This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit 84b7b024f9a7f2e8ff81db3df3a0aed429c59846 Author: Nuno Miguel <[email protected]> Date: Fri Dec 8 18:31:30 2017 +0100 I18n: Update translation pt (100%). 412 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c9d37b6..480155c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-13 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n" -"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-15 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Miguel <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,18 +45,18 @@ msgstr "Personalizar painel" #. I18N: %s is the name of the plugin #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1201 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1202 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover \"%s\"?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1204 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1205 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Se remover este item do painel, será perdido permanentemente." #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1206 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 msgid "Cancel" @@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "Cancelar" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1208 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -181,49 +181,49 @@ msgid "There is already a running instance" msgstr "Já existe uma instância em execução" #. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:398 +#: ../panel/main.c:394 msgid "Restarting..." msgstr "A reiniciar..." -#: ../panel/main.c:413 +#: ../panel/main.c:409 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "Falha ao mostrar o diálogo de preferências" -#: ../panel/main.c:415 +#: ../panel/main.c:411 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "Falha ao mostrar a caixa \"Adicionar novos itens\"" -#: ../panel/main.c:417 +#: ../panel/main.c:413 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "Falha ao gravar a configuração do painel" -#: ../panel/main.c:419 +#: ../panel/main.c:415 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "Falha ao adicionar botão ao painel" -#: ../panel/main.c:421 +#: ../panel/main.c:417 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "Falha ao reiniciar o painel" -#: ../panel/main.c:423 +#: ../panel/main.c:419 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "Falha ao fechar o painel" -#: ../panel/main.c:425 +#: ../panel/main.c:421 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "Falha ao enviar a mensagem de D-Bus" -#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435 +#: ../panel/main.c:431 ../panel/panel-plugin-external.c:435 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: ../panel/main.c:436 +#: ../panel/main.c:432 msgid "" "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on" " logout, so the panel is automatically started the next time you login." msgstr "Iniciar o painel? Se sim, gravar a sessão ao sair para que na próxima sessão o painel seja iniciado automaticamente." -#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453 +#: ../panel/main.c:435 ../panel/main.c:449 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "Nenhuma instância de %s foi encontrada" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Sair realmente do painel?" msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"" -#: ../panel/panel-dbus-client.c:216 +#: ../panel/panel-dbus-client.c:218 msgid "" "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." msgstr "Especificou uma sintaxe de \"plugin\" inválida. Use NOME-PLUGIN:NOME[:TIPO:VALOR]." -#: ../panel/panel-dbus-client.c:246 +#: ../panel/panel-dbus-client.c:248 #, c-format msgid "" "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and " @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Escolher um painel para o novo suplemento:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:864 +#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:865 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Painel %d" @@ -358,41 +358,41 @@ msgstr "O suplemento reiniciou mais do que uma vez nos últimos %d segundos. Pre msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:502 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:504 msgid "Primary" msgstr "Principal" #. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:522 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:523 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" #. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:548 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:549 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Monitor %d" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "As configurações do painel e do suplemento serão removidas permanentemente" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:932 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover o painel %d?