This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit d5520607b60c5574027aefb8af5fe1313089b6de Author: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]> Date: Thu Nov 9 12:32:46 2017 +0100 I18n: Update translation ko (100%). 370 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ko.po | 529 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 285 insertions(+), 244 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index bf1f1de..eea6f53 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 06:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-09 08:16+0000\n" +"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주십시오." msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "터미널 서비스 등록에 실패했습니다: %s\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:864 +#: ../terminal/terminal-app.c:872 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 공간 크기 문자열이 잘못되었습니다\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:943 +#: ../terminal/terminal-app.c:951 #, c-format msgid "Failed to connect to session manager: %s\n" msgstr "세션 관리자와의 연결에 실패했습니다: %s\n" @@ -393,64 +393,64 @@ msgstr "\"--zoom\" 옵션에 확대 값(%d .. %d)을 매개변수로 지정해 msgid "Unknown option \"%s\"" msgstr "알 수 없는 옵션 \"%s\"" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:394 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:403 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:400 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:409 msgid "Image Files" msgstr "그림 파일" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:856 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:865 msgid "Load Presets..." msgstr "설정 불러오기..." -#: ../terminal/terminal-preferences.c:1106 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:1117 msgid "Terminal" msgstr "터미널" -#: ../terminal/terminal-screen.c:407 ../terminal/terminal-screen.c:775 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1987 +#: ../terminal/terminal-screen.c:421 ../terminal/terminal-screen.c:789 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2006 msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" -#: ../terminal/terminal-screen.c:676 +#: ../terminal/terminal-screen.c:690 #, c-format msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "로그인 셸을 정할 수 없습니다." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1236 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1259 msgid "Child process exited" msgstr "하위 프로세스를 빠져나왔습니다" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1239 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1262 msgid "_Relaunch" msgstr "재실행(_R)" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1245 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1268 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "하위 프로세스에서 %d 상태로 정상적으로 빠져나왔습니다." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1247 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1270 #, c-format msgid "The child process was aborted by signal %d." msgstr "하위 프로세스를 %d상태로 중단했습니다." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1249 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1272 #, c-format msgid "The child process was aborted." msgstr "하위 프로세스를 중단했습니다." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1667 ../terminal/terminal-screen.c:1693 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1685 ../terminal/terminal-screen.c:1711 msgid "Failed to execute child" msgstr "자식 프로세스 실행 실패" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2309 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2344 msgid "Close this tab" msgstr "이 탭 닫기" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2363 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2397 #, c-format msgid "Failed to set encoding %s\n" msgstr "인코딩 설정을 못했습니다 %s\n" @@ -560,328 +560,337 @@ msgstr "터미널 내려 놓기" msgid "Toggle Drop-down Terminal" msgstr "터미널 내려 놓기 전환" -#: ../terminal/terminal-window.c:320 +#: ../terminal/terminal-window.c:321 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../terminal/terminal-window.c:321 +#: ../terminal/terminal-window.c:322 msgid "Open _Tab" msgstr "탭 열기(_T)" -#: ../terminal/terminal-window.c:321 +#: ../terminal/terminal-window.c:322 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "새로운 터미널 탭을 엽니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:322 +#: ../terminal/terminal-window.c:323 msgid "Open T_erminal" msgstr "터미널 열기(_E)" -#: ../terminal/terminal-window.c:322 +#: ../terminal/terminal-window.c:323 