This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit b328ecdf4311105a2d5d3bd341a919807e7caa86 Author: Necdet Yücel <[email protected]> Date: Mon Oct 16 00:31:37 2017 +0200 I18n: Update translation tr (99%). 369 translated messages, 1 untranslated message. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/tr.po | 338 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 174 insertions(+), 164 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2ee6408..e66c481 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-05 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-15 16:41+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yücel <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -397,24 +397,24 @@ msgstr "\"--zoom\" seçeneği ile yakınlaştırmanın (%d .. %d) parametre olar msgid "Unknown option \"%s\"" msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\"" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:395 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:403 msgid "All Files" msgstr "Bütün Dosyalar" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:401 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:409 msgid "Image Files" msgstr "Resim Dosyaları" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:857 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:865 msgid "Load Presets..." msgstr "Varsayılanlar Yükleniyor..." -#: ../terminal/terminal-preferences.c:1106 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:1117 msgid "Terminal" msgstr "Uçbirim" #: ../terminal/terminal-screen.c:421 ../terminal/terminal-screen.c:789 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1993 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2006 msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" @@ -423,38 +423,38 @@ msgstr "İsimsiz" msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "Giriş kabuğunuzun belirlenmesi mümkün değil" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1251 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1259 msgid "Child process exited" msgstr "Çocuk süreç sonlandı" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1254 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1262 msgid "_Relaunch" msgstr "_Yeniden Başlat" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1260 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1268 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Çocuk süreç normal olarak sonlandı, durum iletisi %d." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1262 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1270 #, c-format msgid "The child process was aborted by signal %d." msgstr "Çocuk süreç iptal edildi, durum iletisi %d." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1264 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1272 #, c-format msgid "The child process was aborted." msgstr "Çocuk süreç iptal edildi." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1674 ../terminal/terminal-screen.c:1700 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1685 ../terminal/terminal-screen.c:1711 msgid "Failed to execute child" msgstr "Alt komutu çalıştırırken hata oluştu" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2323 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2344 msgid "Close this tab" msgstr "Bu sekmeyi kapat" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2376 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2397 #, c-format msgid "Failed to set encoding %s\n" msgstr "Kodlama ayarlanamadı %s\n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Karakter _Kodlamasını Ayarla" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../terminal/terminal-window.c:785 ../terminal/terminal-window.c:2274 +#: ../terminal/terminal-window.c:785 ../terminal/terminal-window.c:2280 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" @@ -866,35 +866,35 @@ msgstr "Pencere kapatılsın mı?" msgid "Do _not ask me again" msgstr "Bir daha sorma" -#: ../terminal/terminal-window.c:2118 +#: ../terminal/terminal-window.c:2124 msgid "_Title:" msgstr "_Başlık:" -#: ../terminal/terminal-window.c:2131 +#: ../terminal/terminal-window.c:2137 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Aktif uçbirim sekmesine başlık girin" -#: ../terminal/terminal-window.c:2139 +#: ../terminal/terminal-window.c:2145 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../terminal/terminal-window.c:2145 +#: ../terminal/terminal-window.c:2151 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../terminal/terminal-window.c:2191 +#: ../terminal/terminal-window.c:2197 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "Düzenli ifade oluşturulamadı" -#: ../terminal/terminal-window.c:2271 +#: ../terminal/terminal-window.c:2277 msgid "Save contents..." msgstr "İçeriği kopyala..." -#: ../terminal/terminal-window.c:2275 +#: ../terminal/terminal-window.c:2281 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../terminal/terminal-window.c:2312 +#: ../terminal/terminal-window.c:2318 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "Uçbirim içerikleri kaydedilemedi" @@ -1023,483 +1023,493 @@ msgid "" msgstr "Yeni uçbirimleri açtığınızda, uçbirimi, kullandığınız kabuğu oturum açılış kabuğu olarak çalıştırmasına zorlamak için bu seçeneği kullanın. Etkileşimli kabuk ve Oturum açılış kabuğu arasındaki farkların ayrıntıları için kullandığınız kabuğun belgelerine bakınız." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31 +msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" +msgstr "_Komut başladığında utmp/wtmp kayıtlarını güncelle" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32 +msgid "" +"Select this option to allow commands that use utmp/wtmp records (such as " +"`write` or `wall`) to work." +msgstr "" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33 msgid "Run a _custom command instead of my shell" msgstr "Kabuğum yerine _özel bir komut çalıştır" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34 msgid "" "Select this option to force Terminal to run custom command instead of your " "shell when you open new terminals." msgstr "Yeni terminal açtığınızda Terminal uygulamasının kabuğunuz yerine özel komutu çalıştırmasını sağlamak için bu seçeneği seçin." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35 msgid "C_ustom command:" msgstr "Özel kom_ut:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36 msgid "" "Select this option to make new terminals (tabs or windows) use custom " "working directory. Otherwise, current working directory will be used." msgstr "Yeni uçbirimlerin (sekme veya pencerelerin) özel bir çalışma dizinini kullanması için bu seçeneği seçin. Aksi halde mevcut çalışma dizini kullanılacaktır." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37 msgid "_Working directory:" msgstr "_Çalışma dizini:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39 msgid "Scroll on ou_tput" msgstr "Çıktıyı kaydırm_a" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40 msgid "" "This option controls whether the terminal will scroll down automatically " "whenever new output is generated by the commands running inside the " "terminal." msgstr "Uçbirim içinde çalışan komut yeni çıktı oluşturduğunda, bu seçenekle kendiliğinden aşağı kayması kontrol edilir." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Tuşa basara_k kaydır" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42 msgid "" "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " "window to the command prompt." msgstr "Uçbirim penceresinde aşağı kaydırmak için herhangi bir tuşa basılmasını etkinleştir" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43 msgid "Scr_ollbar is:" msgstr "Kaydı_rma çubuğu:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44 msgid "Scroll_back:" msgstr "Geriye ka_ydır:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45 msgid "" "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." msgstr "Kaydırma çubuğunda kaç satır geriye gidileceğini belirler." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46 msgid "Unli_mited scrollback" msgstr "Sınırsız kaydır_ma" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47 msgid "" "This option controls whether the terminal will have no limits on scrollback." msgstr "Bu seçenek terminalin aşağı kaydırılmasında bir sınır olup olmamasını kontrol eder." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48 msgid "Scrolling" msgstr "Kaydırma" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49 msgid "Cursor shape:" msgstr "İmleç şekli:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50 msgid "Cursor blinks" msgstr "İmleç yanıp sönmesi" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51 msgid "This option controls whether the cursor will be blinking or not." msgstr "Bu seçenek imlecin yanıp sönmesini kontrol eder." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52 msgid "Cursor" msgstr "İmleç" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53 msgid "_General" msgstr "_Genel" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54 msgid "_Keep window open when it loses focus" msgstr "Odağı kaybettiğinde pencereyi açı_k tut" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55 msgid "Always keep window on _top" msgstr "Pencereyi hep en üstte _tut" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56 msgid "Use shortcut to _focus visible window" msgstr "Görünür pencereye odaklanmak için kısayol kullan" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57 msgid "" "If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, " "rather than closing it, if it has previously lost focus" msgstr "Etkinse, pencereyi gösteren ve gizleyen kısayol pencere odağını kaybetmişse onu kapatmak yerine ona odaklanmayı sağlar" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58 msgid "Show _status icon in notification area" msgstr "Bildirim alanında durum _simgesini göster" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60 msgid "Wi_dth:" msgstr "Ge_nişlik" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61 msgid "He_ight:" msgstr "Yüksekl_ik:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62 msgid "_Always show tabs" msgstr "Sekmeleri d_aima göster." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63 msgid "D_uration:" msgstr "S_üre:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65 msgid "_Opacity:" msgstr "_Saydamsızlık" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66 msgid "" "Sorry, your Window Manager does not support compositing:\n" "Opacity setting is not available." msgstr "Üzgünüz, Oencere Yöneticiniz birleştirmeyi desteklemiyor:\nMatlık seçeneği kullanılamıyor." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68 msgid "Show window _borders" msgstr "Pencere _kenarlıklarını göster" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69 msgid "Appearance and Animation" msgstr "Görünüm ve Animasyon" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70 msgid "L_eft" msgstr "S_ol" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72 msgid "U_p" msgstr "Yu_karı" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74 msgid "Move to monitor with poi_nter" msgstr "İmleci_n bulunduğu monitöre kaydır." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76 msgid "Drop-do_wn" msgstr "Üstten-aşağı" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77 msgid "Choose Terminal Font" msgstr "Uçbirim Yazı Tipini Seç" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78 msgid "Use system _font" msgstr "Sistem _yazı tipini kullan" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79 msgid "Enable this option to use system-wide monospace font." msgstr "Sistem genelinde monospace yazı tipi kullanmak için bu seçeneği etkinleştirin." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80 msgid "Allow bold te_xt" msgstr "Kalın yazıya izin _ver" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81 msgid "" "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows" " to use bold text." msgstr "Uygulamaların uçbirim penceresi içerisinde kalın yazıyla kullanılması için\nbu seçeneği etkinleştirin." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83 msgid "_File:" msgstr "Dosya:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84 msgid "St_yle:" msgstr "Sti_l:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85 msgid "Select Background Image File" msgstr "Artalan görüntü dosyasını seç" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86 msgid "_Shading:" msgstr "_Gölgelendirme:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87 msgid "Background" msgstr "Artalan" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 msgid "Display _menubar in new windows" msgstr "Menü çubuğunu yeni pencerede göster" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 msgid "" "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "Yeni yaratılan uçbirim penceresinde menü çubuğunu göstermeyi etkinleştir." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 msgid "Display _toolbar in new windows" msgstr "Araç çubuğunu yeni pencerede gös_ter" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 msgid "" "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows." msgstr "Yeni yaratılan uçbirim penceresinde araç çubuğunu göstermeyi etkinleştir." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 msgid "Display _borders around new windows" msgstr "Yeni pencerelerin çerçevesini göster" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 msgid "" "Enable this option to show window decorations around newly created terminal " "windows." msgstr "Yeni yaratılan pencerelerin etrafında pencere desenini gösterme seçeneğini etkinleştir" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94 msgid "Default geometry:" msgstr "Öntanımlı geometri:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95 msgid "c_olumns" msgstr "k_olon" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96 msgid "row_s" msgstr "_satır" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 msgid "Opening New Windows" msgstr "Yeni Pencere Açın" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 msgid "Reset tab activity _indicator after" msgstr "Sekme etkinliği gösterges_ini sıfırla" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)" msgstr "Sekmeleri _inceltmek için özel biçimlendirme kullan (yeniden başlatmayı gerektirir)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 msgid "_Appearance" msgstr "Görünü_m" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 msgid "_Vary the background color for each tab" msgstr "Her sekmeye farklı arkaplan rengi _ver" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 msgid "" "The random color is based on the selected background color, keeping the same" " brightness. " msgstr "Rasgele renk, aynı canlılığı koruyarak seçilen arkaplan rengini baz alır." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 msgid "Tab activit_y color:" msgstr "Sekme et_kinliği rengi:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 msgid "Choose tab activity color" msgstr "Sekme etkinliği rengini seç" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 msgid "Color Selector" msgstr "Renk Seçici" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Renk belirlemek için pencere aç" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 msgid "_Text color:" msgstr "Me_tin rengi" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 msgid "Choose text color" msgstr "Metin rengini seç" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 msgid "_Background color:" msgstr "_Artalan rengi:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 msgid "Choose background color" msgstr "Arka plan rengini seç" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 msgid "Note: Ctrl+click for color editor." msgstr "Not: Renk düzenleyici için Ctrl+tıklama kullanın." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 msgid "B_old text color:" msgstr "Kalın metin rengi:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 msgid "" "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color " "will be used." msgstr "Koyu metin rengini ayarlamak için bu seçeneği etkinleştirin. Eğer etkin değilse varsayılan metin rengi kullanılır." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 msgid "Choose bold font color" msgstr "Kalın yazı tipi rengini seç" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 msgid "Text _selection color:" msgstr "Metin _seçimi rengi:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the " "selection. If disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "Seçim için özel metin ve arka plan rengi ayarlamak için bu seçeneği etkinleştirin. Devre dışı bırakılırsa arka plan ve metin renkleri ters çevrilir." