This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit 6361aa917bb2b2c5da0f499398860a9d3bc48fa3 Author: Xiaobo Zhou <zhouxiaobo....@gmail.com> Date: Fri Jan 26 18:31:40 2018 +0100 I18n: Update translation zh_CN (100%). 384 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/zh_CN.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1dbd804..a4a177a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,8 +6,9 @@ # Chipong Luo <chipong....@yahoo.com>, 2011-2013 # Hunt Xu <hun...@live.cn>, 2009 # Mingcong Bai <jeff...@aosc.xyz>, 2016-2017 -# Sam Zhang <sa...@outlook.com>, 2017-2018 +# SamHX <sa...@outlook.com>, 2017-2018 # Xiaobo Zhou <zhouxiaobo....@gmail.com>, 2017-2018 +# Xiaobo Zhou <zhouxiaobo....@gmail.com>, 2018 # 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com>, 2014 # Xiaobo Zhou <zhouxiaobo....@gmail.com>, 2013 # Xiaobo Zhou <zhouxiaobo....@gmail.com>, 2014 @@ -17,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-14 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-17 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Sam Zhang <sa...@outlook.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-20 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-26 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Xiaobo Zhou <zhouxiaobo....@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -400,64 +401,64 @@ msgstr "选项“--zoom”需要指定缩放大小(%d .. %d)作为其参数" msgid "Unknown option \"%s\"" msgstr "未知选项 “%s”" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:422 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:474 msgid "All Files" msgstr "所有文件" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:428 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:480 msgid "Image Files" msgstr "图片文件" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:884 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:936 msgid "Load Presets..." msgstr "载入预设..." -#: ../terminal/terminal-preferences.c:1129 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:1131 msgid "Terminal" msgstr "Terminal 终端" -#: ../terminal/terminal-screen.c:425 ../terminal/terminal-screen.c:795 -#: ../terminal/terminal-screen.c:2055 +#: ../terminal/terminal-screen.c:425 ../terminal/terminal-screen.c:799 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2059 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: ../terminal/terminal-screen.c:696 +#: ../terminal/terminal-screen.c:700 #, c-format msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "未能确定您的登录 shell。" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1308 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1312 msgid "Child process exited" msgstr "子进程已退出" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1311 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1315 msgid "_Relaunch" msgstr "重新运行(_R)" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1317 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1321 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子进程返回状态%d并正常退出" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1319 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1323 #, c-format msgid "The child process was aborted by signal %d." msgstr "子进程已被信号%d所终止" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1321 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1325 #, c-format msgid "The child process was aborted." msgstr "子进程已被终止。" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1734 ../terminal/terminal-screen.c:1760 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1738 ../terminal/terminal-screen.c:1764 msgid "Failed to execute child" msgstr "无法执行子进程" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2393 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2397 msgid "Close this tab" msgstr "关闭此标签" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2446 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2450 #, c-format msgid "Failed to set encoding %s\n" msgstr "设置编码 %s 失败\n" @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Xfce 终端模拟器" #: ../terminal/terminal-util.c:88 msgid "translator-credits" -msgstr "Hunt Xu <hun...@live.cn>, 2009.\nChipong Luo <chipong....@yahoo.com>, 2011, 2012.\nxiaohao <qingh...@foxmail.com>, 2012.\n玉堂白鹤 <yjwork.x...@gmail.com>, 2016.\nzhouxiaobo <zhouxiaobo....@gmail.com>, 2013, 2014, 2017, 2018." +msgstr "Hunt Xu <hun...@live.cn>, 2009.\nChipong Luo <chipong....@yahoo.com>, 2011, 2012.\nxiaohao <qingh...@foxmail.com>, 2012.\n玉堂白鹤 <yjwork.x...@gmail.com>, 2016.\nXiaobo Zhou <zhouxiaobo....@gmail.com>, 2013, 2014, 2017, 2018." #: ../terminal/terminal-util.c:91 msgid "Visit Xfce Terminal website" @@ -1271,285 +1272,305 @@ msgid "Text blinks:" msgstr "文字闪烁:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 +msgid "Cell spacing:" +msgstr "单元格间距:" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 +msgid "x width" +msgstr "x 宽度" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 +msgid "x height" +msgstr "x 高度" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 +msgid "Rese_t" +msgstr "重置(_T)" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 +msgid "Reset cell spacing values to defaults" +msgstr "重置单元格间距为默认值" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94 msgid "_File:" msgstr "文件(_F):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95 msgid "St_yle:" msgstr "样式(_Y):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96 msgid "Select Background Image File" msgstr "选择背景图片文件" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 msgid "_Shading:" msgstr "底纹(_S):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 msgid "Display _menubar in new windows" msgstr "在新窗口中显示菜单栏(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 msgid "" "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "启用此项在新创建的终端窗口中显示菜单栏。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 msgid "Display _toolbar in new windows" msgstr "在新窗口中显示工具栏(_T)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 msgid "" "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows." msgstr "启用此项在新创建的终端窗口中显示工具栏。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 msgid "Display _borders around new windows" msgstr "在新窗口周围显示边框(_B)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 msgid "" "Enable this option to show window decorations around newly created terminal " "windows." msgstr "启用此项在新创建的终端窗口周围显示窗口修饰。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 msgid "Default geometry:" msgstr "默认几何属性:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 msgid "c_olumns" msgstr "列(_O)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 msgid "row_s" msgstr "行(_S)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 msgid "Opening New Windows" msgstr "打开新窗口" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 msgid "Reset tab activity _indicator after" msgstr "此后重置标签活动指示器(_I)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)" msgstr "使用自定义样式以将标签页变窄(需要重启)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 msgid "Tabs" msgstr "标签" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 msgid "_Appearance" msgstr "外观(_A)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 msgid "_Vary the background color for each tab" msgstr "每个标签使用不同背景颜色(_V)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 msgid "" "The random color is based on the selected background color, keeping the same" " brightness. " msgstr "随机颜色基于选定的背景颜色,保持相同的亮度。