msgid "Open a new terminal window" msgstr "새로운 터미널 창을 엽니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:323 +#: ../terminal/terminal-window.c:324 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "닫은 탭 복원(_U)" -#: ../terminal/terminal-window.c:324 +#: ../terminal/terminal-window.c:325 msgid "_Detach Tab" msgstr "탭 분리(_D)" -#. multiple tabs -#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:789 +#: ../terminal/terminal-window.c:326 ../terminal/terminal-window.c:827 msgid "Close T_ab" msgstr "탭 닫기(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:326 +#: ../terminal/terminal-window.c:327 msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "다른 탭 닫기(_B)" -#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:811 +#: ../terminal/terminal-window.c:328 ../terminal/terminal-window.c:834 msgid "Close _Window" msgstr "창 닫기(_W)" -#: ../terminal/terminal-window.c:328 +#: ../terminal/terminal-window.c:329 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../terminal/terminal-window.c:329 +#: ../terminal/terminal-window.c:330 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:329 +#: ../terminal/terminal-window.c:330 msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드에 복사" -#: ../terminal/terminal-window.c:331 +#: ../terminal/terminal-window.c:332 msgid "Copy as _HTML" msgstr "HTML로 복사(_H)" -#: ../terminal/terminal-window.c:331 +#: ../terminal/terminal-window.c:332 msgid "Copy to clipboard as HTML" msgstr "HTML로 클립보드에 복사합니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:333 +#: ../terminal/terminal-window.c:334 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../terminal/terminal-window.c:333 +#: ../terminal/terminal-window.c:334 msgid "Paste from clipboard" msgstr "클립보드에서 붙여넣기" -#: ../terminal/terminal-window.c:334 +#: ../terminal/terminal-window.c:335 msgid "Paste _Selection" msgstr "붙여넣기 선택(_S)" -#: ../terminal/terminal-window.c:335 +#: ../terminal/terminal-window.c:336 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:337 msgid "Pr_eferences..." msgstr "기본 설정(_E)..." -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:337 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "기본 설정 대화 상자 열기" -#: ../terminal/terminal-window.c:337 +#: ../terminal/terminal-window.c:338 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../terminal/terminal-window.c:338 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../terminal/terminal-window.c:338 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "Zoom in with larger font" msgstr "큰 글꼴로 확대" -#: ../terminal/terminal-window.c:339 +#: ../terminal/terminal-window.c:340 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../terminal/terminal-window.c:339 +#: ../terminal/terminal-window.c:340 msgid "Zoom out with smaller font" msgstr "작은 글꼴로 축소" -#: ../terminal/terminal-window.c:340 +#: ../terminal/terminal-window.c:341 msgid "_Normal Size" msgstr "일반 크기(_N)" -#: ../terminal/terminal-window.c:340 +#: ../terminal/terminal-window.c:341 msgid "Zoom to default size" msgstr "기본 크기로 설정" -#: ../terminal/terminal-window.c:341 +#: ../terminal/terminal-window.c:342 msgid "_Terminal" msgstr "터미널(_T)" -#: ../terminal/terminal-window.c:342 +#: ../terminal/terminal-window.c:343 msgid "_Set Title..." msgstr "제목 설정(_S)..." -#: ../terminal/terminal-window.c:343 +#: ../terminal/terminal-window.c:344 msgid "_Find..." msgstr "찾기(_F)..." -#: ../terminal/terminal-window.c:343 +#: ../terminal/terminal-window.c:344 msgid "Search terminal contents" msgstr "터미널 내용 검색" -#: ../terminal/terminal-window.c:344 +#: ../terminal/terminal-window.c:345 msgid "Find Ne_xt" msgstr "다음 찾기(_X)" -#: ../terminal/terminal-window.c:345 +#: ../terminal/terminal-window.c:346 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" -#: ../terminal/terminal-window.c:346 +#: ../terminal/terminal-window.c:347 msgid "Sa_ve Contents..." msgstr "내용 저장(_V)..." -#: ../terminal/terminal-window.c:347 +#: ../terminal/terminal-window.c:348 msgid "_Reset" msgstr "초기화(_R)" -#: ../terminal/terminal-window.c:348 +#: ../terminal/terminal-window.c:349 msgid "_Clear Scrollback and Reset" msgstr "이전 스크롤 내용을 비우고 초기화(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:349 +#: ../terminal/terminal-window.c:350 msgid "T_abs" msgstr "탭(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:350 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "_Previous Tab" msgstr "이전 탭(_P)" -#: ../terminal/terminal-window.c:350 