This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/gigolo.
commit cb92775a1d3a53e512f315bb76f23993bbd2853c Author: Besnik <[email protected]> Date: Wed Feb 28 00:31:51 2018 +0100 I18n: Add new translation sq (76%). 109 translated messages, 33 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sq.po | 620 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 620 insertions(+) diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..23eb425 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,620 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-27 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Besnik <[email protected]>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/main.c:47 +msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:48 +msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:49 +msgid "Print a list of supported URI schemes" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:50 +msgid "Be verbose" +msgstr "Ji fjalaman" + +#: ../src/main.c:51 +msgid "Show version information" +msgstr "Shfaq të dhëna versioni" + +#: ../src/main.c:112 +msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems" +msgstr "" + +#: ../src/common.c:77 +msgid "Unix Device" +msgstr "Pajisje Unix" + +#: ../src/common.c:79 +msgid "Windows Share" +msgstr "Windows Share" + +#: ../src/common.c:81 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: ../src/common.c:83 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../src/common.c:85 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: ../src/common.c:87 +msgid "Obex" +msgstr "" + +#: ../src/common.c:89 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../src/common.c:91 +msgid "WebDAV (secure)" +msgstr "WebDAV (e siguruar)" + +#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508 +msgid "Network" +msgstr "Rrjet" + +#: ../src/common.c:95 +msgid "Archive" +msgstr "Arkiv" + +#: ../src/common.c:97 +msgid "Photos" +msgstr "Foto" + +#: ../src/common.c:99 +msgid "Custom Location" +msgstr "Vendndodhje Vetjake" + +#: ../src/window.c:262 +#, c-format +msgid "Connecting to \"%s\"" +msgstr "Po lidhet te \"%s\"" + +#: ../src/window.c:430 +msgid "" +"A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:431 +msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:434 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:466 +msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:579 ../src/window.c:638 +#, c-format +msgid "The command '%s' failed" +msgstr "Urdhri '%s' dështoi" + +#: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626 +#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287 +msgid "Error" +msgstr "Gabim" + +#: ../src/window.c:613 +msgid "Invalid terminal command" +msgstr "Urdhër terminali i pavlefshëm" + +#: ../src/window.c:625 +#, c-format +msgid "No default location available for \"%s\"" +msgstr "S’ka vendndodhje parazgjedhje të gatshme për \"%s\"" + +#: ../src/window.c:705 +msgid "Edit _Bookmark" +msgstr "Përpunoni _Faqerojtës" + +#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:497 +msgid "Create _Bookmark" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1281 +msgid "_File" +msgstr "_Kartelë" + +#: ../src/window.c:1282 +msgid "_Edit" +msgstr "_Përpunoni" + +#: ../src/window.c:1283 +msgid "_Actions" +msgstr "_Veprime" + +#: ../src/window.c:1284 +msgid "_View" +msgstr "_Parje" + +#: ../src/window.c:1285 +msgid "_Help" +msgstr "_Ndihmë" + +#: ../src/window.c:1291 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "_Përpunoni Faqerojtës" + +#: ../src/window.c:1292 +msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1296 +msgid "Disconnect the selected resource" +msgstr "Shkëpute burimin e përzgjedhur" + +#: ../src/window.c:1298 +msgid "Open the selected resource with a file manager" +msgstr "Hape burimin e përzgjedhur me një përgjegjës kartelash" + +#: ../src/window.c:1299 +msgid "Open in _Terminal" +msgstr "Hape në _Terminal" + +#: ../src/window.c:1300 +msgid "Start a terminal from here" +msgstr "Nisni një terminal nga këtu" + +#: ../src/window.c:1301 +msgid "Copy _URI" +msgstr "Kopjoji _URI-n" + +#: ../src/window.c:1302 +msgid "Quit Gigolo" +msgstr "Mbylle Gigolo-në" + +#: ../src/window.c:1303 +msgid "Online Help" +msgstr "Ndihmë Në Internet" + +#: ../src/window.c:1304 +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Protokolle Që Mbulohen" + +#: ../src/window.c:1310 +msgid "Side _Panel" +msgstr "_Panel Anësor" + +#: ../src/window.c:1312 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Panel" + +#: ../src/window.c:1314 +msgid "Status _Icon" +msgstr "_Ikonë Gjendjeje" + +#: ../src/window.c:1320 +msgid "View as _Symbols" +msgstr "Shihni si _Simbole" + +#: ../src/window.c:1321 +msgid "View as _Detailed List" +msgstr "Shihini si Listë të _Hollësishme" + +#: ../src/window.c:1330 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Faqerojtës" + +#: ../src/window.c:1330 +msgid "Choose a bookmark to connect to" +msgstr "Zgjidhni një faqerojtës ku të lidhet" + +#: ../src/window.c:1412 +msgid "Connected" +msgstr "I lidhur" + +#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315 +msgid "Service Type" +msgstr "Lloj Shërbimi" + +#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307 +msgid "Name" +msgstr "Emër" + +#: ../src/window.c:1500 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Faqerojtës" + +#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:1 +msgid "Gigolo" +msgstr "" + +#: ../src/settings.c:694 +msgid "Move it now?" +msgstr "" + +#: ../src/settings.c:695 +msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting." +msgstr "" + +#: ../src/settings.c:703 +#, c-format +msgid "" +"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " +"Please move manually the directory to the new location." +msgstr "" + +#: ../src/settings.c:706 +msgid "Warning" +msgstr "Kujdes" + +#: ../src/menubuttonaction.c:157 +msgid "Connect" +msgstr "Lidhu" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:95 +#, c-format +msgid "Domain: %s" +msgstr "Përkatësi: %s" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:100 +#, c-format +msgid "Share: %s" +msgstr "" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:106 +#, c-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "Dosje: %s" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:112 +#, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Shteg: %s" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:323 +msgid "Host" +msgstr "Strehë" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:331 +msgid "Port" +msgstr "Portë" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:339 +msgid "Auto-Connect" +msgstr "Vetëlidhu" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:347 +msgid "Username" +msgstr "Emër përdoruesi" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:355 +msgid "Other information" +msgstr "Të dhëna të Tjera" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:412 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Përpunoni Faqerojtës" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234 +msgid "You must enter a name for the bookmark." +msgstr "Duhet të jepni një emër për faqerojtësin" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 +msgid "" +"The entered bookmark name is already in use. Please choose another one." +msgstr "" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266 +msgid "You must enter a server address or name." +msgstr "Duhet të jepni një adresë ose emër shërbyesi" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277 +msgid "You must enter a share name." +msgstr "Duhet të jepni një emër pjese." + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288 +msgid "You must enter a valid URI for the connection." +msgstr "Duhet të jepni një URI të vlefshëm për lidhjen." + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584 +msgid "_Device:" +msgstr "_Pajisje:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100 +msgid "_Server:" +msgstr "_Shërbyes:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897 +msgid "Create Bookmark" +msgstr "Krijoni Faqerojtës" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Përpunoni Faqerojtës" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Lidhu te Shërbyesi" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036 +msgid "_Bookmark name:" +msgstr "Emër _faqerojtësi:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044 +msgid "_Color:" +msgstr "_Ngjyrë:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055 +msgid "Au_to-Connect" +msgstr "" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066 +msgid "Service t_ype:" +msgstr "_Lloj shërbimi:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091 +msgid "Set the port to 0 to use the default port" +msgstr "" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093 +msgid "" +"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount " +"point in a file browser" +msgstr "" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099 +msgid "_Location (URI):" +msgstr "_Vendndodhje (URI):" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Dosje:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102 +msgid "P_ath:" +msgstr "" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103 +msgid "_User Name:" +msgstr "_Emër përdoruesi:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104 +msgid "Optional information:" +msgstr "Të dhëna Opsionale:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105 +msgid "_Port:" +msgstr "_Portë:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Përkatësi:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107 +msgid "_Share:" +msgstr "_Pjesë:" + +#: ../src/preferencesdialog.c:147 +msgid "Icons" +msgstr "Ikona" + +#: ../src/preferencesdialog.c:148 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../src/preferencesdialog.c:149 +msgid "Both" +msgstr "Të dyja" + +#: ../src/preferencesdialog.c:150 +msgid "Both horizontal" +msgstr "Të dyja horizontale" + +#: ../src/preferencesdialog.c:169 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontale" + +#: ../src/preferencesdialog.c:170 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikale" + +#: ../src/preferencesdialog.c:189 +msgid "Symbols" +msgstr "Simbole" + +#: ../src/preferencesdialog.c:190 +msgid "Detailed List" +msgstr "Listë e Hollësishme" + +#: ../src/preferencesdialog.c:333 +msgid "General" +msgstr "Të përgjithshme" + +#: ../src/preferencesdialog.c:338 +msgid "_File Manager" +msgstr "_Përgjegjës Kartelash" + +#: ../src/preferencesdialog.c:346 +msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points" +msgstr "" + +#: ../src/preferencesdialog.c:355 +msgid "_Terminal" +msgstr "_Terminal" + +#: ../src/preferencesdialog.c:363 +msgid "Enter the name of a program to open mount points in a terminal" +msgstr "" + +#: ../src/preferencesdialog.c:372 +msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval" +msgstr "Interval Vetëlidhjeje _Faqerojtësi" + +#: ../src/preferencesdialog.c:378 +msgid "" +"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables " +"checking." +msgstr "" + +#: ../src/preferencesdialog.c:389 +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: ../src/preferencesdialog.c:391 +msgid "_Save window position and geometry" +msgstr "_Ruaj pozicion dhe gjeometri dritareje" + +#: ../src/preferencesdialog.c:392 +msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" +msgstr "" + +#: ../src/preferencesdialog.c:395 +msgid "Show status _icon in the Notification Area" +msgstr "Shfaq _ikonë gjendjesh te Fusha e Njoftimeve" + +#: ../src/preferencesdialog.c:398 +msgid "Start _minimized in the Notification Area" +msgstr "Nisu i _minimizuar te Fusha e Njoftimeve" + +#: ../src/preferencesdialog.c:403 +msgid "Show side panel" +msgstr "Shfaq panel anësor" + +#: ../src/preferencesdialog.c:404 +msgid "" +"Whether to show a side panel for browsing the local network for available " +"Samba/Windows shares and a bookmark list" +msgstr "" + +#: ../src/preferencesdialog.c:407 +msgid "Show auto-connect error messages" +msgstr "" + +#: ../src/preferencesdialog.c:408 +msgid "" +"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks " +"fails" +msgstr "" + +#: ../src/preferencesdialog.c:414 +msgid "_Connection List Mode" +msgstr "" + +#: ../src/preferencesdialog.c:427 +msgid "Toolbar" +msgstr "Panel" + +#: ../src/preferencesdialog.c:429 +msgid "Show _toolbar" +msgstr "Shfaqe _panelin" + +#: ../src/preferencesdialog.c:435 +msgid "St_yle" +msgstr "St_il" + +#: ../src/preferencesdialog.c:446 +msgid "_Orientation" +msgstr "_Orientim" + +#: ../src/preferencesdialog.c:507 +msgid "Preferences" +msgstr "Parapëlqime" + +#: ../src/backendgvfs.c:221 +msgid "No bookmark" +msgstr "S’ka faqerojtës" + +#: ../src/backendgvfs.c:239 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"\n" +"URI: %s\n" +"Connected: Yes\n" +"Service Type: %s\n" +"Bookmark: %s" +msgstr "" + +#: ../src/backendgvfs.c:254 +#, c-format +msgid "<b>Unix device: %s</b>" +msgstr "<b>Pajisje Unix: %s</b>" + +#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:492 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567 +#, c-format +msgid "Connecting to \"%s\" failed." +msgstr "Lidhja te \"%s\" dështoi." + +#: ../src/backendgvfs.c:496 +#, c-format +msgid "Disconnecting from \"%s\" failed." +msgstr "Shkëputja nga \"%s\" dështoi." + +#: ../src/mountdialog.c:102 +msgid "Connecting" +msgstr "Po lidhet" + +#: ../src/browsenetworkpanel.c:188 +msgid "No Workgroups found" +msgstr "S’u gjetën Grupe pune" + +#: ../src/browsenetworkpanel.c:199 +msgid "No Shares found" +msgstr "" + +#: ../src/browsenetworkpanel.c:204 +msgid "No Hosts found" +msgstr "S’u gjetën Strehë" + +#: ../src/browsenetworkpanel.c:490 +msgid "Connect to the selected share" +msgstr "Lidhu te pjesa e përzgjedhur" + +#: ../src/browsenetworkpanel.c:498 +msgid "Create a bookmark from the selected share" +msgstr "" + +#: ../src/browsenetworkpanel.c:507 +msgid "Refresh the network list" +msgstr "Rifresko listën e rrjetit" + +#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267 +msgid "Close panel" +msgstr "Mbylle panelin" + +#: ../src/bookmarkpanel.c:92 +msgid "No bookmarks" +msgstr "S’ka faqerojtës" + +#: ../src/bookmarkpanel.c:256 +msgid "Connect to the selected bookmark" +msgstr "Lidhu me faqerojtësin e përzgjedhur" + +#: ../gigolo.desktop.in.h:2 +msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" +msgstr "Një ndërfaqe e thjeshtë për të lidhur lehtësisht sisteme të largët kartelash" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