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 msgid "Tab activit_y color:" msgstr "标签活动颜色(_Y):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 msgid "Choose tab activity color" msgstr "选择标签活动颜色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 msgid "Color Selector" msgstr "颜色选择器" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "打开对话框指定颜色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 msgid "_Text color:" msgstr "文字颜色(_T):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 msgid "Choose text color" msgstr "选择终端文字颜色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 msgid "_Background color:" msgstr "背景色(_B):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 msgid "Choose background color" msgstr "选择终端背景色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 msgid "Note: Ctrl+click for color editor." msgstr "注意:Ctrl+单击打开颜色编辑器。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 msgid "B_old text color:" msgstr "粗体字颜色(_O):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 msgid "" "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color " "will be used." msgstr "启用该项将设置一个自定义的粗体字颜色。如果禁用将使用文字颜色。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 msgid "Choose bold font color" msgstr "选择粗体字颜色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 msgid "Text _selection color:" msgstr "文字选择区颜色(_S):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the " "selection. If disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "选中此选项以设置文字选区的自定义前景色。如不启用则使用文字颜色的反色。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 msgid "Choose text selection foreground color" msgstr "选择终端文字选择区前景色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 msgid "Choose text selection background color" msgstr "选择终端文字选择区背景色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 msgid "Cu_rsor color:" msgstr "光标颜色(_R):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. " "If disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "启用此选项以为光标设置自定义字符及背景色。如禁用此选项,背景色将是文本颜色的反色。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 msgid "Choose cursor background color" msgstr "选择光标背景色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 msgid "Choose cursor foreground color" msgstr "选择光标前景色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 msgid "Custom Colors" msgstr "自定义颜色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 msgid "Dark Gray" msgstr "深灰色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 msgid "Red" msgstr "红色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 msgid "Light Red" msgstr "淡红色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 msgid "Light Green" msgstr "浅绿色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 msgid "Brown / Yellow" msgstr "棕色/黄色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147 msgid "Light Blue" msgstr "淡蓝色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 msgid "Magenta" msgstr "洋红色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 msgid "Light Magenta" msgstr "淡洋红色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 msgid "Cyan" msgstr "青色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 msgid "Light Cyan" msgstr "浅青色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 msgid "Light Gray" msgstr "浅灰色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 msgid "White" msgstr "白色" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 msgid "Show bold text in b_right colors" msgstr "以亮色显示粗体文本(_R)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155 msgid "" "Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch " "text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will " "remain intact." -msgstr "" +msgstr "启用此选项以允许例如 '\\e[1;35m' 的转义序列,将文本切换为亮色或者粗体。 如果禁用,文字颜色将保持不变。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156 msgid "Palette" msgstr "调色板" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157 msgid "Presets" msgstr "预设" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158 msgid "_Colors" msgstr "颜色(_C)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159 msgid "" "These options may cause some applications to behave\n" "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" @@ -1557,128 +1578,124 @@ msgid "" "different terminal behavior." msgstr "这些选项可能会让一些应用程序表现不正常。列在\n此处,仅供您调整以便适应所期望不同终端行为的特\n定应用程序或操作系统。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Backspace 键产生(_B):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete 键产生(_D):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "重置兼容性选项为默认(_R)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166 msgid "_Ambiguous-width characters:" msgstr "模糊宽度字符(_A):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 msgid "Co_mpatibility" msgstr "兼容性(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 msgid "" "Consider the following\n" "characters part of a _word\n" "when double clicking:" msgstr "双击时认为以下字符为\n某个词语的一部分(_W):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 -msgid "Rese_t" -msgstr "重置(_T)" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172 msgid "Reset double click options to defaults" msgstr "重置双击选项为默认值" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173 msgid "Double Click" msgstr "双击" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "默认字符编码(_N):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" msgstr "禁用所有菜单访问键(比如 Alt + f)(_N)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "禁用菜单快捷键(默认为 F10)(_E)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)" msgstr "禁用帮助窗口快捷键(默认为 F1)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180 msgid "Use _middle mouse click to close tabs" msgstr "中键单击以关闭标签页(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181 msgid "Use middle mouse click to open _URLs" msgstr "点击鼠标中键打开 _URL" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182 msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click." msgstr "如果被禁止,可以用 Ctrl + 鼠标左键打开URL。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183 msgid "Auto-hi_de mouse pointer" msgstr "自动隐藏鼠标指针(_D)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184 msgid "Re_wrap terminal contents on resize" msgstr "调整大小时重新调整终端内容(_W)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185 msgid "Automatically _copy selection to clipboard" msgstr "自动将选区复制到剪贴板(_C)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186 msgid "Open new tab to the _right of the active tab" msgstr "向左活动标签打开新标签(_R)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187 msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position." msgstr "如果被禁用,新窗口将会在最右边的位置打开。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188 msgid "_Audible bell" msgstr "声音铃声(_A)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189 msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events." msgstr "允许终端通过播放声音以反应事件。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:190 msgid "_Visual bell" msgstr "可视化铃声(_V)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:191 msgid "" "Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some " "events." msgstr "允许终端使用WM(窗口管理器)的紧急提示功能来反应事件。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192 msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:193 msgid "Ad_vanced" msgstr "高级(_V)" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits