This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/squeeze.
commit 64717faeb817085e84d527b0cb4a834d639b09b1 Author: Besnik <[email protected]> Date: Wed Feb 28 00:32:14 2018 +0100 I18n: Update translation sq (100%). 93 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sq.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index c6c187a..63753dc 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Besnik <[email protected]>, 2007 +# Besnik <[email protected]>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-31 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-27 20:07+0000\n" +"Last-Translator: Besnik <[email protected]>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,12 +21,12 @@ msgstr "" #: ../libsqueeze/archive.c:191 msgid "Content-Type could not be detected" -msgstr "" +msgstr "S’u arrit të pikaset Content-Type" #: ../libsqueeze/archive.c:207 #, c-format msgid "Content-Type '%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Content-Type '%s' nuk mbulohet" #: ../libsqueeze/archive.c:294 msgid "Name" @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Emër" #: ../libsqueeze/archive.c:297 msgid "Mime type" -msgstr "Tip MIME" +msgstr "Lloj MIME" #: ../libsqueeze/archive.c:558 msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Veprim i pambuluar" #: ../squeeze.desktop.in.h:1 msgid "Squeeze Archive Manager" @@ -55,24 +56,24 @@ msgstr "Përgjegjës Arkivash" #. * Should be a more specific error message. #: ../src/application.c:163 ../src/application.c:259 msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist" -msgstr "Nuk e hapi dot arkivën, tip MIME i pambuluar ose kartela nuk ekziston" +msgstr "S’u hap dot arkivi, lloj MIME i pambuluar ose kartela s’ekziston" #: ../src/application.c:194 ../src/main_window.c:842 ../src/main_window.c:1318 msgid "" "Squeeze cannot extract this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze-i nuk mund të përftojë këtë lloj arkivash,\nzbatimi që mbulon këtë gjë mungon." +msgstr "Squeeze-i s’mund ta përftojë këtë lloj arkivash,\nmungon aplikacioni që mbulon këtë gjë." #. * Could not create archive (mime type unsupported) #: ../src/application.c:241 msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported" -msgstr "Nuk krijoi dot arkivë, tip MIME i pambuluar" +msgstr "S’u krijua dot arkiv, lloj MIME i pambuluar" #: ../src/application.c:278 ../src/main_window.c:898 msgid "" "Squeeze cannot add files to this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze-i nuk mund të shtojë kartela te ky lloj arkivash,\nzbatimi që mbulon këtë gjë mungon." +msgstr "Squeeze-i s’mund të shtojë kartela te ky lloj arkivash,\nmungon aplikacioni që mbulon këtë gjë." #: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:181 msgid "Show full path" @@ -80,19 +81,19 @@ msgstr "Shfaq shteg të plotë" #: ../src/archive_store.c:251 ../src/notebook.c:182 msgid "Show the full path strings for each entry" -msgstr "Shfaq varg të plotë shtegu secilin zë" +msgstr "Shfaq vargun e plotë të shtegut për secilin zë" #: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:188 msgid "Show mime icons" -msgstr "Shfaq ikona mime" +msgstr "Shfaq ikona MIME" #: ../src/archive_store.c:258 ../src/notebook.c:189 msgid "Show the mime type icons for each entry" -msgstr "Shfaq ikona tipesh mime për secilin zë" +msgstr "Shfaq ikona llojesh mime për secilin zë" #: ../src/archive_store.c:264 msgid "Show up dir entry" -msgstr "Shfaq zëra drejtorie" +msgstr "Shfaq zëra drejtorie të sipërme" #: ../src/archive_store.c:265 msgid "Show '..' to go to the parent directory" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Shfaq '..' për të shkuar te drejtoria mëmë" #: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:195 msgid "Sort folders before files" -msgstr "Rendit dosje përpara kartelash" +msgstr "Rendit dosjet përpara kartelash" #: ../src/archive_store.c:272 ../src/notebook.c:196 msgid "The folders will be put at the top of the list" @@ -109,15 +110,15 @@ msgstr "Dosjet do të vendosen në krye të listës" #: ../src/archive_store.c:278 ../src/archive_store.c:279 ../src/notebook.c:202 #: ../src/notebook.c:203 msgid "Sort text case sensitive" -msgstr "Rendit text siç është shkruajtur" +msgstr "Rendit tekst siç është shkruar" #: ../src/button_drag_box.c:85 msgid "Visible:" -msgstr "" +msgstr "I dukshëm:" #: ../src/button_drag_box.c:96 msgid "Available:" -msgstr "" +msgstr "Të gatshme:" #: ../src/extract_dialog.c:77 msgid "<b>Extract files:</b>" @@ -133,16 +134,16 @@ msgstr "Tërë kartelat" #: ../src/extract_dialog.c:90 msgid "Selected files" -msgstr "Kartela të przgjedhura" +msgstr "Kartela të përzgjedhura" #: ../src/extract_dialog.c:102 ../src/main_window.c:456 #: ../src/main_window.c:1269 msgid "Extract" -msgstr "Përfto" +msgstr "Përftoji" #: ../src/extract_dialog.c:115 msgid "Extract archive" -msgstr "Përfto arkivë" +msgstr "Përfto arkiv" #: ../src/main.c:53 msgid "[destination path]" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "[shteg përfundimi]" #: ../src/main.c:61 msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]" -msgstr "[shteg arkive] [kartelë1] [kartelë2] ... [kartelëN]" +msgstr "[shteg arkivi] [kartelë1] [kartelë2] ... [kartelëN]" #: ../src/main.c:65 msgid "[file1] [file2] ... [fileN]" @@ -162,14 +163,14 @@ msgstr "Të dhëna versioni" #: ../src/main.c:98 msgid "[archive name]" -msgstr "[]emër arkive]" +msgstr "[]emër arkivi]" #: ../src/main.c:102 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "%s: %s\nProvoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për rresht urdhërash.\n" +msgstr "%s: %s\nProvoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të gatshme për rresht urdhrash.\n" #: ../src/main_window.c:134 msgid "Internal Style" @@ -181,17 +182,17 @@ msgstr "Stil Shtylle Mjetesh" #: ../src/main_window.c:139 msgid "Path Bar Style" -msgstr "Stil Shtegu Shtylle" +msgstr "Stil Shtylle Shtigjesh" #: ../src/main_window.c:187 msgid "Navigation Style" -msgstr "Stil Lundrimi" +msgstr "Stil Lëvizjeje" #: ../src/main_window.c:188 msgid "" "Style of navigation\n" "The style to navigate trough the archive" -msgstr "Stil lundrimi\nStili i lundrimit nëpër arkivë" +msgstr "Stil lëvizjeje\nStili i lëvizjes nëpër arkiv" #. File menu #: ../src/main_window.c:300 @@ -235,33 +236,33 @@ msgstr "Shto dosje" #: ../src/main_window.c:733 msgid "Open archive in new window" -msgstr "Hap arkivë në dritare të re" +msgstr "Hap arkiv në dritare të re" #: ../src/main_window.c:739 msgid "Open archive" -msgstr "Hap arkivë" +msgstr "Hap arkiv" #: ../src/main_window.c:948 msgid "" "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze-i nuk mund të shtojë dosje te ky lloj arkivash,\nzbatimi që mbulon këtë gjë mungon." +msgstr "Squeeze-i s’mund të shtojë dosje te ky lloj arkivash,\nmungon aplikacioni që mbulon këtë gjë." #: ../src/main_window.c:974 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?" -msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqne kartelat e përzgjedhura?" +msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqen kartelat e përzgjedhura?" #: ../src/main_window.c:991 msgid "" "Squeeze cannot remove files from this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze-i nuk mund të heqë kartela prej këtij lloji arkivash,\nzbatimi që mbulon këtë gjë mungon." +msgstr "Squeeze-i s’mund të heqë kartela prej këtij lloji arkivash,\nmungon aplikacioni që mbulon këtë gjë." #: ../src/main_window.c:1043 msgid "" "Are you sure you want to cancel this operation?\n" "This could damage the archive." -msgstr "Jeni i sigurt se doni të anulohet ky veprim?\nKjo mund të dëmtonte arkivën." +msgstr "Jeni i sigurt se doni të anulohet ky veprim?