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "Switch to previous tab" msgstr "이전 탭으로 이동합니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:351 +#: ../terminal/terminal-window.c:352 msgid "_Next Tab" msgstr "다음 탭(_N)" -#: ../terminal/terminal-window.c:351 +#: ../terminal/terminal-window.c:352 msgid "Switch to next tab" msgstr "다음 탭으로 이동합니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:352 +#: ../terminal/terminal-window.c:353 msgid "Move Tab _Left" msgstr "탭을 왼쪽으로 이동(_L)" -#: ../terminal/terminal-window.c:353 +#: ../terminal/terminal-window.c:354 msgid "Move Tab _Right" msgstr "탭을 오른쪽으로 이동 _R)" -#: ../terminal/terminal-window.c:354 +#: ../terminal/terminal-window.c:355 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../terminal/terminal-window.c:355 +#: ../terminal/terminal-window.c:356 msgid "_Contents" msgstr "차례(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:355 +#: ../terminal/terminal-window.c:356 msgid "Display help contents" msgstr "도움말의 차례를 표시합니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:356 +#: ../terminal/terminal-window.c:357 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:357 +#: ../terminal/terminal-window.c:358 msgid "_Zoom" msgstr "확대(_Z)" -#: ../terminal/terminal-window.c:362 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Show _Menubar" msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)" -#: ../terminal/terminal-window.c:362 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "메뉴 표시줄을 나타내거나 숨깁니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:363 +#: ../terminal/terminal-window.c:364 msgid "Show _Toolbar" msgstr "도구 모음 표시(_T)" -#: ../terminal/terminal-window.c:363 +#: ../terminal/terminal-window.c:364 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "도구 모음을 보이거나 숨깁니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:364 +#: ../terminal/terminal-window.c:365 msgid "Show Window _Borders" msgstr "테두리 표시(_B)" -#: ../terminal/terminal-window.c:364 +#: ../terminal/terminal-window.c:365 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "창의 테두리를 보이거나 숨깁니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:365 +#: ../terminal/terminal-window.c:366 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../terminal/terminal-window.c:365 +#: ../terminal/terminal-window.c:366 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "전체 화면 모드를 켜고 끕니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:366 +#: ../terminal/terminal-window.c:367 msgid "_Read-Only" msgstr "읽기 전용(_R)" -#: ../terminal/terminal-window.c:366 +#: ../terminal/terminal-window.c:367 msgid "Toggle read-only mode" msgstr "읽기 전용 상태 전환" -#: ../terminal/terminal-window.c:367 +#: ../terminal/terminal-window.c:368 msgid "Scroll on _Output" msgstr "출력시 스크롤(_O)" -#: ../terminal/terminal-window.c:367 +#: ../terminal/terminal-window.c:368 msgid "Toggle scroll on output" msgstr "출력시 스크롤 여부를 전환합니다" #. create encoding action -#: ../terminal/terminal-window.c:538 +#: ../terminal/terminal-window.c:539 msgid "Set _Encoding" msgstr "인코딩 설정(_E)" -#: ../terminal/terminal-window.c:779 +#: ../terminal/terminal-window.c:782 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2238 +#: ../terminal/terminal-window.c:785 ../terminal/terminal-window.c:2280 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #. and process running #: ../terminal/terminal-window.c:795 -#, c-format msgid "" "There are still processes running in some tabs.\n" "Closing this window will kill all of them." msgstr "일부 탭에서 여전히 프로세스를 실행하고 있습니다.\n이 창을 닫으면 해당 프로세스를 강제로 끝냅니다." -#: ../terminal/terminal-window.c:800 +#. and no process running +#: ../terminal/terminal-window.c:801 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "이 창에 탭 %d개가 열려있습니다. 창을 닫으면\n모든 탭을 함께 닫습니다." -#. single tab, process running -#: ../terminal/terminal-window.c:807 -#, c-format +#: ../terminal/terminal-window.c:805 +msgid "Close all tabs?" +msgstr "모든 탭을 닫으시렵니까?" + +#. closing a tab, and process running +#: ../terminal/terminal-window.c:812 +msgid "" +"There is still a process running.\n" +"Closing this tab will kill it." +msgstr "여전히 프로세스를 실행하고 있습니다.\n이 탭을 닫으면 해당 프로세스를 강제로 끝냅니다." + +#: ../terminal/terminal-window.c:814 +msgid "Close tab?" +msgstr "탭을 닫으시겠어요?" + +#. closing a single tab window, and process running +#: ../terminal/terminal-window.c:819 msgid "" "There is still a process running.\n" "Closing this window will kill it." msgstr "여전히 프로세스를 실행하고 있습니다.