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1043 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1044 #, c-format msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(externo)</span>" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1049 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Nome interno: %s-%d\nPID: %d" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1060 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Nome interno: %s-%d" @@ -745,127 +745,144 @@ msgstr "Ação" msgid "_Actions" msgstr "_Ações" -#: ../plugins/actions/actions.c:151 +#: ../plugins/actions/actions.c:152 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: ../plugins/actions/actions.c:152 +#: ../plugins/actions/actions.c:153 msgid "_Log Out" msgstr "_Sair" -#: ../plugins/actions/actions.c:153 +#: ../plugins/actions/actions.c:154 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tem a certeza de que pretende sair?" -#: ../plugins/actions/actions.c:154 +#: ../plugins/actions/actions.c:155 #, c-format msgid "Logging out in %d seconds." msgstr "A sair em %d segundos." -#: ../plugins/actions/actions.c:159 +#: ../plugins/actions/actions.c:160 msgid "Log Out..." msgstr "Sair..." -#: ../plugins/actions/actions.c:160 +#: ../plugins/actions/actions.c:161 msgid "Log _Out..." msgstr "S_air..." -#: ../plugins/actions/actions.c:166 +#: ../plugins/actions/actions.c:167 msgid "Switch User" msgstr "Trocar de utilizador" -#: ../plugins/actions/actions.c:167 +#: ../plugins/actions/actions.c:168 msgid "_Switch User" msgstr "_Trocar de utilizador" -#: ../plugins/actions/actions.c:173 +#: ../plugins/actions/actions.c:174 msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear ecrã" -#: ../plugins/actions/actions.c:174 +#: ../plugins/actions/actions.c:175 msgid "Loc_k Screen" msgstr "Bl_oquear ecrã" -#: ../plugins/actions/actions.c:180 +#: ../plugins/actions/actions.c:181 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../plugins/actions/actions.c:181 +#: ../plugins/actions/actions.c:182 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernar" -#: ../plugins/actions/actions.c:182 +#: ../plugins/actions/actions.c:183 msgid "Do you want to suspend to disk?" msgstr "Pretende suspender para o disco (hibernar)?" -#: ../plugins/actions/actions.c:183 +#: ../plugins/actions/actions.c:184 #, c-format msgid "Hibernating computer in %d seconds." msgstr "A hibernar em %d segundos." -#: ../plugins/actions/actions.c:188 +#: ../plugins/actions/actions.c:189 +msgid "Hybrid Sleep" +msgstr "Suspensão híbrida" + +#: ../plugins/actions/actions.c:190 +msgid "_Hybrid Sleep" +msgstr "_Suspensão híbrida" + +#: ../plugins/actions/actions.c:191 +msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?" +msgstr "Deseja hibernar e suspender o sistema?" + +#: ../plugins/actions/actions.c:192 +#, c-format +msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds." +msgstr "Hibernando e suspendendo o computador em %d segundos." + +#: ../plugins/actions/actions.c:197 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../plugins/actions/actions.c:189 +#: ../plugins/actions/actions.c:198 msgid "Sus_pend" msgstr "Sus_pender" -#: ../plugins/actions/actions.c:190 +#: ../plugins/actions/actions.c:199 msgid "Do you want to suspend to RAM?" msgstr "Pretende suspender para a RAM (Suspender)?" -#: ../plugins/actions/actions.c:191 +#: ../plugins/actions/actions.c:200 #, c-format msgid "Suspending computer in %d seconds." msgstr "A suspender em %d segundos." -#: ../plugins/actions/actions.c:196 +#: ../plugins/actions/actions.c:205 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../plugins/actions/actions.c:197 +#: ../plugins/actions/actions.c:206 msgid "_Restart" msgstr "_Reiniciar" -#: ../plugins/actions/actions.c:198 +#: ../plugins/actions/actions.c:207 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Tem a certeza de que pretende reiniciar?" -#: ../plugins/actions/actions.c:199 +#: ../plugins/actions/actions.c:208 #, c-format msgid "Restarting computer in %d seconds." msgstr "A reiniciar o computador em %d segundos." -#: ../plugins/actions/actions.c:204 +#: ../plugins/actions/actions.c:213 msgid "Shut Down" msgstr "Desligar" -#: ../plugins/actions/actions.c:205 +#: ../plugins/actions/actions.c:214 msgid "Shut _Down" msgstr "_Desligar" -#: ../plugins/actions/actions.c:206 +#: ../plugins/actions/actions.c:215 msgid "Are you sure you want to shut down?" msgstr "Tem a certeza de que pretende desligar?" -#: ../plugins/actions/actions.c:207 +#: ../plugins/actions/actions.c:216 #, c-format msgid "Turning off computer in %d seconds." msgstr "A desligar o computador em %d segundos." -#: ../plugins/actions/actions.c:594 +#: ../plugins/actions/actions.c:615 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: ../plugins/actions/actions.c:992 +#: ../plugins/actions/actions.c:1022 #, c-format msgid "Failed to run action \"%s\"" msgstr "Falha ao iniciar a ação \"%s\"" -#: ../plugins/actions/actions.c:1159 +#: ../plugins/actions/actions.c:1189 msgid "John Doe" msgstr "John Doe" @@ -960,7 +977,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579 -#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324 +#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2343 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"." @@ -1436,7 +1453,7 @@ msgstr "Abrir menu do lançador" msgid "Unnamed Item" msgstr "Item sem nome" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1743 msgid "No items" msgstr "Sem itens" @@ -1780,23 +1797,23 @@ msgstr "Mostrar apenas janelas _minimizadas" msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Mostrar janelas de todos os mo_nitores" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3422 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3474 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimizar todas" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3430 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3482 msgid "Un_minimize All" msgstr "Reverter _minimização" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3438 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3490 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_ximizar todas" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3446 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3498 msgid "_Unmaximize All" msgstr "_Reverter maximização" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3458 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3510 msgid "_Close All" msgstr "Fe_char todas" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
