar-application.c:1712 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-application.c:1719 +#: ../thunar/thunar-application.c:1713 msgid "Create New File" msgstr "Stwórz nowy plik" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1776 ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 +#: ../thunar/thunar-application.c:1770 ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%s”" -#: ../thunar/thunar-application.c:1840 +#: ../thunar/thunar-application.c:1834 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiowanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1876 +#: ../thunar/thunar-application.c:1870 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopiowanie plików do „%s”..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1922 +#: ../thunar/thunar-application.c:1916 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Tworzenie dowiązań symbolicznych w „%s”..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1975 +#: ../thunar/thunar-application.c:1969 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Przenoszenie plików do „%s”..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2057 +#: ../thunar/thunar-application.c:2051 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Usunąć trwale „%s”?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2062 +#: ../thunar/thunar-application.c:2056 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -224,14 +224,14 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2077 ../thunar/thunar-application.c:2256 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 +#: ../thunar/thunar-application.c:2071 ../thunar/thunar-application.c:2250 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:763 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:471 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 ../thunar/thunar-dialogs.c:784 #: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:728 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:515 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1127 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:517 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:804 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:157 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 @@ -249,66 +249,66 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-application.c:2078 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-application.c:2072 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1461 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:373 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../thunar/thunar-application.c:2082 +#: ../thunar/thunar-application.c:2076 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Po usunięciu elementu, nie będzie można go odzyskać." -#: ../thunar/thunar-application.c:2092 +#: ../thunar/thunar-application.c:2086 msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2127 +#: ../thunar/thunar-application.c:2121 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Przenoszenie plików do kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2173 +#: ../thunar/thunar-application.c:2167 msgid "Creating files..." msgstr "Tworzenie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2212 +#: ../thunar/thunar-application.c:2206 msgid "Creating directories..." msgstr "Tworzenie katalogów..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2251 +#: ../thunar/thunar-application.c:2245 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2257 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 +#: ../thunar/thunar-application.c:2251 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1200 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353 #: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178 msgid "_Empty Trash" msgstr "Opróżnij _kosz" -#: ../thunar/thunar-application.c:2261 +#: ../thunar/thunar-application.c:2255 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Zostanie usunięta cała zawartość kosza. Elementy znajdujące się w koszu można także usuwać pojedynczo." -#: ../thunar/thunar-application.c:2278 +#: ../thunar/thunar-application.c:2272 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Opróżnianie kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2324 +#: ../thunar/thunar-application.c:2318 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nie udało się ustalić pierwotnej ścieżki dla „%s”" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2341 +#: ../thunar/thunar-application.c:2335 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nie można przywrócić „%s”" -#: ../thunar/thunar-application.c:2349 +#: ../thunar/thunar-application.c:2343 msgid "Restoring files..." msgstr "Przywracanie plików..." @@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "_Domyślne dla tego typu plików" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1166 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:805 ../thunar/thunar-window.c:2954 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:805 ../thunar/thunar-window.c:2951 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293 msgid "_OK" @@ -378,40 +378,40 @@ msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Nie udało się uruchomić programu „%s”" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:574 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:573 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Usuń aktywator" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:654 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Otwieranie pliku „%s” i innych plików typu „%s”, przy użyciu:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." msgstr "Przegląda system plików w celu wybrania programu obsługującego pliki typu „%s”" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:668 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:667 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Zmienia domyślny program dla plików typu „%s” na wybrany" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Usunąć „%s”?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" @@ -419,12 +419,12 @@ msgid "" msgstr "Z menu podręcznego pliku zostanie usunięty aktywator programu, ale sam program nie zostanie odinstalowany.\nMożna usuwać tylko aktywatory utworzone z opcją „Własne polecenie” w oknie dialogowym otwieranym poleceniem „Otwórz za pomocą innego programu...”." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:735 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Nie udało się usunąć „%s”" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:761 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 msgid "Select an Application" msgstr "Wybór pliku" @@ -436,8 +436,8 @@ msgstr "Wybór pliku" #. * #. Prepare "Open" label and icon #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1166 ../thunar/thunar-launcher.c:177 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 ../thunar/thunar-launcher.c:177 #: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:177 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283 @@ -445,33 +445,33 @@ msgstr "Wybór pliku" msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:771 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:776 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:775 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170 msgid "Executable Files" msgstr "Pliki wykonywalne" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skrypty języka Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191 msgid "Python Scripts" msgstr "Skrypty języka Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skrypty języka Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:808 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skrypty powłoki" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "W schowku nie ma elementów do wklejenia" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:132 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703 #: ../thunar/thunar-list-model.c:731 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:454 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:231 ../thunar/thunar-util.c:454 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 @@ -609,34 +609,34 @@ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę:" msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Nie można skonwertować pliku „%s” do lokalnego kodowania" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:503 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:502 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku „%s”" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:956 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:951 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Katalog roboczy musi być ścieżką bezwzględną" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:964 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1399 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:959 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1394 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Należy określić co najmniej jeden plik" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1139 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1134 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Należy określić co najmniej jeden plik źródłowy" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1149 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1144 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Ilość plików źródłowych i docelowych musi być taka sama" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1158 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1153 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Należy określić katalog docelowy" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "_Zmień nazwę" msgid "translator-credits" msgstr "Piotr Maliński <[email protected]>, 2006.\nTomasz Michał Łukaszewski <[email protected]>, 2006.\nSzymon Kałasz <[email protected]>, 2007.\nPiotr Sokół <[email protected]>, 2009, 2011, 2012.\nMichał Olber <[email protected]>, 2011, 2012" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:517 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519 msgid "_Yes" msgstr "_Tak" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "_Tak" msgid "Yes to _all" msgstr "Tak dla _wszystkich" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:518 msgid "_No" msgstr "_Nie" @@ -1397,42 +1397,42 @@ msgstr "Wklej do katalogu" msgid "_Properties..." msgstr "_Właściwości..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1240 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1236 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Otwiera katalog „%s” w bieżącym oknie" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1247 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new tab" msgstr "Otwiera „%s” w nowej karcie" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1253 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Otwiera katalog „%s” w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Tworzy nowy katalog w katalogu „%s”" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane poleceniem „Wytnij” lub „Skopiuj” do katalogu „%s”" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1288 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Wyświetla właściwości katalogu „%s”" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:194 ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:348 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Plik nie istnieje" @@ -1481,128 +1481,128 @@ msgstr "Rozmiar ikony" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Rozmiar ikony dla elementów ścieżki" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:239 msgid "_Access:" msgstr "_Prawa dostępu:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:263 msgid "Gro_up:" msgstr "_Grupa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 msgid "Acce_ss:" msgstr "P_rawa dostępu:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:306 msgid "O_thers:" msgstr "_Inni:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:330 msgid "Program:" msgstr "Uruchamianie:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Zezwolenie na _uruchamianie jako program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:356 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "Zezwala na uruchamianie programów\nz niewiadomego źródła, co jest potencjalnie\nniebezpieczne" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:371 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "Uprawnienia katalogu są niestosowne. Może wystąpić \nproblem podczas pracy z plikami w tym katalogu." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:384 msgid "Correct _folder permissions..." msgstr "Popraw _uprawnienia do katalogu..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:385 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Naprawia uprawnienia katalogu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:396 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Zatrzymaj rekursywne nadawanie uprawnień" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:512 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "Apply recursively?" msgstr "Zastosować rekursywnie?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:541 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Zastosować zmiany rekursywnie dla wszystkich plików\ni podkatalogów wewnątrz zaznaczonego katalogu?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:548 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszłości" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:547 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "Zapamiętuje wybór i nie zadaje więcej tego pytania. Można zmieniać tę opcję w oknie preferencji programu." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:909 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911 msgid "Mixed file owners" msgstr "Różni właściciele pliku" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:909 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911 msgid "Unknown file owner" msgstr "Nieznany właściciel pliku" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 msgid "None" msgstr "Brak" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992 msgid "Write only" msgstr "Tylko zapisywanie" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 msgid "Read only" msgstr "Tylko odczytywanie" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994 msgid "Read & Write" msgstr "Odczytywanie i zapisywanie" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996 msgid "Varying (no change)" msgstr "Różne (bez zmiany)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Poprawiać uprawnienia do katalogów automatycznie?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "Popraw _uprawnienia do katalogu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr[2] "Trwa %d działań na plikach" msgstr[3] "Trwa %d działań na plikach" #. update the status text -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:356 msgid "Cancelling..." msgstr "Anulowanie..." @@ -2246,22 +2246,22 @@ msgstr "Nie udało się wysunąć „%s”" msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nie udało się odmontować „%s”" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:164 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:166 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Zatrzymuje obliczanie rozmiaru katalogu" #. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:174 ../thunar/thunar-size-label.c:329 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:176 ../thunar/thunar-size-label.c:331 msgid "Calculating..." msgstr "Obliczanie..." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:288 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:290 msgid "Calculation aborted" msgstr "Anulowano obliczanie" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:413 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:415 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2272,12 +2272,12 @@ msgstr[3] "%u elementów, łącznie %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible -#: ../thunar/thunar-size-label.c:420 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:422 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(pewna zawartość nieczytelna)" #. nothing was readable, so permission was denied -#: ../thunar/thunar-size-label.c:431 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:433 msgid "Permission denied" msgstr "Brak dostępu" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Wczytywanie zawartości katalogu..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 ../thunar/thunar-window.c:2800 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 ../thunar/thunar-window.c:2797 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu domowego" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku dostarczona przez źródło XDS" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania do adresu URL „%s”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3854 ../thunar/thunar-window.c:2895 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3854 ../thunar/thunar-window.c:2892 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu „%s”" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr[2] "Przenosi zaznaczone pliki do ich pierwotnych położeń" msgstr[3] "Przenosi zaznaczone pliki do ich pierwotnych położeń" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:488 msgid "_Empty File" msgstr "_Pusty plik" @@ -2895,58 +2895,58 @@ msgstr "Otwiera położenie „%s”" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”" -#: ../thunar/thunar-window.c:2775 +#: ../thunar/thunar-window.c:2772 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu nadrzędnego" -#: ../thunar/thunar-window.c:2870 +#: ../thunar/thunar-window.c:2867 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Katalog „%s” nie istnieje. Utworzyć go?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2952 +#: ../thunar/thunar-window.c:2949 msgid "About Templates" msgstr "O szablonach" -#: ../thunar/thunar-window.c:2973 +#: ../thunar/thunar-window.c:2970 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Pliki katalogu szablonów zostaną wyświetlone w menu „Utwórz z szablonu...”" -#: ../thunar/thunar-window.c:2980 +#: ../thunar/thunar-window.c:2977 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "W tym katalogu można umieszczać kopie często tworzonych plików. Kliknięcie pozycji w menu „Utwórz z szablonu...” odpowiadającej danemu plikowi, utworzy kopię tego pliku w bieżącym katalogu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2992 +#: ../thunar/thunar-window.c:2989 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszłości" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3022 +#: ../thunar/thunar-window.c:3019 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu głównego systemu plików" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3057 +#: ../thunar/thunar-window.c:3054 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kosza" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3092 +#: ../thunar/thunar-window.c:3089 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości sieci" -#: ../thunar/thunar-window.c:3176 +#: ../thunar/thunar-window.c:3173 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Zarządza zawartością sytemu plików, wyróżniając się\nszybkością działania i prostotą obsługi." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3230 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3227 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Menedżer plików" @@ -3432,26 +3432,27 @@ msgstr "Kosz" msgid "Display the trash can" msgstr "Wyświetla zawartość kosza" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:270 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1 msgid "Edit Action" msgstr "Edycja czynności" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:270 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 msgid "Create Action" msgstr "Nowa czynność" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Nie udało się zapisać czynności." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Usunąć czynność „%s”?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Czynność zostanie trwale usunięta." @@ -3508,10 +3509,6 @@ msgstr "Otwórz w terminalu" msgid "Example for a custom action" msgstr "Otwiera terminal w bieżącym położeniu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1 -msgid "FIXME" -msgstr "NAPRAW_MNIE" - #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Wprowadza nazwę czynności wyświetlanej w menu podręcznym" @@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Wybiera ikonę wyświetlaną w menu obok nazwy czynności" msgid "" "The following command parameters will be substituted when launching the " "action:" -msgstr "" +msgstr "Następujące parametry poleceń zostaną zastąpione podczas wywołania:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16 msgid "the path to the first selected file" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