\n이 창을 닫으면 해당 프로세스를 강제로 끝냅니다." -#: ../terminal/terminal-window.c:828 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "모든 탭을 닫으시렵니까?" - -#: ../terminal/terminal-window.c:828 +#: ../terminal/terminal-window.c:821 msgid "Close window?" msgstr "창을 닫으시렵니까?" -#: ../terminal/terminal-window.c:840 +#: ../terminal/terminal-window.c:863 msgid "Do _not ask me again" msgstr "다시 묻지 마십시오(_N)" -#: ../terminal/terminal-window.c:2082 +#: ../terminal/terminal-window.c:2124 msgid "_Title:" msgstr "제목(_T):" -#: ../terminal/terminal-window.c:2095 +#: ../terminal/terminal-window.c:2137 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "현재 터미널 탭의 타이틀을 입력하십시오" -#: ../terminal/terminal-window.c:2103 +#: ../terminal/terminal-window.c:2145 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../terminal/terminal-window.c:2109 +#: ../terminal/terminal-window.c:2151 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../terminal/terminal-window.c:2155 +#: ../terminal/terminal-window.c:2197 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "정규 표현식을 만드는데 실패했습니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:2235 +#: ../terminal/terminal-window.c:2277 msgid "Save contents..." msgstr "내용 저장" -#: ../terminal/terminal-window.c:2239 +#: ../terminal/terminal-window.c:2281 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../terminal/terminal-window.c:2276 +#: ../terminal/terminal-window.c:2318 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "터미널 내용 저장에 실패했습니다" @@ -1010,479 +1019,493 @@ msgid "" msgstr "새로운 터미널을 열 때 로그인 셸로 셸을 시작하는 옵션입니다. 인터렉티브 셸과 로그인 셸의 차이점은 셸의 문서를 참고하십시오." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31 +msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" +msgstr "명령어를 실행할 때 utmp/wtmp를 업데이트(_U)" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32 +msgid "" +"Select this option to allow commands that use utmp/wtmp records (such as " +"`write` or `wall`) to work." +msgstr "utmp/wtmp 기록에 사용하는 명령 (예 :`write` 또는`wall`)을 작동하려면 옵션을 선택하십시오." + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33 msgid "Run a _custom command instead of my shell" msgstr "셸 대신 사용자 지정 명령어로 실행하기(_A)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34 msgid "" "Select this option to force Terminal to run custom command instead of your " "shell when you open new terminals." msgstr "이 옵션을 선택하면 새 터미널을 열 때 셸 대신 사용자 지정 명령어를 사용하게 됩니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35 msgid "C_ustom command:" msgstr "사용자 지정 명령어(_A):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36 msgid "" "Select this option to make new terminals (tabs or windows) use custom " "working directory. Otherwise, current working directory will be used." msgstr "지정 작업 디렉터리에서 새 터미널(탭 또는 창)을 열려면 이 옵션을 선택하십시오. 이 옵션을 선택하지 않으면, 현재 작업 디렉터리에서 새 탭 또는 창을 엽니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37 msgid "_Working directory:" msgstr "작업 디렉터리(_W):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38 msgid "Command" msgstr "명령어" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39 msgid "Scroll on ou_tput" msgstr "출력시 스크롤(_T)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40 msgid "" "This option controls whether the terminal will scroll down automatically " "whenever new output is generated by the commands running inside the " "terminal." msgstr "터미널에서 실행중인 명령어가 새로운 출력을 내면 자동으로 스크롤을 맨 아래로 옮기도록 설정하는 옵션입니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "키 입력시 스크롤(_K)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42 msgid "" "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " "window to the command prompt." msgstr "키보드의 키를 누르면 스크롤을 아래로 옮기도록 설정하는 옵션입니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43 msgid "Scr_ollbar is:" msgstr "스크롤 막대(_O):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44 msgid "Scroll_back:" msgstr "이전 스크롤(_B):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45 msgid "" "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." msgstr "스크롤 막대로 볼 수 있는 줄 수를 지정합니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46 msgid "Unli_mited scrollback" msgstr "무제한 스크롤(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47 msgid "" "This option controls whether the terminal will have no limits on scrollback." msgstr "이 옵션은 터미널 스크롤을 무제한으로 둘 지 여부를 설정합니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48 msgid "Scrolling" msgstr "스크롤" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49 msgid "Cursor shape:" msgstr "커서 모양새:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50 msgid "Cursor blinks" msgstr "커서 깜빡임" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51 msgid "This option controls whether the cursor will be blinking or not." msgstr "이 옵션은 커서 깜빡임 여부를 설정합니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52 msgid "Cursor" msgstr "커서" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53 msgid "_General" msgstr "일반(_G)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54 msgid "_Keep window open when it loses focus" msgstr "포커스를 잃었을 경우 창 열린 상태 유지(_K)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55 msgid "Always keep window on _top" msgstr "창을 항상 위에 고정(_T)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56 msgid "Use shortcut to _focus visible window" msgstr "보이는 창에 포커스를 주는 바로 가기 키 사용(_F)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57 msgid "" "If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, " "rather than closing it, if it has previously lost focus" msgstr "활성화 하면, 창을 이미 잃은 상태인 경우 창을 열거나 취소하는 바로 가기 키로 창을 닫기보다 포커스를 확보합니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58 msgid "Show _status icon in notification area" msgstr "알림 영역에 상태 아이콘 표시(_S)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59 msgid "Behavior" msgstr "동작" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60 msgid "Wi_dth:" msgstr "폭(_D):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61 msgid "He_ight:" msgstr "높이(_I):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62 msgid "_Always show tabs" msgstr "항상 탭 보이기(_A)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63 msgid "D_uration:" msgstr "지연 시간(_U):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65 msgid "_Opacity:" msgstr "밝기(_O):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66 msgid "" "Sorry, your Window Manager does not support compositing:\n" "Opacity setting is not available." msgstr "죄송하지만, 창 관리자에서 합성 효과 기능을 지원하지 않습니다:\n불투명도를 설정할 수 없습니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68 msgid "Show window _borders" msgstr "창 테두리 보이기" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69 msgid "Appearance and Animation" msgstr "모양새와 애니메이션" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70 msgid "L_eft" msgstr "왼쪽(_E)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72 msgid "U_p" msgstr "위(_P)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73 msgid "Down" msgstr "아래" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74 msgid "Move to monitor with poi_nter" msgstr "포인터로 모니터 이동(_N)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75 msgid "Position" msgstr "위치" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76 msgid "Drop-do_wn" msgstr "내려 놓기(_W)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77 msgid "Choose Terminal Font" msgstr "터미널 글꼴 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78 msgid "Use system _font" msgstr "시스템 글꼴 사용(_F)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79 msgid "Enable this option to use system-wide monospace font." msgstr "이 옵션을 활성화하시면 시스템 전체에 고정폭 글꼴을 사용합니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80 msgid "Allow bold te_xt" msgstr "굵은 글씨 허용(_X)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81 msgid "" "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows" " to use bold text." msgstr "터미널 창에서 굵은 글씨를 사용하려면 이 옵션을 켭니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83 msgid "_File:" msgstr "파일(_F):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84 msgid "St_yle:" msgstr "유형(_Y):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85 msgid "Select Background Image File" msgstr "배경 그림 파일을 선택합니다" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86 msgid "_Shading:" msgstr "명암(_S):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87 msgid "Background" msgstr "배경" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 msgid "Display _menubar in new windows" msgstr "새 창에 메뉴 표시줄 표시(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 msgid "" "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "새로 만든 터미널 창에 메뉴 표시줄을 나타내는 옵션입니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 msgid "Display _toolbar in new windows" msgstr "새 창에 도구 모음 표시(_T)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 msgid "" "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows." msgstr "새로 만든 터미널 창에 도구 모음을 표시하려면 이 옵션을 활성화 하십시오." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 msgid "Display _borders around new windows" msgstr "새 창에 테두리 보기(_B)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 msgid "" "Enable this option to show window decorations around newly created terminal " "windows." msgstr "새로 만든 창 주위에 창 테두리를 표시하는 옵션입니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94 msgid "Default geometry:" msgstr "기본 크기:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95 msgid "c_olumns" msgstr "글자 수(_O)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96 msgid "row_s" msgstr "줄 수(_S)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 msgid "Opening New Windows" msgstr "새 창 열기" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 msgid "Reset tab activity _indicator after" msgstr "탭 활동 표시 다음 초기화(_I)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 msgid "seconds" msgstr "초" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 -msgid "Tab Activity Indicator" -msgstr "탭 활동 표시" +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 +msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)" +msgstr "사용자 정의 스타일을 사용하여 탭을 슬림하게 만들기 (다시 시작 필요)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 +msgid "Tabs" +msgstr "탭" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 msgid "_Appearance" msgstr "모양새(_A)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 msgid "_Vary the background color for each tab" msgstr "각각의 탭에 대한 배경 색 다르게(_V)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 msgid "" "The random color is based on the selected background color, keeping the same" " brightness. " msgstr "임의 색상은 선택한 배경 색상을 기반으로 합니다. 동일한 밝기를 유지합니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 msgid "Tab activit_y color:" msgstr "탭 활동 색(_Y):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 msgid "Choose tab activity color" msgstr "탭 활성 색을 선택합니다" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 msgid "Color Selector" msgstr "색 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "색을 고르는 대화상자를 엽니다" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 msgid "_Text color:" msgstr "글자색(_T):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 msgid "Choose text color" msgstr "글자 색상 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 msgid "_Background color:" msgstr "배경색(_B):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 msgid "Choose background color" msgstr "배경 색상 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 msgid "Note: Ctrl+click for color editor." msgstr "알림: 색깔 수정은 Ctrl+클릭 입니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 msgid "B_old text color:" msgstr "강조 글자 색상(_O):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 msgid "" "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color " "will be used." msgstr "사용자 정의 강조 색상을 설정하려면 이 옵션을 활성화하십시오. 비활성화하면 글자 색상을 사용합니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 msgid "Choose bold font color" msgstr "강조 글꼴 색상 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 msgid "Text _selection color:" msgstr "글자 선택 색상(_S):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the " "selection. If disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "선택 항목의 사용자 정의 텍스트와 배경색을 설정하려면이 옵션을 활성화하십시오. 비활성화하면 배경색과 텍스트 색상이 반대로 바뀝니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 msgid "Choose text selection foreground color" msgstr "텍스트 배경에 쓰일 색상 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 msgid "Choose text selection background color" msgstr "글자 선택시 배경색 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 msgid "Cu_rsor color:" msgstr "커서색(_R):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. " "If disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "사용자가 커서의 글자색과 배경색을 지정할 수 있게 하는 옵션입니다. 해제하시면 배경색과 글자색이 바뀝니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 msgid "Choose cursor background color" msgstr "커서 배경색을 고르세요" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 msgid "Choose cursor foreground color" msgstr "커서 바탕색을 고르세요" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 msgid "Custom Colors" msgstr "사용자 정의 색상" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 msgid "Black" msgstr "검정" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 msgid "Dark Gray" msgstr "어두운 회색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 msgid "Light Red" msgstr "밝은 빨강" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 msgid "Green" msgstr "녹색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 msgid "Light Green" msgstr "밝은 녹색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 msgid "Brown / Yellow" msgstr "갈색 / 