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 msgid "Choose text selection foreground color" msgstr "Metin seçimi arkaplan rengini seçin" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 msgid "Choose text selection background color" msgstr "Metin seçimi arkaplan rengini seç" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 msgid "Cu_rsor color:" msgstr "Metin ve imleç _rengi" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. " "If disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "İmlecin özel metin ve arka plan renklerini ayarlamak için bu seçeneği etkinleştirin. Devre dışı bırakılırsa arka plan ve metin renkleri ters çevrilir." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 msgid "Choose cursor background color" msgstr "İmleç arkaplan rengini seçin" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 msgid "Choose cursor foreground color" msgstr "İmleç önplan rengini seçin" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 msgid "Custom Colors" msgstr "Özel Renkler" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 msgid "Dark Gray" msgstr "Koyu Gri" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 msgid "Light Red" msgstr "Açık Kırmızı" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 msgid "Light Green" msgstr "Açık Yeşil" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 msgid "Brown / Yellow" msgstr "Kahverengi / Sarı" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 msgid "Light Blue" msgstr "Açık Mavi" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 msgid "Magenta" msgstr "Kızılımsı Mor" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 msgid "Light Magenta" msgstr "Açık Kızılımsı Mor" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 msgid "Cyan" msgstr "Deniz Mavisi" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 msgid "Light Cyan" msgstr "Açık Deniz Mavisi" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 msgid "Light Gray" msgstr "Açık Gri" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 msgid "Presets" msgstr "Önayarlar" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 msgid "_Colors" msgstr "Re_nkler" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 msgid "" "These options may cause some applications to behave\n" "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" @@ -1507,120 +1517,120 @@ msgid "" "different terminal behavior." msgstr "Bu seçenekler bazı uygulamaların hatalı çalışmasına neden\nolabilir. Farklı uçbirim ayarlarına gereksinim duyan özel\nuygulamalar ve işletim sistemlerinin çalıştırılması için\nbu seçenekler bulunmaktadır." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Geri tuşuna basıldığında:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Sil tuşuna basıldığında:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "Uyumluluk ayarlarını varsayılana geri geti_r" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 msgid "_Ambiguous-width characters:" msgstr "_Belirsiz genişlikteki karakterler:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 msgid "Compatibility" msgstr "Uyumluluk" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155 msgid "Co_mpatibility" msgstr "Uyu_mluluk" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156 msgid "" "Consider the following\n" "characters part of a _word\n" "when double clicking:" msgstr "Çift tıklandığında sözcüğün\ntakip eden harflerini\nhesaba kat:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159 msgid "Rese_t" msgstr "Sı_fırla" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160 msgid "Reset double click options to defaults" msgstr "Varsayılanlara çift tıklama seçeneklerini sıfırlayın" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161 msgid "Double Click" msgstr "Çift tıklama" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Varsayıla_n karakter kodlaması:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" msgstr "Bütün me_nü erişim tuşlarını devre dışı bırak (örneğin Alt+f)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "M_enü kısayol tuşunu devredışı bırak (Varsayılan F10)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)" msgstr "Yardım _penceresi kısayolunu devredışı bırak (Varsayılan F1)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayollar" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 msgid "Use _middle mouse click to close tabs" msgstr "Sekmeleri _kapatmak için farenin orta tuşunu kullan" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 msgid "Auto-hi_de mouse pointer" msgstr "Fare imlecini _otomatik gizle" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170 msgid "Re_wrap terminal contents on resize" msgstr "Uçbirim yeniden boyutlandırıldığında içeriği _yeniden kaydır" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171 msgid "Automatically _copy selection to clipboard" msgstr "Seçimi otomatik olarak panoya _kopyala" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172 msgid "Open new tab to the _right of the active tab" msgstr "Etkin sekmenin _sağında yeni bir sekme aç" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173 msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position." msgstr "Etkisiz hale getirilirse yeni sekme sağ üst konumda açılacaktır." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174 msgid "_Audible bell" msgstr "_Sesli uyarı" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175 msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events." msgstr "Uçbirimin bazı olaylar gerçekleştiğinde sesler çalmasına izin verir." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176 msgid "_Visual bell" msgstr "_Görsel uyarı" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177 msgid "" "Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some " "events." msgstr "Uçbirimin bazı olayları göstermek için WM'nin acil ipucu yeteneğini kullanmasına izin verir." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179 msgid "Ad_vanced" msgstr "Geliş_miş" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