\nKjo mund të dëmtonte arkivin." #: ../src/main_window.c:1125 msgid "Lead developer:" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Udhëheqës zhvillimi:" #: ../src/main_window.c:1128 msgid "Contributors:" -msgstr "Pjesëmarrësa:" +msgstr "Pjesëmarrës:" #: ../src/main_window.c:1131 msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli" @@ -277,21 +278,21 @@ msgstr "Frymëzuar prej Xarchiver, shkruar nga Giuseppe Torelli" #: ../src/main_window.c:1133 msgid "Application Icon:" -msgstr "Ikonë Zbatimi:" +msgstr "Ikonë Aplikacioni:" #: ../src/main_window.c:1136 msgid "Add / Extract icons:" -msgstr "Shto / Përfto ikona:" +msgstr "Ikona Shtimi / Përftimi:" #: ../src/main_window.c:1137 msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson" -msgstr "Bazuar në ikonën origjinale të përftimit nga Andrea Nilsson" +msgstr "Bazuar në ikonën origjinale të përftimeve nga Andrea Nilsson" #: ../src/main_window.c:1144 msgid "" "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop " "Environment" -msgstr "Squeeze është një përgjegjës arkivash i peshës së lehtë dhe i epshëm për Mjedisin Desktop Xfce" +msgstr "Squeeze është një përgjegjës arkivash i peshës së lehtë dhe i zhdërvjellët për Mjedisin Desktop Xfce" #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR #: ../src/main_window.c:1152 @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Besnik Bleta <[email protected]>" #: ../src/main_window.c:1186 ../src/main_window.c:1258 #: ../src/main_window.c:1419 msgid "Done" -msgstr "Kryer" +msgstr "U bë" #: ../src/main_window.c:1268 msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?" @@ -309,24 +310,24 @@ msgstr "Cilin veprim doni të kryhet mbi kartelën(at) e përzgjedhur?" #: ../src/main_window.c:1269 msgid "Open" -msgstr "Hap" +msgstr "Hape" #: ../src/main_window.c:1290 msgid "" "Squeeze cannot view this file.\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze-i nuk mund ta hapë këtë kartelë,\nzbatimi që mbulon këtë gjë mungon." +msgstr "Squeeze-i s’mund ta hapë këtë kartelë,\nmungon aplikacioni që mbulon këtë gjë." #: ../src/main_window.c:1360 msgid "Failed to open file" -msgstr "Dështoi në hapje kartel" +msgstr "Dështoi në hapje kartele" #: ../src/main_window.c:1361 #, c-format msgid "" "'%s'\n" "Could not be opened" -msgstr "'%s'\nNuk mund të hapej" +msgstr "'%s'\nS’u hap dot" #: ../src/message_dialog.c:163 msgid "Archive manager" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Përgjegjës arkivash" #. GSList *_supported_mime_types; #: ../src/new_dialog.c:71 msgid "Archive type:" -msgstr "Tip arkive:" +msgstr "Lloj arkivi:" #: ../src/new_dialog.c:84 msgid "Archives" @@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Ndihmëz rregullash" #: ../src/notebook.c:210 msgid "Make the row background colors alternate" -msgstr "Bëji ngjyrat e sfondit të rreshtit të zëvendësojnë njëra tjetrën" +msgstr "Bëji ngjyrat e sfondit të rreshtit të zëvendësojnë njëra-tjetrën" #: ../src/path_bar.c:142 msgid "Spacing" @@ -363,63 +364,63 @@ msgstr "Sasia e hapësirës midis butonave të shtegut" #: ../src/preferences_dialog.c:85 msgid "_General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: ../src/preferences_dialog.c:88 msgid "Archive viewer:" -msgstr "" +msgstr "Parës arkivash" #: ../src/preferences_dialog.c:97 msgid "_Show Icons" -msgstr "" +msgstr "_Shfaq Ikona" #: ../src/preferences_dialog.c:100 msgid "_Rules Hint" -msgstr "" +msgstr "_Ndihmëz Rregullash" #: ../src/preferences_dialog.c:103 msgid "Sorting:" -msgstr "" +msgstr "Renditje" #: ../src/preferences_dialog.c:112 msgid "Sort _Case Sensitive " -msgstr "" +msgstr "Renditi Me Tekstin Siç Është Shkruar" #: ../src/preferences_dialog.c:115 msgid "Sort _Folders First" -msgstr "" +msgstr "Rendit _Dosjet Së Pari" #: ../src/preferences_dialog.c:118 msgid "Navigation bar:" -msgstr "" +msgstr "Shtyllë lëvizjesh:" #: ../src/preferences_dialog.c:130 msgid "_Behaviour" -msgstr "" +msgstr "_Sjellje" #: ../src/preferences_dialog.c:147 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Parapëlqime" #: ../src/preferences_dialog.c:204 msgid "_Archivers" -msgstr "" +msgstr "_Arkivues" #: ../src/preferences_dialog.c:281 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Emër kartele" #: ../src/properties_dialog.c:85 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Emër:" #: ../src/properties_dialog.c:98 msgid "Kind:" -msgstr "" +msgstr "Lloj:" #: ../src/properties_dialog.c:120 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Veti" #: ../src/tool_bar.c:169 msgid "Location:" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