노랑" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 msgid "Yellow" msgstr "노랑" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 msgid "Blue" msgstr "파알" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 msgid "Light Blue" msgstr "밝은 파랑" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 msgid "Magenta" msgstr "자주" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 msgid "Light Magenta" msgstr "밝은 자주" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 msgid "Cyan" msgstr "하늘색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 msgid "Light Cyan" msgstr "밝은 하늘색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 msgid "Light Gray" msgstr "밝은 회색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 msgid "White" msgstr "흰색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 msgid "Palette" msgstr "색상표" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 msgid "Presets" msgstr "설정" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 msgid "_Colors" msgstr "색상(_C)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 msgid "" "These options may cause some applications to behave\n" "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" @@ -1490,102 +1513,120 @@ msgid "" "different terminal behavior." msgstr "이 옵션으로 일부 프로그램이 오동작할 수 있습니다. 특이한 터미널 동작을 원하는 프로그램과 운영체제에서 사용하세요." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "백 스페이스 키 생성문자(_B):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 msgid "_Delete key generates:" msgstr "딜리트 키 생성문자(_D):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "호환성 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 msgid "_Ambiguous-width characters:" msgstr "폭이 넓은 문자(_A ) :" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 msgid "Compatibility" msgstr "호환성" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155 msgid "Co_mpatibility" msgstr "호환성(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156 msgid "" "Consider the following\n" "characters part of a _word\n" "when double clicking:" msgstr "두 번 누르면\n다음 문자를\n한 단어로 간주(_W):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159 msgid "Rese_t" msgstr "초기화(_T)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160 msgid "Reset double click options to defaults" msgstr "더블 클릭 옵션을 기본값으로 초기화(_T)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161 msgid "Double Click" msgstr "두 번 누르기" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "기본 문자 인코딩(_N):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" msgstr "모든 메뉴 접근키(예: Alt+f)를 비활성화(_N)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "메뉴 단축키 비활성화(기본값 F10)(_E)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)" msgstr "도움말 창 단축키 비활성화(기본키 F1)(_H)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 msgid "Shortcuts" msgstr "단축키" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 msgid "Use _middle mouse click to close tabs" msgstr "마우스 가운데 단추를 탭 닫기에 활용(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 msgid "Auto-hi_de mouse pointer" msgstr "마우스 포인터 자동 숨김(_D)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170 msgid "Re_wrap terminal contents on resize" msgstr "창 크기를 바꿀 때 터미널 내용 줄 다시 바꾸기(_W)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171 msgid "Automatically _copy selection to clipboard" msgstr "선택한 내용을 자동으로 클립보드로 복사(_C)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 -msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)" -msgstr "사용자 정의 스타일을 사용하여 탭을 슬림하게 만들기 (다시 시작 필요)" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172 msgid "Open new tab to the _right of the active tab" msgstr "활성 탭의 오른쪽에 새 탭 열기(_R)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173 +msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position." +msgstr "비활성화되면, 새 탭이 가장의 오른쪽에 열리게 됩니다." + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174 +msgid "_Audible bell" +msgstr "소리 벨(_A)" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175 +msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events." +msgstr "터미널이 일부 이벤트에 나는 소리를 낼 수 있도록 허용합니다." + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176 +msgid "_Visual bell" +msgstr "영상 벨(_V)" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177 +msgid "" +"Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some " +"events." +msgstr "터미널이 일부 이벤트에 표시하는 창 관리자의 긴급 힌트 기능의 사용을 허용합니다." + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179 msgid "Ad_vanced" msgstr "고급(_V)" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
